DEUTSCH
Übersetzung der Originalanleitung
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
HINWEIS: Lesen Sie die folgenden Anweisungen vor der Installation und dem Einsatz der Elektropumpe
sorgfältig durch.
Dieses Handbuch enthält grundlegende Anweisungen, die bei der Installation, der Verwendung, der
Wartung und der Außerbetriebnahme des Gerätes zu beachten sind. Daher muss das Handbuch von dem
gesamten technischen Fachpersonal, das für die Installation, den Betrieb und die Wartung des Gerätes
zuständig ist, unbedingt eingesehen werden.
Das Handbuch muss korrekt aufbewahrt werden und es muss am Installationsort der Elektropumpe
einsehbar sein.
Identifikation der kodierten Anweisungen des Handbuchs
Die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch sind mit dem allgemeinen Gefahrensymbol
gekennzeichnet. Ihre Nichtbeachtung kann zu schweren gesundheitlichen Schäden führen.
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Sicherheitshinweise kennzeichnen elektrische
Gefahren.
Lesen Sie die Betriebsanleitung in allen ihren Teilen sorgfältig durch, bevor Sie irgendeinen
Eingriff an der Pumpe vornehmen.
Gefahren, die aus der Nichteinhaltung der Sicherheitsnormen entstehen
Die Nichteinhaltung der Sicherheitsnormen kann Körper- und Sachschäden verursachen und unter Umständen
zu einer Verschmutzung der Umwelt führen.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitsnormen kann zum vollständigen Verlust des Garantieanspruchs führen.
Um nur einige Beispiele zu nennen, kann die Nichteinhaltung der genannten Normen folgende
Auswirkungen haben:
• eine Störung der wichtigsten Funktionen des Geräts oder der Installation,
• eine Beeinträchtigung der Wartungsarbeiten,
• Körperschäden elektrischen oder mechanischen Ursprungs.
Allgemeines
Dieses Gerät (Pumpe oder Elektropumpe, je nach Modell) wurde nach den fortschrittlichsten und
neuesten Techniken unter voller Einhaltung der geltenden Normen hergestellt und einer strengen
Qualitätskontrolle unterzogen.
Dieses Handbuch wird Ihnen beim Verständnis der Funktionsweise und der Anwendungsmöglichkeiten
behilflich sein.
Das Betriebshandbuch enthält wichtige Empfehlungen, die für den korrekten und wirtschaftlichen
Betrieb des Gerätes notwendig sind. Zur Sicherstellung von Zuverlässigkeit und Langlebigkeit und
zur Vermeidung von Unfallgefahren, die aus einem unsachgemäßen Einsatz entstehen, müssen diese
Empfehlungen unbedingt befolgt werden.
Das Gerät muss für die Anwendungen und innerhalb der in den folgenden Abschnitten beschriebenen
Grenzen verwendet werden.
Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Handhabung, Installation, Verwendung, Wartung und
Außerbetriebnahme des Produkts stellen Risiken für die menschliche Sicherheit und die Umwelt dar, die
baulich nicht beseitigt werden können.
Die wesentlichen Restrisiken sind elektrischer Art (Stromschlag) und mechanischer Art (Einquetschen
oder Mitschleifen durch bewegliche Teile, Verletzungen durch scharfe Kanten, Schürfwunden oder
Quetschungen). Alle Vorgänge dürfen nur von erfahrenem, fachkundigem und mit geeigneten
Schutzmaßnahmen und Werkzeugen ausgestattetem Personal bei spannungsfreiem Gerät und mit
äußerster Sorgfalt ausgeführt werden. Die Nichteinhaltung der in diesem Handbuch genannten
Vorschriften und der korrekten Arbeitspraktiken erhöht das Gesundheitsrisiko.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Fahrlässigkeit, durch
unsachgemäßen Gebrauch der Elektropumpe, durch Nichtbeachtung der in diesem Handbuch
beschriebenen Anweisungen oder durch einen Einsatz unter anderen als den zulässigen Bedingungen
verursacht werden.
Das Gerät verfügt im Lieferzustand über Einrichtungen zum Schutz vor den beweglichen Teilen (z.B.
