• Cut the brake cable (F), if it protrudes excessively from the screw
of the cable holding triangle
• Follow the same operation for the brake connection cable (H)
and once it is cut, slide the cable terminal (N) tightening by slightly
pressing the cable. (Pic. 9)
REPLACEMENT OF THE BRAKE PADS
• Replace always both brake pads.
• Remove the brake pad fixing screw (O) with a 2 mm Allen wrench
from the right as well as the left pad-holder. (Pic. 10)
• Slide the brake pads to be replaced.
• Insert the left brake pad in the left pad -holder and the right brake
pad in the right pad holder as indicated at the back of the brake
pad. (R right – L left)
• Tighten the brake pad fixing screw (O) with a 2 mm Allen
wrench.
• Check that the distance of the brake pads from the rim is of
about 1-3mm.
Make sure the fixing screw is tightened correctly, if it gets loose,
it could cause the brake pad to come out and derive in accidents
Nous vous remercions d'avoir acquis les Freins Cross Carbon, un
produit qui vous garantit un haut degré de sécurité et de fonction-
nalité durable.
Avant d'utiliser les freins, nous vous recommandons de lire atten-
tivement les instructions ci-dessous et de les conserver dans un
lieur sûr pour les consulter ultérieurement.
Pour plus d'informations détaillées sur les produits MICHE, SU-
PERTYPE et leurs garanties, veuillez visiter notre site Web : http://
www.miche.it
OUTILS
Pour la série de freins Cross Carbon, les opérations de montage
au cadre, de réglage et d'entretien doivent s'effectuer en utilisant
des clés non fournies :
• Clé dynamométrique hexagonale de 2,5-4-5 mm.
• Clé ordinaire de 10 mm.
• Clé à douille de 13 mm.
• Tournevis cruciforme.
ATTENTION !
Si vous n'êtes pas sûr(e) d'être capable d'effectuer ces opéra-
tions, adressez-vous à un technicien spécialisé.
Avant toute intervention d'entretien sur les freins, munissez-
vous toujours de gants et de lunettes de sécurité.
Vous trouverez à l'intérieur du paquet des freins Cross Carbon un
sachet contenant les éléments suivants :
• 2 triangles de support pour le câble du frein ;
• 2 câbles de connexion pour les freins avec leur cosse respec-
tive.
Les câbles et triangles peuvent s'utiliser indifféremment aussi bien
sur le frein avant que sur le frein arrière.
INSTALLATION DU FREIN
Attention: le sens de la marche et le côté correct de position-
nement du frein sont indiqués sur le porte-patins. (Fig. 1)
and serious or fatal injuries.
• Warning, always make a braking test with new brake pads.
RECOMMENDATIONS FOR A CORRECT OPE-
RATION OF THE BRAKES
• Let a qualified mechanic or specialized personnel check and ob-
serve periodically the tightening torques of the locking screws of
the brake, brake pads and the cable.
• Let a qualified mechanic or specialized personnel check perio-
dically the state of wear of the cables and of all the components
of the brake.
• Using the bicycle on muddy surfaces may cause a greater accu-
mulation of sand/dust on
the brake pads consequently damaging the rims also during only
one ride.
To maintain the brake pads always operating efficiently and not to
not wear the braking surface of the rims, we recommend to con-
stantly check and to take away foreign bodies immediately which
may deposit on the brake pads.
FREINS CROSS
)• Contrôlez dans le paquet que les patins fournis correspondent
à votre jante.
• Retirez les accessoires que nous avons utilisés pour l'emballage
du produit.
• Assurez-vous que les supports du frein du cadre et de la fourche
ne présentent pas de bavures et de traces de rouille qui pourraient
entraver le mouvement.
• Lubrifier les supports du frein du cadre et de la fourche.
Introduire le frein gauche dans le support gauche et le frein droit
dans le support droit. S'assurez que l'extrémité du ressort du frein
droit ou du frein gauche soit insérée dans le seul orifice présent ou
dans un des 3 orifices situés sur la base du support du frein droit
ou du frein gauche. Assurez-vous que l'extrémité soit introduite
dans le même orifice sur les deux côtés. (Fig. 2)
• Fixez le frein en serrant la vis () à l'aide d'une clé dynamométrique
avec un couple de serrage de 8 Nm, tel qu'indiqué graphiquement
sur le frein (« Lock 8 Nm »). S'assurer de la présence de la rondelle
(B). (Fig. 3)
Assurez-vous que la vis soit convenablement serrée car un des-
serrage en pleine utilisation peut entraîner un mauvais fonction-
nement du frein et causer des accidents, des blessures graves
ou mortelles.
Saisir du paquet le triangle de support pour le câble du frein.
• Desserrez les vis sans tête (C), la vis (D) et l'écrou (E) situés sur
les sommets du triangle.
• Faites passer le câble qui dépasse de la commande du frein (F)
(avant si vous êtes en train de monter les freins avant et arrière s'il
s'agit des freins arrière) à travers l'orifice de la vis du triangle en
entrouvrant l'écrou de manière à serrer le câble.
À ce stade, saisissez le câble de connexion des freins du paquet.
• S'assurez que le régulateur de tension (G) situé sur le frein soit
complètement vissé; s'il n'est pas vissé, vissez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'en fin de course.
• Enfilez le câble de connexion des freins (H) à travers l'orifice du
régulateur de tension.
• Une fois qu'il en ressort, faites-le passer à travers les guides du
triangle de support du câble du frein pour l'enfiler ensuite à travers
l'orifice du cliquet (I). (Fig. 5)
• Rapprochez manuellement les patins de la jante en s'assurant
que le câble de connexion des freins passe à travers l'orifice du
cliquet ; à ce stade, serrez la vis sans tête (L) du cliquet (F) avec une
4
ENGLISH
FRANÇAIS