Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 92

Enlaces rápidos

Reservedels og Vedlighold elseshåndbog
Katalog över motordelar
Huolto ja varaosaopas
Manual de Piezas y Mantenimiento
Manual de Peças & Manutençao
2 WD Product Number: 67862 - Engine Type: Kubota V1505-TE Diesel
4 WD Product Number: 67863 - Engine Type: Kubota V1505-TE Diesel
ADVARSEL: Denne maskine kan forårsage alvorlig
personskade, hvis den bruges forkert. Alle, der bruger og
vedligeholder denne maskine, skal være korrekt uddannet til
dette, skal advares om farerne og læse hele
instruktionsbogen, før maskinen forberedes, bruges, justeres
eller serviceres.
VARNING: Om denna maskin används på fel sätt kan den
orsaka svåra personskador. De som använder och
underhåller denna maskin ska utbildas i hur den används
korrekt, vara varnade för de förekommande riskerna och
ska alltid läsa hela handboken innan någon form av arbete
utförs på eller med maskinen.
VAROITUS: Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa vakavia
vahinkoja. Laitteen käyttäjille ja huoltajille on opetettava laitteen
asianmukainen käyttö, heitä on varoitettava mahdollisista
vaaroista ja heidän on luettava koko käyttöopas ennen laitteen
valmistelua, käyttöä, säätämistä ja huoltamista.
ADVERTENCIA: Si se usa de forma incorrecta esta máquina
puede causar graves lesiones. Cualquier persona que use
y mantenga esta máquina deberá estar entrenado en su uso
correcto, instruido de sus peligro y deberá leer el manual
completamente antes de tratar de instalar, operar, ajustar o
revisar la máquina.
AVISO: Esta máquina pode causar ferimentos graves se for
utilizada incorrectamente. A pessoa responsável pela sua
utilização e manutenção deve ser previamente instruída para
a sua utilização correcta, avisada sobre os perigos que ela
pode causar e deve ler todo o manual antes de tentar preparar,
conduzir, afinar ou reparar a máquina.
RJ 100 012003
HR 4600 Turbo
TM
Rotary Mower
3009161-ML2 (rev.0)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacobsen HR 4600 Turbo

  • Página 1 Huolto ja varaosaopas Manual de Piezas y Mantenimiento Manual de Peças & Manutençao HR 4600 Turbo Rotary Mower 2 WD Product Number: 67862 - Engine Type: Kubota V1505-TE Diesel 4 WD Product Number: 67863 - Engine Type: Kubota V1505-TE Diesel ADVARSEL: Denne maskine kan forårsage alvorlig...
  • Página 2 © 2003, Ransomes Jacobsen Limited. All Rights Reserved...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bestilling af Dele 1. Skriv fuldt navn og komplet adresse på ordren. 5. Send eller aflever ordren til en autoriseret forhandler af Textron Turf Care And Specialty Products. 2. Angiv, hvor og hvordan udstyret skal leveres. 6. Efterse alle leverancer, når de modtages. Hvis der 3.
  • Página 5 Reservedels- og Vedligeholdels- 3009161 eshåndbog Farvekoder Et farvekodesuffiks er påkrævet, når der bestilles Det følgende er en liste over Jacobsen farvekodesuffik- farvede dele. De tilgængelige farvekoder for hver enkelt del er opført i Tilbehørskataloget med følgende format: [Styknr.]. [Farvekode] Jacobsen orange...
  • Página 6: Sikkerhed

    SIKKERHED SIKKERHED BETJENINGSSIKKERHED ___________________________________________________________________ ADVARSEL UDSTYR, DER BETJENES UKORREKT ELLER AF UTRÆNET PERSONALE, KAN VÆRE FARLIGT Bliv fortrolig med placering og korrekt brug af alle betjeningsgreb. Utrænede operatører bør modtage instruktion fra en, der er fortrolig med udstyret, før han får tilladelse til at betjene maskinen. Sikkerhed afhænger af årvågenhed, omhu og for- afskærmninger, beskyttelsesskjolde, udkastskærme og sigtighed hos dem, der betjener eller servicerer udsty-...
  • Página 7: Vigtige Bemærkninger Om Sikkerhed

    SIKKERHED VIGTIGE BEMÆRKNINGER OM SIKKERHED ___________________________________ Dette sikkerhedsadvarselssymbol advarer om mulige farer. FARE - Angiver en overhængende farlig situation, som, hvis den ikke undgås, VIL resultere i død eller alvorlig personskade. ADVARSEL - Angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, KAN resultere i død eller alvorlig personskade.
  • Página 8: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER SPECIFIKATIONER IDENTIFIKATION AF PRODUKT ______________________________________________ 67862 ......HR 4600, 2-hjulstræk Angiv altid enhedens serienummer, når du bestiller reservedele eller ønsker serviceoplysninger. 67863 ......HR 4600, 4-hjulstræk Serienummer....En identifikationsplade som den her viste med angivelse af serienummeret er påsat Vibrationer M/S Lydtryksniveau ved Produkt...
  • Página 9: Mål Og Vægt

    SPECIFIKATIONER MÅL OG VÆGT ___________________________________________________________ Mål: Vægt (traktor med 2-HT): Længde ............3378 I alt (uden operatør) ......... 1329 Højde – top af rat..........1491 Højde – top af styrtbøjle ........2045 Bredde – klipning..........2377 Bredde – transport ...........1524 KLIPPEENHEDER _________________________________________________________ Klippebredde i alt.....2336 mm Knivstørrelse ....
  • Página 10: Justeringer

    JUSTERINGER JUSTERINGER GENERELT _______________________________________________________________ Justeringer og vedligeholdelse skal altid udføres af en ADVARSEL uddannet tekniker. Kontakt en autoriseret forhandler af Textron Turfcare and Specialty Products, hvis korrekt For at undgå personskader skal redskaberne sænkes justering ikke kan udføres. ned på jorden, alle drev udkobles, parkeringsbremsen Udskift, juster ikke,...
  • Página 11: Bremser

    JUSTERINGER BREMSER ________________________________________________________________ Juster bremserne efter udskiftning eller servicering af bremsekomponenter, eller hvis pedalvandringen bliver for stor. Løsn justeringsmøtrikkerne (C). Juster kablet, så bremsepedalen har en vandring på 25 mm (E), før bremseklodserne griber fat i bremseskiven. Spænd møtrikken (C) for at låse justeringen på plads. Hvis bremserne slides udover det punkt, hvor de kan justeres med kablet, flyttes bremsekonsollen til det andet sæt huller (D), og færdiggør justeringen.
  • Página 12: Forlæns Og Bakhastighed

    JUSTERINGER FORLÆNS OG BAKHASTIGHED _____________________________________________ Forlæns og bakhastighed justeres ved traktionspedalen. Justering af bakhastighed Indstil forlæns hastighed før justering af bakhastighed. Indstil forlæns hastighed. Justering af forlæns hastighed : Start motoren, og afprøv bakhastigheden med motoren ved fuld gas. Bakhastigheden bør måles til 8-9 km/t. Sørg for, drivpumpen er indstillet til frigear, og at motor- gasspjældet er justeret korrekt.
  • Página 13: Tromlegrænsekontakt

    JUSTERINGER TROMLEGRÆNSEKONTAKT ________________________________________________ De forreste venstre og højre løftearme er udstyret med røde kontakter, som signalerer til operatøren, at han skal slå tromlerne fra. Kontakterne er monteret på traktorstellet umiddelbart bag løftearmene. Efterse kontakten, hvis tromlerne fortsat kører, når de er løftet, eller ikke kører, når der er sænket.
  • Página 14: Klippehøjde

    JUSTERINGER KLIPPEHØJDE ____________________________________________________________ Klippeenhedernes højde kan justeres fra 25 til 100 mm i trin på 13 mm. Den faktiske klippehøjde kan variere fra den angivne højde afhængigt af tørveforhold og andre faktorer. Bemærk: Når bølgende områder klippes, kan lavere klippehøjder forårsage flåning.
  • Página 15: Forhjulsspidsning