Abdeckleisten und Lüfterabdeckungen) oder spannungsführende Teile (z.B. Klemmleistenabdeckung)
während des normalen Betriebs. Die Ausführungen mit freiem Wellenende erfordern einen Gelenkschutz,
der nicht im Produkt inbegriffen ist. Befolgen Sie die Anweisungen des entsprechenden Abschnitts für
einen wirksamen Schutz dieser Geräte.
Der Benutzer darf die Elektropumpe weder vollständig noch teilweise demontieren noch Änderungen
oder Manipulationen am Produkt vornehmen. Falls die Schutzeinrichtungen während der
Installationsarbeiten entfernt werden, müssen sie sofort wieder wirksam gemacht werden.
Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis des Produkts und der mit
seinem Einsatz verbundenen Risiken benutzt werden, es sei denn, sie werden streng
überwacht, kontrolliert und unterwiesen.
In jedem Fall dürfen Kinder und Minderjährige das Gerät weder für seinen normalen Einsatz
noch als Spielzeug benutzen, auch dann nicht, wenn es nicht mit Strom versorgt wird. Kinder
dürfen in der Nähe der Pumpe nicht unbeaufsichtigt bleiben.
Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA)
Bei der Installation, der gewöhnlichen und außergewöhnlichen Wartung, der Deinstallation und der
Entsorgung sind die nachstehend genannten persönlichen Schutzausrüstungen (PSA) zu verwenden. Je
nach den Arbeitsbedingungen können zusätzliche PSA erforderlich sein.
Der korrekte Einsatz der PSA ermöglicht die Reduzierung der verbleibenden Gesundheitsrisiken.
Schutzhandschuhe tragen
Augen mit einer Schutzbrille schützen
Vom Boden isolierte und mit schützenden Zehenkappen versehene Sicherheitsschuhe tragen
Sofern das Risiko einer Vergiftung, Reizung oder Erstickung durch Dämpfe besteht, ist ein Atemschutz
zu verwenden.
Geeignete Kleidung
Bei Wartungsarbeiten und auf jeden Fall mit in Betrieb genommenem Gerät, einschließlich des
normalen Betriebs, sind Kleidungsstücke oder Accessoires zu vermeiden, die sich in den
beweglichen Teilen des Geräts verfangen können.
14
- DE -
NORM-KREISELPUMPEN NACH EN 733
Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung, einschließlich der bei der Konstruktion berücksichtigten Normen und
Vorschriften, wird am Ende des Handbuchs angeführt.
Geräuschemission
Die Geräuschemission wird hauptsächlich durch die Größe des Motors und der Pumpe beeinflusst.
Bei Pumpen, die ohne Motor geliefert werden, ist die vom Motorenhersteller angegebene
Geräuschemission zu beachten und eine Erhöhung um ca. 3-5 dB zu berücksichtigen.
Für die vollständigen Elektropumpen siehe die Tab. AT1. Die Werte beziehen sich auf den Betrieb bei
50 Hz und auf einen Abstand von 1 m vom Gerät. Bei einem Betrieb 60 Hz sind die Werte um ca. 3
dB zu erhöhen.
Bediener, die längere Zeit in der Nähe des Geräts arbeiten, müssen sich mit einer dem Schalldruck
und der Expositionszeit angemessenen persönlichen Gehörschutzausrüstung schützen.
1 VORABKONTROLLE
1.1 Lieferung und Verpackung
Das Produkt wird in seiner Originalverpackung, die dieses Handbuch enthält, geliefert und muss bis zum
Installationszeitpunkt verpackt bleiben. Das verpackte Produkt muss vor Witterungseinflüssen geschützt
gelagert werden.
Das Gerät aus der Verpackung nehmen und prüfen, ob es unversehrt ist. Darüber hinaus prüfen, ob die
Daten des Typenschildes mit den gewünschten Daten übereinstimmen. Zum Lesen des Typenschildes die
in diesem Handbuch angeführten Hinweise berücksichtigen. Bei Unregelmäßigkeiten wenden Sie sich
bitte umgehend an den Lieferanten unter Angabe der Art der Mängel.
