Descargar Imprimir esta página

Fitting Instructions; Description Du Mont Age - bosal 029134 Instrucciones De Montaje

Toyota prius 2009

Publicidad

Nur als Fahrradträger zu benutzen. Es ist nicht erlaubt diese Konstruktion für
D
andere Zwecke zu verwenden.
029134 MONTAGEANLEITUNG
1.
Die Haltestange auspacken und den Inhalt mit Hilfe des Teileverzeichnisses prüfen.
Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Die Abdeckplatte an der Unterseite des Stoßfängers demontieren:
11 Druckknöpfe und 3 große Druckknöpfe (welche man losschrauben kann).
Einen Ausschnitt in der Abdeckplatte gemäß Detail vornehmen (Seite 4).
3. Den mitgelieferten Elektrosatz montieren.
4. An der linken Seite die Abschleppöse demontieren (2 Schrauben).
5. Den Auspuff vom Aufhängegummis lösen.
6. An der rechten Seite den Auspuffbügel demontieren (2 Schrauben).
7. Den Querträger „1" montieren:
- mit Abschleppöse, 2 Schrauben M12x1,25x35, Unterlegscheiben und Federringen
an den Löchern „A"
- mit Auspuffbügel, 2 Schrauben M12x1,25x35, Unterlegscheiben und Federringen an
den Löchern „B"
8.
Gehäuse "2" und Steckdosenhalteplatte "3" (Loch „C") mit 2 Schrauben M10x100(10.9)
und
selbstsichernden Muttern montieren.
9.
Die Haltestange festziehen.
Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß Seite 2.
Alle in Punkt 2 und 5 entfernten Teile wieder montieren.
10. Den Adapter „4" entsprechend Seite 3 an den Fahrradhalter montieren.
Die Nutzung des Produktes ist dem beiliegenden Benutzerhandbuch zu entnehmen.
Use only as bicycle carrier. It is not allowed to use this construction for any
GB
other purposes.

029134 FITTING INSTRUCTIONS

1. Unpack the support bar and check its contents against the parts list. If necessary, remove
the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame
members.
2. Dismount the coverplate at the lower-side of the bumper :
11 push buttons and 3 large push buttons (which can be unscrewed)
Make a recess in the coverplate according the detail on page 4.
3. Mount the provided wiringkit.
4. Dismount the towing ring at the LH side (2 bolts).
5. Loosen the exhaust from the suspension rubbers.
6. Dismount the exhaust clamp on the RH side (2 bolts)
7. Mount crossbar "1":
- together with the towing ring at the holes "A" using 2 M12x1,25x35 bolts, including
plain washers and spring washers
- together with the exhaust clamp at the holes "B" using 2 M12x1,25x35 bolts,
including plain washers and spring washers
8. Mount support "2" and socketplate "3" (hole "C") using 2 M10x100(10.9) bolts and lock
nuts.
9. Attach the support bar. Use the tightening tolerances as shown on page 2.
Replace all removed parts mentioned in point 2 and 5.
10. Mount interface "4" at the bicycle carrier according page 3.
Consult the enclosed user manuals for the use of this product.
Utiliser seulement comme support de bicyclette. Il n'est pas permis d'utiliser
F
cette construction à d' autre fins.

029134 DESCRIPTION DU MONT AGE

1.
Déballer la barre de support et vérifier son contenu en la comparant avec la
nomenclature des pièces.
Si nécessaire, enlever le mastic de protection autour des
points de fixation du coffre et des longerons du châssis.
2. Démonter la plaque de protection en dessous du pare-chocs:
11 boutons poussoirs et 3 grands boutons poussoirs (que l'on peut dévisser).
Faire une découpe dans la plaque de protection suivant le détail de la page 4.
3. Monter le faisceau fourni.
4. Démonter, au côté gauche, l'anneau de remorquage (2 boulons).
5. Détacher l'échappement des caoutchoucs de suspension.
6. Démonter le support d'échappement au côté droit.
7. Monter la traverse "1":
- avec l'anneau de remorquage au niveau des trous "A" à l'aide des 2 boulons
M12x1,25x35, des rondelles plates et des rondelles grower
- avec le support d'échappement au niveau des trous "B" à l'aide des 2 boulons
M12x1,25x35, des rondelles plates et des rondelles grower
8. Monter le support "2" et le support de prise „3" (trou "C") à l'aide des 2 boulons
M10x100(10.9) et des écrous freins.
9. Fixer la barre de support.
Utiliser les couples de serrage conformément à la page 2.
Remonter toutes les parties enlevées aux points 2 et 5.
10. Monter interface "4" sur le porte vélo selon page 3.
Consulter les instructions pour utilisateurs concernant l'utilisation de ce produit.
Sólo se debe utilizar como portaequipaje para transportar bicicleta. Este aparato
E
no se debe utilizar para otro fin.
029134 INSTRUCCIONES DE MONT AJE
1.
Desempaque la palanca de soporte y verifique su contenido comparándolo con la lista
de accesorios.
Si procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Desmonte la lámina de recubrimiento en la parte inferior del parachoques:
11 botones de presión y 3 botones grandes de presión (las cuales se pueden
destornillar)
Recorte la lámina de recubrimiento según la figura de la página 4.
3. Monte el juego de instalación de alambres eléctricos.
4. Desmonte el ojo de remolque en la parte izquierda (2 tornillos).
5. Afloje el tubo de escape de las gomas de suspensión.
6. Desmonte el elemento de fijación del tubo de escape en la parte derecha (2 tornillos)
7. Monte el cuerpo del gancho de remolque "1":
- conjuntamente con el ojo de remolque a los hueco "A" utilizando 2 tornillos
M12x1,25x35, incluyendo las arandelas planas y las arandelas de fijación también.
- conjuntamente con el elemento de fijación del tubo de escape a los huecos "B"
utilizando 2 tornillos M12x1,25x35, incluyendo las arandelas planas y las arandelas de
fijación también.
8. Monte el soporte "2" y la lámina de soporte del enchufe "3" (hueco "C") utilizando 2 tornillos
M10x100 (10,9) y contratuercas de seguridad.
9. Fijar la palanca de soporte. Aplicar para eso los pares de apriete según la
página 2.
Restituya todos los accesorios que quitó en los puntos 2 y 5.
10. Monte la unidad de ajuste "4" al portabicicletas según muestra la página 3.
Consulte sobre el uso de este producto en el manual de usuario adjunto.
12(14)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

029131