    JUSTERINGER FORHJULSSPIDSNING _____________________________________________________ Drej hjulene til ligeud-position . Løsn blokeringsmøtrikkerne (J) på begge sider af styreforbindelsesstangen (M). Drej styreforbindelsesstangen (M), så den giver korrekt forhjuldsspidsning. Forhjuldsspidsningen må ikke overskride +1,5 (K). Spænd blokerings- møtrikkerne igen. Efter at have justeret styreforbindelsesstangen justeres styrecylinderen ved at skrue stangen (N) ind eller ud af kugleleddet, så...
  • Página 16: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE GENERELT_______________________________________________________________ Hold udstyret rent. ADVARSEL Hold alle bevægelige dele korrekt justeret og smurt. Før du renser, justerer eller reparerer dette udstyr: Udskift slidte eller beskadigede dele, før maskinen Udkobl alle drev, sænk redskaber ned på jorden, træk betjenes. parkeringsbremse, stop motor, og fjern nøgle fra Sørg for, at alle væskestander er korrekte.
  • Página 17: Luftfilter

    VEDLIGEHOLDELSE LUFTFILTER ______________________________________________________________ Check serviceindikatoren dagligt. Hvis rød stribe vises i Sæt dækslet på igen, idet du sikrer dig, at det er helt vinduet (B), skal elementet skiftes. forseglet rundt om filterhuset. Støvsuger skal vende nedad. Fjern ikke elementet med henblik på inspektion eller Check alle slanger og luftkanaler.
  • Página 18: Brændstofsystem

    VEDLIGEHOLDELSE BRÆNDSTOFSYSTEM _____________________________________________________ Se afsnit 6.2 vedrørende specifikke vedligeholdelses- Udskiftning af brændstoffilte r: intervaller. Luk brændstofventilen på tanken. Fjern og kasser Rens filterhuset og området omkring filteret grundigt, før dernæst det gamle filter. noget filter udskiftes. Der må ikke komme snavs ind i Påfør pakningen et tyndt lag olie, og spænd det nye brændstofsystemet.
  • Página 19: Opladning Af Batteri

    VEDLIGEHOLDELSE OPLADNING AF BATTERI __________________________________________________ Se afsnit 4.7. Læs Batteri- og Opladerhåndbogen for at ADVARSEL få specifikke instruktioner. Fjern batteriet fra traktoren før opladning, når som Oplad batteri på et sted med god ventilation. Batterier helst det er muligt. Check, at elektrolytten dækker genererer eksplosionsgasser.
  • Página 20: Hydraulisk Olie

    VEDLIGEHOLDELSE 4.11 HYDRAULISK OLIE ________________________________________________________ Se afsnit 6.2 vedrørende specifikke vedligeholdelses- Efter aftapning af olie: Sæt aftapningsprop i, og fyld op intervaller. med Textron Turf Care and Specialty Products hydrauliske olie. Udtøm og udskift den hydrauliske olie efter et større Udrens luft af systemet.
  • Página 21: Elektrisk System

    VEDLIGEHOLDELSE 4.13 ELEKTRISK SYSTEM_______________________________________________________ FORSIGTIG: Sluk altid tændingskontakten, og fjern det negative batterikabel (sort), før du efterser eller arbejder på det elektriske system. Generelle forsigtighedsforanstaltninger, som kan træffes for at mindske elektriske problemer, er opført på nedenstående K1 K4 liste. Sørg for, at alle poler og forbindelser er rene og korrekt fastgjorte.
  • Página 22: Lyddæmper Og Udstødning

    VEDLIGEHOLDELSE 4.14 LYDDÆMPER OG UDSTØDNING _____________________________________________ Efterse hele udstødningssystemet regelmæssigt, og udskift ADVARSEL altid defekt lyddæmper beskytte kulilteforgiftning. Udstødningsgasser indeholder kulilte, som er giftig og kan være dødelig, når den indåndes. Stands omgående motoren, hvis du bemærker en forandring i udstødningens farve eller lyd. Identificer Betjen ALDRIG en motor uden ordentlig ventilation.
  • Página 23: Styrtbøjle

    VEDLIGEHOLDELSE 4.16 STYRTBØJLE _____________________________________________________________ Der fås en specielt udviklet styrtbøjle til denne traktor som Sædet, sikkerhedsselen, monteringsbeslag og alt andet ekstraudstyr. Hvis traktoren er udstyret med en sådan, skal tilbehør inden for styrtbøjlen bør efterses regelmæssigt efterses periodisk, idet følger og alle beskadigede dele udskiftes omgående.
  • Página 24: Pleje Og Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE 4.19 PLEJE OG RENGØRING ____________________________________________________ Vask traktoren og redskaberne efter hver brug. Hold Reparer beskadigede metaloverflader, og brug Textron Turf udstyret rent. Care and Specialty Products pletmaling. Voks udstyret for at opnå maksimal malingsbeskyttelse. Bemærk: Vask ikke nogen del af udstyret, mens det er varmt.
  • Página 25: Skærpning Af Knive

    VEDLIGEHOLDELSE 4.21 SKÆRPNING AF KNIVE_____________________________________________________ Anbring en træklods mellem kniven og klippemekanis- men for at forhindre kniven i at bevæge sig. Drej skruen, der fastgør kniven, imod uret for at fjerne kniven på ven- stre vinge- og centerenhed. Drej skruen, der fastgør kniven, med uret for at fjerne kniven på...
  • Página 26: Opbevaring

    VEDLIGEHOLDELSE 4.22 OPBEVARING_____________________________________________________________ Vask traktoren grundigt, og smør den. Reparer og mal Efter Opbevaring beskadiget eller blotlagt metal. Check og geninstaller batteri. Efterse traktoren, spænd alle beslag, udskift slidte eller Check eller servicer brændstoffilter og luftfilter. beskadigede komponenter. Check kølerens kølevæskestand. Tøm og genopfyld køler.
  • Página 27: Fejlfinding 5.1 Generelt

    FEJLFINDING FEJLFINDING GENERELT _______________________________________________________________ Nedenstående fejlfindingsskema nævner grundlæggende problemer, som kan opstå under opstart og betjening. Kontakt den lokale Textron Turf Care and Specialty Products-distributør for at få flere oplysninger om de hydrauliske og elektriske systemer. Symptomer Mulige årsager Handling Afsnit Motoren vil ikke starte Parkeringsbremsen er frakob-...
  • Página 28: Kontrollamper

    FEJLFINDING KONTROLLAMPER ________________________________________________________ Styreenheden er en faststofindretning, som overvåger og og en tændt kontakt angiver et inaktivt kredsløb og slukker en styrer de elektriske funktioner. Styreenheden modtager ind- lampe. Udgangssignaler er aktive, når deres lamper er gangssignaler fra forskellige kontakter og sensorer i hele tændt.
  • Página 29: Elektriske Kredsløb

    FEJLFINDING ELEKTRISKE KREDSLØB ___________________________________________________ Når du foretager fejlfinding på maskinen, skal du altid se styres af små røde kontakter, som er monteret på traktorens efter, at lamperne 1, 2 og 3 er tændt. Disse angiver, at stel. styreenheden har strøm på, og at programmet er aktivt. Hvis en lampe for et indgangssignal ikke lyser, angiver det Bemærk: Styreenheden kræver som minimum 6 volt for at en inaktiv tilstand.
  • Página 30: Vedligeholdelses- Og Smøringsplaner

    VEDLIGEHOLDELSES- OG SMØRINGSPLANER VEDLIGEHOLDELSES- OG SMØRINGSPLANER GENERELT _______________________________________________________________ Smør med fedt, som opfylder eller er bedre end NLGI ADVARSEL Grad 2 LB-specifikationerne. Tilfør fedt med en manuel fedtpistol, og fyld langsomt, indtil fedt begynder at sive Udkobl alle drev, sænk redskaber ned på jorden, træk ud.
  • Página 31: Vedligeholdelsesplan

