Descargar Imprimir esta página

bosal 031-051 Instrucciones De Montaje página 8

Publicidad

(PL) 031-051 Instrukcija montażu:
1.
Należy rozpakować hak holowniczy i akcesoria i dokładnie sprawdzić każdą część. W okolicy
punktów umocowania należy usunąć taśmę ochronną.
2.
Należy usunąć wykładzinę podłogową z bagażnika.
3.
Należy wyjąć pojemniki z bocznych skrytek.
4.
Wewnętrzne płyty należy przyłożyć do punktów orientacyjnych,a następnie obrysować i
usunąć materiał izolacyjny z obrysowanego miejsca.(25)
5.
Elementy dystansowe (22) należy umieścić w belce. Należy zamontować wewnętrzne płyty
(25) i śruby M10x120
6.
Należy usunąć pierścień holowniczy z prawej i lewej belki podwozia, nie będzie on już
potrzebny. (2-4 śruba)
Należy usunąć wspornik rury wydechowej z lewej belki podwozia. (2 śruba)
7.
8.
Należy opuścić rurę wydechową. Ważne, aby zawieszenia gumowe zdjąć z rury wydechowej,
nie z pojazdu! (2 zatrzask mocujący)
9.
Należy zdemontować konsolę wspornika zderzaka, nie będzie ona już potrzebna, rysunek nr
3. (1 śruba, 1 nakrętka, 1 zatrzask mocujący)
10. Z prawej belki podwozia należy spuścić chłodnicę i zdemontować znajdującą się na belce
konsolę wspornika. Rysunek nr 4 (1 śruba, 3 nakrętka)
11. Jeśli to konieczne, należy usunąć z belki korki gumowe, aby z każdej strony było po 5 wolnych
otworów.
12. Prawy element załączony do zestawu (8) należy luźno zamontować do belki podwozia w
punktach „a";"b" i „c" na podstawie rysunku, za pomocą elementów mocujących załączonych
do zestawu. Rysunek nr 2. Nie należy zapomnieć o płytach dystansowych (23; 24) i konsoli
wspornika.
13. Lewostronny element (9) i wspornik rury wydechowej należy luźno zamontować do belki
podwozia„a" i „b" na podstawie rysunku, za pomocą załączonych elementów mocujących.
Rysunek nr 2.
14. Należy zmontować blok haka holowniczego na podstawie rysunku nr 1. a następnie dokręcić
wszystkie śruby:
M12 (8.8)
79 Nm
15. Blok haka holowniczego (1) należy luźno zamontować do płyt bocznych w punktach „b" na
podstawie rysunku, za pomocą dołączonych do zestawu elementów mocujących. Rysunek nr 2
16. Tylny tłumik należy zdjąć.(2 poduszek gumowych)
17. Placera dragkroken i mellersta position, sedan skruva fast samtliga skruvarna:
M12x1,25 (8.8)
M10 (8.8)
18. Zderzak należy zamocować do uchwytu (7), za pomocą oryginalnego zacisku.
19. Wszystkie usunięte częśc.
20. Po zamontowaniu haka holowniczego i przebiegu oko ło 1000 km należy sprawdzić wszystkie
śruby mocujące i w razie potrzeby dokręcić odpowiednim momentem
21. Bosal zapewnia gwarancję, za wyjątkiem uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego
użytkowania. (art.185 lid N.B.W.)
22. Montaż haka holowniczego może wykonać wyłącznie serwis autoryzowany.
całkowita masa przyczepy [kg] x całkowita masa pojazdu [kg]
Obliczanie wartości D:
całkowita masa przyczepy [kg] + całkowita masa pojazdu [kg]
87 Nm
46 Nm
(S) 031-051 Monteringsinstruktion:
1.
Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs
tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.
2.
Ta bort beklädningen av baggagehyllans golvet.
3.
Ta bort lagringsfacken, som är belägen på sidan.
4.
Wewnętrzne płyty należy przyłożyć do punktów orientacyjnych, a następnie obrysować i usunąć
materiał izolacyjny z obrysowanego miejsca. (25)
5.
Placera in avståndsbehållarna (22) i bjälken. Placera in dom inre skivorna (25), samt skruvarna
M10x120.
6.
Ta bort dragmaskan, från underrede-bjälken, som finns vid den högra och den vänstra sidan.
Dragmaskan kommer ej att användas mer. (2-4 skruv)
7.
Ta bort vinkeljärnet av ljuddämparen, från underrede-bjälken, som finns vid den vänstra sidan.
(2 skruv)
Sänka ned ljuddämparen. Det är viktigt, att du skulle dra ned gummibockarna, fr å n trumman
8.
av ljuddämparen, i stället från fordonet! (2 dubb)
9.
Ta bort konsolen av stötfångaren, den kommer ej att användas mer. Se teckningen 3. (En
skruv, en skruvmutter, och en dubb.)
10. Sänka ned kylenheten, från underrede-bjälken, som finns vid den högra sidan, sedan ta bort
konsolen, som finns på bjälken. teckning 4 (1 skruv, 3 skruvmutter)
11. Om det är nödvändigt, ta bort gummi-pluggarna, från bjälkarna, till förmån för att det skulle
finnas 5-5 fria borrhål för varje sidan.
12. Sätta fast – endast lösligt – det högra tillbehöret (8), på bjälken av underredet, vid punkterna
„a";"b" och „c", med hjälp av dom bifogade bindelementerna, enligt teckningen . Teckning 2.
Utelämna inte dom avståndsbehållare skivorna (23; 24), samt behållare-konsoln.
13. Sätta fast – endast lösligt – beståndsdelen (9), samt vinkeljärnet av ljuddämparen, på bjälken av
underredet „a" och „b", med hjälp av dom bifogade bindelementerna, enligt teckningen.
Teckning 2.
14. Montera tillbaka kroppen av dragkroken, enligt teckning 1., sedan skruva fast skruvarna:
15. Sätta fast – endast lösligt – kroppen av dragkroken ( 1), på sidoskivorna, vid punkterna „b" med
hjälp av dom bifogade bindelementerna, enligt teckningen. Teckning 2.
16. Häkta tillbaka ljuddämparens trumman.(2 st. gummibockar)
17. Należy ustawić w pozycji środkowej hak holowniczy oraz dokręcić wszystkie śruby:
18. Sätta fast stötfångaren, till behållare-öglan (7), med hjälp av den förhandenvarande klämmorna.
19. Montera tillbaka på fordonet samtliga beståndsdelar, som hade tagits bort.
20. Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna
momentangivelser.
21.
Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom
omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art.
185, paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken).
22. Monteringen av dragkroken får utföras endast av fackverkstad
9,81
x
= D [kN]
Formel för fastställning av D-värdet :
1000
M12 (8.8)
79 Nm
M12x1,25 (8.8)
87 Nm
M10 (8.8)
46 Nm
släpvagnslast [kg] x bilens totalvikt [kg]
släpvagnslast [kg] + bilens totalvikt [kg]
9,81
x
= D [kN]
1000

Publicidad

loading