Bestehen Zweifel an der Sicherheit oder Unversehrtheit des Geräts, verwenden Sie es bitte
nicht, sondern wenden Sie sich an ein professionelles Kundendienstzentrum.
2 PRODUKTINFORMATIONEN
Das Typenschild gibt das Modell, wichtigsten Betriebsspezifikationen und die Seriennummer an. Es ist
wichtig, diese Informationen zum Zeitpunkt einer Eingriffs- oder Kundendienstanforderung und für die
Anforderung von Ersatzteilen anzugeben.
Das Produktmodell wird durch den alphanumerischen Identifikationscode auf dem Typenschild
identifiziert. Die Bedeutung der Zeichen, aus denen sich der Code zusammensetzt, ist in Abb. 1
dargestellt. Neben dem Identifikationscode wird das Produkt durch die Seriennummer identifiziert (Abb.
2). Diese Informationen sind ebenfalls auf dem auf diesem Handbuch angebrachten Etikett zu finden.
Identifikationscode der Pumpe
-
/
32
125 011 M 5 P0 230 V
2.1 Typenschild der Pumpe
Zum Lesen des Typenschildes sind die folgenden Hinweise (Abb. 2) zu berücksichtigen. Bitte beachten
Sie, dass die Anordnung der auf dem Schild angeführten Informationen von der unten dargestellten
abweichen kann. Beachten Sie die Symbole, die die Interessengebiete beschreiben.
Je nach dem berücksichtigten Modell können einige Informationen gegebenenfalls nicht vorhanden sein.
LOGO
A
B
D
E
F
G
MEI
I
J
L
M
O
P
Q
S
T
V
W
A Identifikationscode der Pumpe
B) Maximalleistung der Pumpe
C) Laufraddurchmesser
D) Förderhöhen-Arbeitsbereich
E) Förderstrom-Arbeitsbereich
F) Minimale Förderhöhe
G) Maximale Förderhöhe
H) Effizienzindex MEI
I) Nennleistung des Motors (PS)
J) Nennleistung des Motors (kW)
K) Maximalstrom des Motors
L) Nennspannung des Motors
M) Elektrische Nennfrequenz
N) Nenn-Wirkungsgrad des Motors
O) Kondensatorleistung (Einphasenmotoren)
P) Maximalspannung des Kondensators
Q) IP-Schutzindex
R) Vom Motor aufgenommene elektrische Leistung
S) Seriennummer
T) Isolationsklasse (Motorwicklungen)
U) Nenndrehzahl des Motors
V) Maximaltemperatur der Flüssigkeit
W) Gewicht der Elektropumpe
Das Gerät ist für den Dauerbetrieb ausgelegt.
MAXIMALER BETRIEBSDRUCK: 10 bar
2.2 Sonstige Schilder
Auf der Oberfläche der Pumpe können bezugnehmend auf das Modell andere Schilder vorhanden sein,
die seine Eigenschaften, die Einhaltung von Normen und Verordnungen oder von Vorschriften für die
Installation, Verwendung und Entsorgung identifizieren. Siehe die folgende Liste.
Achten Sie auf die Risiken, die mit der Installation, Wartung und Entsorgung des Produkts
verbunden sind.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Installation und der Verwendung sorgfältig durch.
Drehrichtung der Funktionsteile (dreiphasige Motoren).
Sonderausführungen
Versioni speciali
Spannung
Tensione
Art der mechanischen Dichtung
Tipo di tenuta meccanica
Frequenza: 5 (50Hz); 6 (60Hz)
Frequenz: 5 (50Hz); 6 (60Hz)
M (monofase); T (trifase)
M (einphasig); T (dreiphasig)
Nennleistung (kW x 10)
Potenza nominale (kW x 10)
Laufrad-Nenndurchmesser
Diametro nominale girante
Druckstutzen
Bocca di mandata
FNC: Monoblock-Modell
FNC: Modello monoblocco
FNS: Modell mit starrer Verbindung
FNS: Modello con giunto rigido
FNE: Modell mit freiem Wellenende
FNE: Modello ad asse nudo
C
H
K
N
R
U