    VEDLIGEHOLDELSES- OG SMØRINGSPLANER VEDLIGEHOLDELSESPLAN _________________________________________________ Anbefalede service- og smøringsintervaller Hver Hver Hver Hver Hver Hver Hver Årligt Smøre- 8-10 1000 afsnit middel- timer timer timer timer timer timer timer type Luftfilter Batterispænding E-TJ* E-TJ Bremse E-TJ* Kølesystem 4.15 E-R- Motorolie Motoroliefilter Brændstofrør og -klemmer Brændstoffilter...
  • Página 32: Smøringsplan

    VEDLIGEHOLDELSES- OG SMØRINGSPLANER SMØRINGSPLAN __________________________________________________________ FEDT-FITTINGS F1 - 50 TIMER (HVER UGE) SVINGSLÆDE (12 FITTINGS) LØFTEARM (3 FITTINGS) LØFTECYLINDRE (6 FITTINGS) RULLEHJULSSPINDLER (8 FITTINGS) BREMSEPEDALDREJETAP (2 FITTINGS) TRAKTIONSPEDALDREJETAP (1 FITTING) KUGLELED (2 FITTINGS) STYRTØJSDREJETAP (2 FITTINGS) STYRECYLINDER (2 FITTINGS) AKSELDREJETAP (1 FITTING) RULLEHJULSAKSEL (12 FITTINGS) F2 –...
  • Página 33 VEDLIGEHOLDELSES- OG SMØRINGSPLANER DK-31...
  • Página 34 Att beställa reservdelar 1. Skriv hela ditt namn och din fullständiga adress på 5. Skicka till eller lämna in hos en auktoriserad återförsäl- jare för Textron Turf Care and Speciality Products. beställningssedeln. 6. Inspektera alla försändelser vid mottagandet. Om 2. Förklara vart och hur leveransen ska göras. någon del saknas eller är skadad, klaga genast på...
  • Página 35 Ett färgkodssuffix krävs vid beställning av målade delar. Delar i reservdelskatalogen utan färgkodssuffix behöver De färgkoder som används för varje del finns i reservdel- inte ha ett vid beställning. skatalogen, användande följande format: Följande är en lista över Jacobsen färgkodssuffix: [Katalognummer].[Färgkod] Jacobsen orange Exempel: Skinande svart 123456.7 anger del 123456 målad i skinande svart.
  • Página 36: Säkerhet

    SÄKERHET SÄKERHET SÄKER ANVÄNDNING _____________________________________________________ VARNING UTRUSTNING SOM ANVÄNDS FEL ELLER AV OUTBILDAD PERSONAL KAN VARA FARLIG . Bekanta dig med placeringen och den korrekta användningen av alla reglage. Oerfarna operatörer ska instrueras av någon som känner till utrustningen innan de tillåts hantera maskinen. Säkerheten är beroende av medvetenhet, insikt och kor- Koppla aldrig bort eller förbi en strömbrytare.
  • Página 37: Viktiga Säkerhetsanmärkningar

    SÄKERHET VIKTIGA SÄKERHETSANMÄRKNINGAR _______________________________________ Denna symbol används för att uppmärksamma dig på potentiella risker. FARA - Indikerar en omedelbart förestående riskabel situation som om den inte undviks KOMMER ATT resultera i dödsfall eller allvarlig skada. VARNING - Indikerar en potentiellt farlig situation som om den inte undviks KAN resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
  • Página 38: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER SPECIFIKATIONER PRODUKTIDENTIFIERING __________________________________________________ 67862 ......HR 4600, tvåhjulsdrift Ange alltid detta serienummer för enheten vid beställning av reservdelar eller frågar efter serviceinformation. 67863 ......HR 4600, tvåhjulsdrift Serienummer ....En märkplåt, liknande den som visas, anger serienumret och är placerad på...
  • Página 39: Vikter Och Mått

    SPECIFIKATIONER VIKTER OCH MÅTT ________________________________________________________ Mått: Vikt (2hjulsdriven traktor): ......kg Längd - ..............3 378 Höjd - rattens överkant ..........1 491 Totalt (utan operatör)......... 1 329 Höjd - rullningsskyddets topp ........2 045 Bredd - klippning ............2 377 Bredd - transport ..........
  • Página 40: Justeringar

    JUSTERINGAR JUSTERINGAR ALLMÄNT ________________________________________________________________ Justeringar och underhåll ska alltid utföras av en kvalifi- VARNING cerad mekaniker. Om korrekt justering inte kan utföras, kontakta en auktoriserad återförsäljare för Textron Turf Förhindra skador genom att sänka ned redskapen på Care and Specialty Products. marken, koppla alla...
  • Página 41: Bromsar

    JUSTERINGAR BROMSAR _______________________________________________________________ Justera bromsarna efter byte eller service av dem, eller om pedalvägen blir för lång. Lossa justermuttrarna (C). Justera vajern så att bromspedalen har 25 mm fri väg (E) innan klossarna greppar skivan. Dra åt muttrarna (C) för att låsa justeringen. Om bromsarna slitits så...
  • Página 42: Hastighet Framåt/Bakåt

    JUSTERINGAR HASTIGHET FRAMÅT/BAKÅT _______________________________________________ Hastigheterna framåt bakåt justeras Justera hastigheten bakåt: dragkraftspedalen. Ställ hastigheten framåt före Ställ in hastigheten framåt. hastigheten bakåt. Starta motorn och kontrollera hastigheten bakåt med Justera hastigheten framåt: motorn på full gas. Hastigheten bakåt ska vara 8-9 km/ Kontrollera att drivpumpen är i friläge och att trotteln är Stäng av motorn.
  • Página 43: Gränslägesbrytare För Klippcylindrar

    JUSTERINGAR GRÄNSLÄGESBRYTARE FÖR KLIPPCYLINDRAR _______________________________ Främre högra och främre vänstra lyftarmarna är försedda Starta motorn och ställ omkopplaren till klippning. med knivbrytare som signalerar till styrenheten att stänga av Höj och sänk sidoklipparna och kontrollera att klippcylindrarna. Brytarna är monterade på traktorns ram klipparna stannar vid höjning och startar vid sänkning.
  • Página 44: Klipphöjd

    JUSTERINGAR KLIPPHÖJD ______________________________________________________________ Klipphöjden kan justeras mellan 25 och 100 mm i steg om 13 mm. Faktisk klipphöjd kan variera något beroende på förhållanden. Obs: Vid klippning av böljande områden kan låga klipphöjder resultera i skalpering. Justera in klipphöjden så att skador på...
  • Página 45: Styrningens Skränkning

    JUSTERINGAR STYRNINGENS SKRÄNKNING _______________________________________________ Ställ hjulen rakt fram. Lossa låsmuttrarna (J) i vardera änden av parallell- staget (M). Vrid parallellstaget (M) så att korrekt skränkning uppstår. Skränkningen får inte överstiga 1,5 mm (K). Dra åt låsmuttrarna. När parallellstaget justerats, justera styrcylinder genom att gänga staget (N) in i eller ut ur kulleden så...
  • Página 46: Underhåll

    UNDERHÅLL UNDERHÅLL ALLMÄNT ________________________________________________________________ Håll utrustningen ren. VARNING Håll alla rörliga delar korrekt justerade och smorda. Förhindra skador genom att du innan du rengör, justerar Byt ut slitna eller skadade delar innan maskinen eller reparerar denna utrustning koppla ur alla drivningar, används.
  • Página 47: Luftfilter

    UNDERHÅLL LUFTFILTER ______________________________________________________________ Kontrollera serviceindikatorn dagligen. Om röda band visas i Montera locket, se till att det tätar helt runt filterhuset. fönstret (B) ska filtret bytas. Dammevakueringen måste vara vänd nedåt. Kontrollera alla slangar och lufttrummor. Dra åt Demontera inte filtret för inspektion eller rengöring. slangklämmorna.
  • Página 48: Batteri

