5.
Inbetriebnahme
5.1
Montage
5.1.2
Drahtlaufsensor
3. Stecken Sie das Kabel vom Drahtlaufsensor
in die Nute im Gehäuseunterteil, um den
Deckel der Antriebseinheit richtig schließen
zu können.
Nut für das Kabel vom
Drahtlaufsensor
Groove for the cable of the wire
flow sensor
Muesca para el cable del sensor
de recorrido de hilo
4. Schließen Sie den Deckel der Antriebs-
einheit.
Die Drahtgeschwindigkeit kann jetzt gemessen
und während der Anwendung stätig angepasst
werden.
S c h w e i S S e n
:
5.
Startup
5.1
Assembly
:
5.1.2 Wire flow sensor
:
3. Plug the cable of the wire flow sensor into
the groove in the bottom part of the handle
so that you can close the cover of the drive
unit properly.
4. Close the cover of the drive unit.
The wire speed can now be measured and
adjusted constantly during use.
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
5.
Puesta en marcha
5.1
Montaje
:
5.1.2
Sensor de recorrido de hilo
:
3. Enchufe el cable del sensor de recorrido del
hilo en la muesca de la parte inferior de la
carcasa para poder conectar correctamente
la unidad de accionamiento.
Nut
Groove
Muesca
4. Cierre la cubierta de la unidad de accio-
namiento.
Ahora podrá medir la velocidad del hilo y adap-
tarla de forma continua durante la aplicación.
w e l d i n g
S c h w e i S S e n
25