    UNDERHÅLL BATTERI_________________________________________________________________ Förvissa dig om att tändningen är frånslagen och att nyckeln Bekräfta batteriets polaritet före anslutning eller tagits ut innan batteriservice utförs. demontering av batterikablarna. VÄR FÖRSIKTIG: Använd alltid isolerade När batteriet installeras ska alltid den RÖDA positiva (+) batterikabeln anslutas först och sedan den SVARTA verktyg, bär skyddsglasögon och skyddskläder vid jordkabeln (-).
  • Página 49: Hydraulslangar

    UNDERHÅLL 4.10 HYDRAULSLANGAR _______________________________________________________ VIKTIGT: Hydraulsystemet kan skadas permanent om VARNING oljan i det blir förorenad. Innan någon hydraulisk komponent demonteras ska området runt fästen och För att förhindra allvarliga skador från het olja under högt slangändar rengöras så att smuts inte kan tränga in i tryck ska aldrig bara händer användas för att leta efter systemet.
  • Página 50: Filter I Hydraulsystemet

    UNDERHÅLL 4.12 FILTER I HYDRAULSYSTEMET ______________________________________________ Hydraulsystemet skyddas av 2 st 10 mikron filter, ett Kontrollera nivån i hydrauloljetanken och fyll på till laddningsfilter (B) och ett returledningsfilter (A). Flödet märket för full på mätstickan. genom filtren övervakas under drift. När tryckfallet över filtren är för högt tänds varningslampan för hydraulfilter.
  • Página 51: Ljuddämpare Och Avgasrör

    UNDERHÅLL 4.14 LJUDDÄMPARE OCH AVGASRÖR ____________________________________________ Skydda dig mot koloxidförgiftning genom att inspektera hela VARNING avgassystemet med jämna mellanrum och byt alltid en skadad ljuddämpare. Avgaser innehåller koloxid som är giftig och kan vara livsfarligt att andas in. Om du upptäcker en ändring i avgasernas färg eller ljud ska motorn omedelbart stängas av.
  • Página 52: Rullningsskydd

    UNDERHÅLL 4.16 RULLNINGSSKYDD________________________________________________________ Ett rullningsskydd, designat för denna traktor, finns som Sätet, säkerhetsbältet, fästen och tillbehör i rulln- tillbehör. Om din traktor är utrustat med detta skydd ska det ingsskyddet ska inspekteras regelbundet. Skadade inspekteras jämna mellanrum. Följ delar ska omedelbart bytas ut. arbetsprocedurer som anges i Handboken för Säkerhet Om rullningsskyddet utsätts för någon form av slag ska och Drift.
  • Página 53: Inspektering Av Blad

    UNDERHÅLL 4.20 INSPEKTERING AV BLAD ___________________________________________________ 1. Efter varje 50 driftstimmar och varje gång klipparna demonteras från traktorn ska bladen inspekteras nog- grant så att de alltid är i gott skick. Blad som uppvisar böjningar (G), spår (H) eller sprickor (J) måste bytas. VÄR FÖRSIKTIG: Var försiktig vid kontroll av bladen så...
  • Página 54: Skärpning Av Blad 22

    UNDERHÅLL 4.21 SKÄRPNING AV BLAD _____________________________________________________ 1. Placera en träkloss mellan bladen och klipparhuset så att bladen inte kan röra på sig. På centrumklipparen och vänster klippare är de bultar som håller bladen högergängade. På höger klippare är bultarna vänstergängade. VARNING Max.
  • Página 55: Förvaring

    UNDERHÅLL 4.22 FÖRVARING ______________________________________________________________ Tvätta traktorn noga och rundsmörj. Reparera och lack- Efter förvaring era skadad eller blottad metall. Kontrollera och montera batteriet. Inspektera traktorn, dra åt alla fixturer, ersätt slitna eller Kontrollera eller underhåll bränslefilter och luftrenare. skadade komponenter. Kontrollera kylvätskenivån.
  • Página 56: Felsökning

    FELSÖKNING FELSÖKNING ALLMÄNT ________________________________________________________________ Felsökningsdiagrammet nedan räknar upp grundläggande problem som kan uppstå vid start och körning. Kontakta ditt områdes representant för Textron Turf Care and Specialty Products för mer information om hydrauliska och elektriska system. Avsnitt Symptom Möjliga orsaker Åtgärd Motorn startar inte Parkeringsbroms...
  • Página 57: Styrenhetens Lampor

    FELSÖKNING STYRENHETENS LAMPOR __________________________________________________ Styrenheten är en halvledarenhet som övervakar och styr indikerar inaktiv krets, vilket släcker lampan. elektriska funktioner. Styrenheten erhåller ingående signaler Utdatakretsar är aktiva när deras lampor är tända. från olika omkopplare och givare i maskinen och avger Det är viktigt att komma ihåg att i vissa fall måste en lama, utgående signaler som manövrerar reläer, solenoider och eller lampgrupp vara tända eller släckta samtidigt för att ett...
  • Página 58: Elektriska Kretsar

    FELSÖKNING ELEKTRISKA KRETSAR ____________________________________________________ Vid felsökning av maskinen med styrenheten, kontrollera Om en indatalampa inte tänds indikerar detta ett icke aktivt först av allt att lamporna 1, 2 och 3 är tända. Det indikerar att tillstånd. Detta kan orsakas av el säkring, defekt omkopplare styrenheten får ström och att den är aktiv.
  • Página 59: Underhåll& Smörjscheman

    UNDERHÅLL& SMÖRJSCHEMAN UNDERHÅLL& SMÖRJSCHEMAN ALLMÄNT ________________________________________________________________ en manuell fettspruta och fyll långsamt till dess att det VARNING börjar krypa ut fett. Använd inte en tryckluftsdriven fettspruta. Innan du rengör, justerar eller reparerar denna utrustning För smidig funktion för alla spakar, pivåpunkter och ska du koppla ur alla drivningar, sänka ned redskapen på...
  • Página 60: Underhållsschema

    UNDERHÅLL& SMÖRJSCHEMAN UNDERHÅLLSSCHEMA ____________________________________________________ Rekommenderade intervaller för service och smörjning Varje Varje Varje Varje Varje Varje Varje Årligen Typ av 8-10 1000 avsnitt smörj- drift- drift- drift- drift- drift- drift- drift- medel stim- stim- stim- stim- stim- stim- stim- Luftrenare Batteriladdning Fläktrem I-A*...
  • Página 61: Smörjschema

    UNDERHÅLL& SMÖRJSCHEMAN SMÖRJSCHEMA___________________________________________________________ FETTNIPPLAR F1 50 TIMMAR (VARJE VECKA) PIVÅHUS (12 ST) LYFTARM (3 ST) LYFTCYLINDRAR (6 ST) STÖDHJULSSPINDLAR (8 ST) BROMSPEDALPIVÅ (2 ST) DRAGKRAFTSPEDALSPIVÅ (1 ST) KULLED (2 ST) STYRPIVÅ (2 ST) STYRCYLINDER (2 ST) AXELPIVÅ (1 ST) STÖDHJULSAXEL (12 ST) F2 - 100 TIMMAR DRIVAXELNS UNIVERSALKNUT (3 ST) LF023...
  • Página 62 Varaosien tilaaminen 1. Kirjoita tilaukseen täydellinen nimesi ja osoitteesi. 5. Lähetä tai toimita tilaus valtuutetulle Textron Turf Care and Specialty Products -jälleenmyyjälle. 2. Ilmoita, milloin ja mihin osoitteeseen tilauksen voi toi- mittaa. 6. Tarkasta toimitetut tuotteet heti. Jos osia puuttuu tai ne ovat viallisia, jätä...
  • Página 63 1 Venttiilialusta Osoittaa varaosaa. 789012 Nostoventtiili Sisältää osat 2 ja 3. Osaan 2 sisältyvä erikseen toimitettava vara- 345678 • Kahva osa. Osaan 2 sisältyvä eri erikseen toimitettava • Tiivistepakkaus varaosa. 901234 Kuusiokantaruuvi, ¼-20 x 2'' Osoittaa Jacobsen-oranssilla maalattua osaa. SF-3...
  • Página 64: Turvallisuus

    TURVALLISUUS TURVALLISUUS KÄYTTÖTURVALLISUUS ___________________________________________________ VAROITUS LAITE VOI OLLA VAARALLINEN VÄÄRIN KÄYTETTYNÄ TAI HARJAANTUMATTOMAN HENKILÖN KÄYTÖSSÄ. Tutustu kaikkien säädinten sijaintiin ja oikeaan käyttöön. Harjaantumattomien käyttäjien tulee saada ohjausta laitteen tuntevalta henkilöltä, ennen kuin heille annetaan lupa käyttää konetta. Turvallisuus perustuu laitetta käyttävien ja huoltavien Älä...
  • Página 65: Tärkeitä Huomautuksia

    TURVALLISUUS TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA ________________________________________________ Tämä varoitusmerkki varoittaa sinua mahdollisista vaaratekijöistä. HENGENVAARA - Osoittaa välitöntä vaaratilannetta, joka JOHTAA kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei pystytä välttämään. VAROITUS - Osoittaa mahdollista vaaratilannetta, joka VOI johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei pystytä välttämään. VAARA - Osoittaa mahdollista vaaratilannetta, joka VOI johtaa lievään tai vakavaan loukkaantumiseen tai kiinteän omaisuuden vahingoittumiseen, jos sitä...
  • Página 66: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT TEKNISET TIEDOT TUOTTEEN TUNNISTETIEDOT _______________________________________________ 67862 ......HR 4600, kaksipyöräveto Ilmoita aina laitteen sarjanumero, kun tilaat varaosia tai huoltotietoja. 67863 ......HR 4600, nelipyöräveto Sarjanumero ....Traktorin runkoon on kiinnitetty sarjanumeron sisältävä tunnis- tekilpi (kuten kuvassa). Se on Tärinä...
  • Página 67: Traktori

    TEKNISET TIEDOT PAINOT JA MITAT __________________________________________________________ Mitat: Pituus ..............3378 Painot (kaksipyöräveto) Korkeus - ohjauspyörän yläreunaan ....... 1491 Kokonaispaino (ilman kuljettajaa) ......1329 Korkeus - ROPS-turvaohjaamon yläreunaan ..2045 Leveys - leikattaessa ..........2377 Leveys - kuljetettaessa ..........1524 LEIKKUUYKSIKÖT_________________________________________________________ Leikkuuleveys ...........2336 mm Kärkinopeus 3500 kierroksen Leveys minuuttinopeudella........5030 m/min.
  • Página 68: Säädöt

    SÄÄDÖT SÄÄDÖT YLEISTÄ _________________________________________________________________ Säädöt ja huoltotoimet on aina teetettävä niihin koulu- VAROITUS tuksen saaneella henkilöllä. asianmukaisten säätöjen tekeminen ei onnistu, ota yhteys valtuutettuun Voit välttää loukkaantumisen laskemalla leikkuuosat Textron Turf Care and Specialty Products -jälleen- maahan, vapauttamalla kaikki pyörät, kytkemällä...
  • Página 69: Jarrut

    SÄÄDÖT JARRUT__________________________________________________________________ Säädä jarruja niiden vaihtamisen tai huoltamisen jälkeen tai kun poljin liikkuu liikaa. Löysää säätömuttereita (C). Säädä kaapelia siten, että jarrupoljin liikkuu vapaasti 25 mm (E), ennen kuin jarrupalat osuvat jarrulevyyn. Kiristä lopuksi mutterit (C). Jos jarrut kuluvat niin paljon, ettei niitä voi säätää kaapelia käyttämällä, siirrä...
  • Página 70: Eteenpäinajo- Ja Peruutusnopeus

    SÄÄDÖT ETEENPÄINAJO- JA PERUUTUSNOPEUS _____________________________________ Eteenpäinajo- peruutusnopeutta säädetään Peruutusnopeuden säätäminen vetopolkimesta. Aseta eteenpäinajonopeus ennen Säädä eteenpäinajonopeus. peruutusnopeutta. Käynnistä moottori ja tarkista peruutusnopeus täydellä Eteenpäinajonopeuden säätäminen: kaasulla. Peruutusnopeuden pitäisi olla 8-9 km/h. Varmista, että käyttöpumppu on kytketty vapaalle ja että Sammuta moottori.
  • Página 71: Kelojen Rajakytkin

    SÄÄDÖT KELOJEN RAJAKYTKIN ____________________________________________________ Vasemman- ja oikeanpuoleisessa etunostovarressa on Nosta ja laske reunaleikkureita sekä tarkista, että kielikytkimet, jotka antavat valotaululle merkin, kun kelat on leikkurit sammuvat nostettaessa ja käynnistyvät lasket- sammutettava. Kytkimet on kiinnitetty traktorin runkoon taessa. nostovarsien taakse. Jos kelat jatkavat pyörimistä, kun ne on Huomautus: Lähestymiskytkimet asettavat kohdan, nostettu ylös, tai eivät käynnisty, kun ne lasketaan maahan, jossa reunaleikkurit sammuvat, eivät sitä, miten...
  • Página 72: Leikkuukorkeus

    SÄÄDÖT LEIKKUUKORKEUS________________________________________________________ Leikkuupöytien leikkuukorkeus voi olla 25-100 mm, ja sitä voidaan säätää 13 mm:n välein. Todellinen leikkuukorkeus voi vaihdella jonkin verran ruohon kunnon ja muiden tekijöiden mukaan. Huomautus: Jos leikkuukorkeus on säädetty liian pieneksi, kumpuilevaa maastoa leikattaessa maanpinta voi paljastua. Säädä...
  • Página 73: Ohjauksen Aurauskulma

    SÄÄDÖT OHJAUKSEN AURAUSKULMA _______________________________________________ Käännä pyörät eteenpäin. Löysää raidetangon (M) molemmilla puolilla olevia vastamuttereita (J). Käännä raidetankoa (M) siten, että saavutat sopivan aurauskulman. Kulma saa olla enintään 1,5 mm (K). Kiristä vastamutterit. Kun olet säätänyt raidetankoa, säädä ohjaussylinteriä kiertämällä tankoa (N) pallonivelen sisään tai siitä ulos, kunnes olkavarsi (L) on 0,8–2 mm akselin rajoitinta pidemmällä...
  • Página 74: Huolto 4.1 Yleistä

    HUOLTO HUOLTO YLEISTÄ _________________________________________________________________ Pidä laite puhtaana. VAROITUS Pidä kaikki liikkuvat osat asianmukaisesti säädetty- inä ja voideltuina. Voit välttää loukkaantumisen laskemalla leikkuuosat maahan, vapauttamalla kaikki pyörät, kytkemällä Vaihda kuluneet ja vahingoittuneet osat ennen lait- seisontajarrun, sammuttamalla moottorin ja poistamalla teen käyttöä. virtalukon avaimen ennen säätöjen tai huoltotoimien Pidä...
  • Página 75: Ilmanpuhdistin

    HUOLTO ILMANPUHDISTIN _________________________________________________________ Tarkista huoltoilmaisin päivittäin. Jos ikkunassa (B) näkyy Aseta tulppa takaisin paikalleen ja varmista, että se punainen viiva, vaihda puhdistin. kiinnittyy kokonaan puhdistinkotelon ympärille. Pölynpoistoaukon tulee osoittaa alaspäin. Älä poista puhdistinta tarkistusta tai puhdistusta Tarkista kaikki letkut ja ilmakanavat. Kiristä letkujen varten.
  • Página 76: Polttoainejärjestelmä

    HUOLTO POLTTOAINEJÄRJESTELMÄ ________________________________________________ Lisätietoja huoltoväleistä on kohdassa 6.2. Polttoainesuodattimen vaihtaminen Puhdista suodatinlokero ja suodatinta ympäröivä alue Sulje säiliön polttoaineventtiili. Poista ja hävitä vanha huolellisesti ennen suodattimen vaihtamista. suodatin. Polttoainejärjestelmään ei saa päästä likaa. Sivele tiivisteeseen ohut kerros öljyä ja kiristä uusi suodatin paikalleen.
  • Página 77: Akun Lataaminen

    HUOLTO AKUN LATAAMINEN________________________________________________________ Poista akku traktorista ennen lataamista aina, kun se VAROITUS on mahdollista. Jos akkua ei ole suljettu, tarkista, että akkuhappo peittää kaikissa kennoissa olevat levyt. Lataa akku hyvin ilmastoidulla alueella. Akut tuottavat Varmista, että laturi ei ole käynnissä. Kytke laturi sitten räjähdysalttiita kaasuja.
  • Página 78: Hydrauliöljy

    HUOLTO 4.11 HYDRAULIÖLJY __________________________________________________________ Lisätietoja huoltoväleistä on kohdassa 6.2. Kun öljy on poistettu, aseta laskutulppa paikalleen ja täytä säiliö Textron Turf Care and Specialty Products - Tyhjennä ja vaihda hydrauliöljy vakavan toimintahäiriön hydrauliöljyllä. jälkeen sekä kun havaitset öljyssä vettä tai vaahtoa tai Tyhjennä...
  • Página 79: Sähköjärjestelmä

    HUOLTO 4.13 SÄHKÖJÄRJESTELMÄ _____________________________________________________ VAARA: Työnnä sytytysvirran kytkin aina pois päältä ja irrota negatiivinen akkukaapeli (musta) ennen sähköjärjestelmän tarkastamista ja käsit- telemistä . Alla on luettelo yleisistä varotoimista, jotka voivat vähentää K1 K4 sähköongelmia. Varmista, että kaikki navat ja liitännät ovat puhtaita ja että...
  • Página 80: Äänenvaimennin Ja Pakoputki

    HUOLTO 4.14 ÄÄNENVAIMENNIN JA PAKOPUTKI __________________________________________ Vältä hiilimonoksidimyrkytystä tarkastamalla koko VAROITUS pakokaasujärjestelmä säännöllisesti ja vaihtamalla viallinen äänenvaimennin. Pakokaasut sisältävät myrkyllistä hiilimonoksidia, jonka hengittäminen voi olla hengenvaarallista. Jos huomaat pakokaasun värissä tai äänessä muutoksen, sammuta moottori välittömästi. Selvitä ongelma ja korjauta ÄLÄ...
  • Página 81: Rops-Turvaohjaamo

    HUOLTO 4.16 ROPS-TURVAOHJAAMO ____________________________________________________ Tähän traktoriin on saatavilla lisävarusteena ROPS- Istuin, turvavyö, kiinnittimet ja muut ROPS-lisävarusteet turvaohjaamo. Jos traktorissa on tämä laite, se on on tarkistettava säännöllisesti ja vioittuneet osat vaih- tarkistettava säännöllisesti ja sitä on käytettävä Turva- ja dettava välittömästi. Käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
  • Página 82: Hoito Ja Puhdistus

    HUOLTO 4.19 HOITO JA PUHDISTUS _____________________________________________________ Pese traktori ja leikkuuyksiköt jokaisen käyttökerran jälkeen. Korjaa vahingoittuneet metallipinnat ja korjaa maalipinta Pidä laite puhtaana. Textron Turf Care and Specialty Products -korjausmaalilla. Suojaa laitteen maalipinta vahaamalla. Huomautus: Älä pese mitään laitteen osaa sen ollessa kuuma.
  • Página 83: Terien Teroittaminen

    HUOLTO 4.21 TERIEN TEROITTAMINEN ___________________________________________________ Aseta terän ja leikkuripesän väliin puinen tukikappale, joka estää terän liikkumisen. Poista terä vasemman- puoleisesta keskimmäisestä leikkuupöydästä kääntämällä terän kiinnitysruuvia vastapäivään. Poista terä oikeanpuoleisesta leikkuupöydästä kääntämällä terän kiinnitysruuvia myötäpäivään. Enintään VAROITUS 13 mm Leikkuuteriin voi kehittyä terävät reunat. Noudata varovaisuutta niitä...
  • Página 84: Säilytys

    HUOLTO 4.22 SÄILYTYS ________________________________________________________________ Pese traktori perusteellisesti ja voitele se. Korjaa ja Säilytyksen jälkeen maalaa uudelleen vahingoittuneet metalliosat. Tarkista akku ja aseta se paikalleen. Tarkasta traktori, kiristä kaikki osat ja vaihda kuluneet Tarkista tai huolla polttoainesuodatin ja ilmanpuhdistin. tai vahingoittuneet osat. Tarkista jäähdytysnesteen taso.
  • Página 85: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ VIANETSINTÄ YLEISTÄ _________________________________________________________________ Alla olevassa vianetsint äkaaviossa luetellaan käynnistyksen ja käytön yhteydessä mahdollisesti esiintyvät perusongelmat. Lisätietoja hydrauli- ja sähköjärjestelmästä saat paikalliselta Textron Turf Care And Specialty Products-jälleenmyyjältä. Oire Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori ei käynnisty. Seisontajarrua ei ole kytketty, Tarkista varmistusjärjestelmä ja käynnistystoimet. vetopoljin ei ole vapaalla tai leikkuukytkin on päällä.
  • Página 86: Valotaulun Lamput

    VIANETSINTÄ VALOTAULUN LAMPUT ____________________________________________________ Valotaulu puolijohdelaite, joka valvoo ohjaa sammuttaa lampun. Antosignaalit ovat aktiivisia, kun niiden sähköjärjestelmää. Valotaulu vastaanottaa eri kytkinten ja lamput palavat. anturien lähettämiä signaaleja ja lähettää vuorostaan On tärkeää huomata, että joissakin tapauksissa lampun tai signaaleja, joilla ohjataan releitä, solenoideja...
  • Página 87: Sähkövirtapiirit

    VIANETSINTÄ SÄHKÖVIRTAPIIRIT ________________________________________________________ Kun laitteessa esiintyviä ongelmia selvitetään valotaulun jarruja ohjataan pienillä traktorin rungossa olevilla avulla, on aina varmistettava, että lamput 1, 2 ja 3 palavat. kielikytkimillä. Ne osoittavat, että valotaulu saa virtaa ja että ohjelma on Jos tulolamppu ei syty, se on merkki passiivisesta tilasta. aktiivinen.
  • Página 88: Huolto Ja Voitelu

    HUOLTO JA VOITELU HUOLTO JA VOITELU YLEISTÄ _________________________________________________________________ Käytä voiteluun rasvaa, joka täyttää tai ylittää NLGI- VAROITUS tyypin luokan 2 LB vaatimukset. Käytä käsikäyttöistä voitelupistoolia ja täytä hitaasti, kunnes rasvaa alkaa Jotta välttäisit loukkaantumisen, vapauta kaikki tihkua ulos. Älä käytä paineilmapistooleita. käyttölaitteet, laske leikkuuyksiköt...
  • Página 89: Huoltokaavio

    HUOLTO JA VOITELU HUOLTOKAAVIO __________________________________________________________ Suositeltava huolto- ja voitelluaikataulu 8-10 1000 Vuosit- Katso Voitelu- tunnin tunnin tunnin tunnin tunnin tunnin tunnin tain kohta aineen välein välein välein välein välein välein välein tyyppi Ilman-puhdistin Akun lataus Hihna I-A* Jarru I-A* Jäähdytys-järjestelmä I-C-A 4.15 Moottori-öljy...
  • Página 90: Voitelukaavio

    HUOLTO JA VOITELU VOITELUKAAVIO__________________________________________________________ VOITELUNIPAT F1 - 50 TUNNIN VÄLEIN (JOKA VIIKKO) NIVELKOTELO (12 NIPPAA) NOSTOVARSI (3 NIPPAA) NOSTOSYLINTERIT (6 NIPPAA) OLKA-AKSELIT (8 NIPPAA) JARRUPOLKIMEN NIVEL (2 NIPPAA) VETOPOLKIMEN NIVEL (1 NIPPA) PALLONIVEL (2 NIPPAA) OHJAUSNIVEL (2 NIPPAA) OHJAUSSYLINTERI (2 NIPPAA) AKSELIN NIVEL (1 NIPPA) RULLAPYÖRÄN AKSELI (12 NIPPAA) F2 - 100 TUNNIN VÄLEIN...
  • Página 91 HUOLTO JA VOITELU SF-31...
  • Página 92 Para hacer pedidos de piezas 1. Escribir el nombre y dirección completos en el pedido. 5. Enviar o llevar el pedido a un Distribuidor autorizado Textron turf Care and Specialty Products. 2. Explicar a dónde y cómo hacer el envío. 6.
  • Página 93: Guía De Inventario Sugerido

    Incluye artículos 2 y 3 345678 • Manillar Parte revisada incluida con artículo 2 • Juego de Junta Parte no revisada incluida con el artículo 2 Tornillo 1/4-20 x 2” cabeza hexag- Indica una pieza pintada en Jacobsen 901234 onal Naranja...
  • Página 94: Manipulación Segura

    SEGURIDAD SEGURIDAD MANIPULACIÓN SEGURA __________________________________________________ ADVERTENCIA EL EQUIPO MANIPULADO INCORRECTAMENTE O POR PERSONAL NO CUALIFICADO PUEDE SER PELIGROSO Familiarícese con la ubicación y correcta utilización de todos los mandos. Todo operador sin experiencia debe recibir instrucciones de alguien que esté familiarizado con el equipo antes de que se le permita manipular la máquina. La seguridad depende del conocimiento, la preocu- de descarga o cualquier otro dispositivo de protección pación y la prudencia de aquellos que manipulen o pon-...
  • Página 95: Avisos Importantes Sobre Seguridad

    SEGURIDAD AVISOS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD __________________________________ Este símbolo de seguridad sirve para alertarle de posibles peligros. PELIGRO - Indica una situación de inminente peligro que, de no ser evitada, PROVOCARÁ la muerte o graves lesiones. ADVERTENCIA - Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, PUEDE PROVOCAR la muerte o graves lesiones.
  • Página 96: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES IDENTIFICACION DEL ARTICULO____________________________________________ 67862 ......HR 4600, Dirección a 2 ruedas Indicar siempre el número de serie de la unidad al hacer pedidos de piezas de recambio o solicitar información sobre 67863 ......HR 4600, Dirección a 4 ruedas servicio.
  • Página 97: Pesos Y Dimensiones

    ESPECIFICACIONES PESOS Y DIMENSIONES____________________________________________________ Dimensiones: Ancho - Transporte........... 1524 Longitud ............3378 Altura - Encima del volante .......1491 Pesos (Tractor 2W): Kgs. Altura - Encima ROPS........2045 Total (menos operario) ........1329 Ancho - Segado..........2377 UNIDADES DE CORTE _____________________________________________________ Ancho corte total .....
  • Página 98: Ajustes 3.1 Generalidades

    AJUSTES AJUSTES GENERALIDADES _________________________________________________________ Los ajustes y las tareas de mantenimiento siempre ADVERTENCIA deben ser acometidas por un técnico cualificado. Si no se puede realizar el ajuste deseado, póngase en con- Al objeto de evitar posibles lesiones, baje al suelo el tacto con un distribuidor Textron Turf Care and Specialty grupo de herramientas de corte, desactive todas las Products autorizado.
  • Página 99: Frenos

    AJUSTES FRENOS _________________________________________________________________ Ajustar los frenos después de cambiar o revisar la unidad de frenos, o si la carrera del pedal es excesiva. Aflojar las tuercas de ajuste (C). Ajustar el cable para que el pedal de freno tenga una carrera libre de 25mm (E) antes de que las zapatas enganchen el disco de freno.
  • Página 100: Velocidad De Dirección/Reversa

    AJUSTES VELOCIDAD DE DIRECCIÓN/REVERSA_______________________________________ Las velocidades de dirección y reversa están ajustadas en Para ajustar la velocidad reversa: el pedal de tracción. Ajustar la velocidad de dirección antes Ajustar la velocidad de dirección. de ajustar la reversa. Arrancar el motor y comprobar la velocidad de reversa Para ajustar la velocidad de dirección: el acelerador completamente...
  • Página 101: Interruptor De Limite De Carrete

    AJUSTES INTERRUPTOR DE LIMITE DE CARRETE ______________________________________ Los brazos de elevación delanteros izquierda y derecha están equipados con interruptores de láminas que indican al controlador desconectar los carretes. Los interruptores están montados en el bastidor del tractor directamente detrás de los brazos de elevación. Si los carretes continúan en marcha al levantarlos, o no lo hacen al bajarlos, revisar el interruptor.
  • Página 102: Altura De Corte

    AJUSTES ALTURA DE CORTE________________________________________________________ La altura de corte en las cubiertas se puede ajustar entre 25 y 100mm en incrementos de 13mm. La altura de corte real puede variar ligeramente de las alturas dadas según las condiciones del césped y otros factores. Nota: Cuando se corte en zonas onduladas, el bajar las alturas de corte puede causar desbroce.
  • Página 103: Direccion De Remolque

    AJUSTES DIRECCION DE REMOLQUE _________________________________________________ Poner las ruedas en dirección hacia delante Aflojar las contratuercas (J) a ambos lados en el tirante (M) Girar el tirante (M) para que se pueda remolcar correctamente. El remolque no debe exceder 1,5 mm (K).
  • Página 104: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERALIDADES _________________________________________________________ Mantener el equipo limpio. ADVERTENCIA Mantener todas las piezas móviles debidamente ajustadas y lubricadas. Al objeto de evitar lesiones, antes de limpiar, ajustar o reparar el equipo, desactive todas las transmisiones, Cambiar las piezas gastadas o dañadas antes de baje al suelo el grupo de herramientas de corte, ponga el operar la máquina.
  • Página 105: Aceite De Motor

    MANTENIMIENTO ACEITE DE MOTOR ________________________________________________________ Compruebe el aceite del motor al inicio de cada jornada de Utilice sólo aceites para motor con clasificación API CD/ trabajo y antes de arrancar el motor. Si está bajo, retire el tapón del tubo de llenado y añada el aceite necesario. Mas de 25°C SAE 30W o SAE10W30/10W40 El primer cambio de aceite debe hacerse después de las...
  • Página 106: Combustible

    MANTENIMIENTO COMBUSTIBLE ___________________________________________________________ Manipule el combustible con cuidado, es sumamente • Llene el depósito del combustible hasta una altura de inflamable. Utilice un contenedor adecuado de modo que la 25 mm del fondo del cuello del tubo de llenado. espita quepa en el cuello del tubo de llenado de •...
  • Página 107: Arranque En Puente

    MANTENIMIENTO ARRANQUE EN PUENTE____________________________________________________ Antes de intentar arrancar con puente el motor, compruebe Cuando conecte los cables de puente: el estado de la batería descargada. Sección 4.7. Pare el motor del vehículo con batería en buen estado. Conecte el cable de puente ROJO al terminal positivo ADVERTENCIA (+) de la batería en buen estado y al terminal positivo (+) de la batería “descargada”.
  • Página 108: Mangueras Hidráulicas

    MANTENIMIENTO 4.10 MANGUERAS HIDRÁULICAS ________________________________________________ IMPORTANTE: El sistema hidráulico puede quedar ADVERTENCIA permanentemente dañado si se contamina el aceite. Antes de desconectar cualquier componente hidráulico, Para evitar graves lesiones provocadas por aceite limpie la zona alrededor de los accesorios y de los extremos caliente altamente presurizado, nunca compruebe con de las mangueras para limpiar de impurezas el sistema.
  • Página 109: Filtros Hidraulicos

    MANTENIMIENTO 4.12 FILTROS HIDRAULICOS ____________________________________________________ El sistema hidráulico está protegido por dos filtros de 10 micrones; un filtro de carga (B) y un filtro del manguito de retorno (A). El caudal por los filtros está controlado durante la operación. Cuando la pérdida de presión por los filtros es demasiado alta, se ilumina la luz de advertencia del filtro de aceite hidráulico.
  • Página 110: Sistema Eléctrico

    MANTENIMIENTO 4.13 SISTEMA ELÉCTRICO______________________________________________________ Los circuitos están protegidos por un disyuntor, fusibles y PRECAUCIÓN: Desconecte siempre el interrup- relés montados junto al controlador. tor de encendido y retire el cable negativo de la batería (negro) antes de inspeccionar o trabajar en el sistema eléctrico.
  • Página 111: Radiador

    MANTENIMIENTO 4.15 RADIADOR _______________________________________________________________ Para limpiar el radiador: ADVERTENCIA Quitar los tornillos (A) que sujetan el enfriador de aceite Para evitar lesiones graves a causa de estallidos de hidráulico al radiador y tirar el refrigerante del radiador vapor o refrigerante caliente, nunca intente retirar el según se indica.
  • Página 112: Llantas

    MANTENIMIENTO 4.17 LLANTAS ________________________________________________________________ Mantenga las llantas correctamente infladas para pro- Mantener las llantas infladas a 69-87 kPa. longar su vida útil. Compruebe la presión de inflado PRECAUCIÓN: A menos que haya recibido la for- cuando los neumáticos estén fríos. Inspeccione el des- mación adecuada y posea las herramientas y la gaste de la pisada.
  • Página 113: Revision De Las Cuchillas

    MANTENIMIENTO 4.20 REVISION DE LAS CUCHILLAS ______________________________________________ Cada 50 horas de operación o cuando se quiten del cuchilla torcida puede tener grieta tractor las segadoras, examinar detenidamente las microscópica (G) que se puede agrandar, haciendo cuchillas para comprobar que están en buena condición que se rompa la cuchilla.
  • Página 114: Afilado De Las Cuchillas

    MANTENIMIENTO 4.21 AFILADO DE LAS CUCHILLAS ______________________________________________ Colocar un calzo de madera entre la cuchilla y el basti- dor de la segadora para que ésta deje de segar. Para quitar la cuchilla en el ala izquierda y en las cubiertas centrales, girar el tornillo que sujeta la cuchilla hacia la izquierda.
  • Página 115: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO 4.22 ALMACENAMIENTO________________________________________________________ Lave el tractor a fondo y lubríquelo. Repare y pinte el Tras el almacenamiento metal dañado o desnudo. Compruebe y reinstale la batería. Inspeccione el tractor, apriete todos los elementos, Compruebe o instale un nuevo filtro de combustible y sustituya los componentes desgastados o dañados.
  • Página 116: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERAL________________________________________________________________ En el siguiente cuadro se enumeran los problemas más comunes que pueden ocurrir durante el arranque y funcionamiento. Para más información detallada acerca de los sistemas hidráulico y eléctrico, póngase en contacto con el distribuidor Textron Turfcare and Specialty Products de su zona.
  • Página 117: Lamparas Del Controlador

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LAMPARAS DEL CONTROLADOR ____________________________________________ El controlador es una unidad sólida que dirige y controla las lámpara. Las salidas son activas cuando se iluminen sus funciones eléctricas. El controlador recibe la señales de luces. entrada desde diversos interruptores y sensores de la Es importante recordar que en algunos casos una lámpara máquina y transmite señales de salida para operar los relés, o grupo de lámparas debe estar iluminado o apagado para...
  • Página 118: Circuitos Electricos

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CIRCUITOS ELECTRICOS___________________________________________________ Al tratar de averiguar un problema en la máquina usando el Si una lámpara de entrada no se ilumina, indica una controlador, comprobar siempre que las lámparas 1, 2 y 3 condición inactiva. Esto podría ser causado por un fusible, estén conectadas.
  • Página 119: Cuadros De Mantenimiento Y Lubricacion

    CUADROS DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACION CUADROS DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACION GENERALIDADES _________________________________________________________ Utilice grasa que cumpla o supere las especifica- ADVERTENCIA ciones NLGI Grado 2 LB. Aplique grasa con una pistola manual y llene despacio hasta que la grasa Antes de limpiar, ajustar o reparar el equipo, desactive comience subir.
  • Página 120: Cuadro De Mantenimiento

    CUADROS DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACION CUADRO DE MANTENIMIENTO ______________________________________________ Intervalos de Servicio y de Lubricación Recomendados Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada Anual- Tipo 8-10 1000 mente Sec. Lubri- Horas Horas Horas Horas Horas Horas Horas cante Limpiador Aire Carga Batería Correa I-A*...
  • Página 121: Cuadro De Lubricacion

    CUADROS DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACION CUADRO DE LUBRICACION _________________________________________________ ACCESORIOS DE ENGRASE F1 - 50 HORAS (CADA SEMANA) BASTIDOR GIRATORIO (12 ACCESORIOS) BRAZO ELEVACIÓN (3 ACCESORIOS) CILINDROS ELEVACIÓN (6 ACCESORIOS) HUSILLOS RUEDA ORIENTABLE (8 ACCESORIOS) PIVOTE PEDAL FRENO (2 ACCESORIOS) PIVOTE PEDAL TRACCIÓN (1 ACCESORIOS UNIÓN BOLA (2 ACCESORIOS)
  • Página 122 Para Fazer Pedido de Peças Preencha seu nome e endereço completos no pedido. 5. Envie ou leve o pedido até um revendedor autorizado Textron Turf Care And Specialty Products. 2. Explique onde e como fazer a remessa. 6. Inspecione todos os itens da remessa ao recebê-los. Se 3.
  • Página 123 Inclui itens 2 e 3 345678 • Manípulo Peça reparada incluída com o Item 2 • Kit de vedação Peça não reparada incluída com o Item 2 Parafuso, 1/4-20 x 2" Cabeça Sexta- 901234.6 Indica uma peça pintada em Jacobsen laranja vada...
  • Página 124: Segurança No Funcionamento

    SEGURANÇA SEGURANÇA SEGURANÇA NO FUNCIONAMENTO _________________________________________ ATENÇÃO O EQUIPAMENTO UTILIZADO INADEQUADAMENTO OU POR PESSOAL NÃO TREINADO PODE SER PERIGOSO Familiarize-se com a localização e com a utilização correcta de todos os comandos. Condutores sem experiência devem receber formação de alguém que já conheça o equipamento antes de serem autorizados a conduzir a máquina.
  • Página 125: Importantes Instruções De Segurança

    SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA_________________________________ Esta chamada de atenção de segurança é usado para assinalar perigos potenciais. PERIGO - Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, PROVOCARÁ a morte ou ferimentos graves. ATENÇÃO - Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, PODE provocar a morte ou ferimentos graves.
  • Página 126: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO ______________________________________________ tracção a 2 rodas Por favor, indique sempre o número de série da unidade 67862 ......HR 4600, ao encomendar peças ou quando pedir informações 67863 ......HR 4600, tracção a 4 rodas sobre assistência. Número de série: ..
  • Página 127: Tractor

    ESPECIFICAÇÕES PESOS E DIMENSÕES _____________________________________________________ Dimensões: (mm) Pesos (tractor de 2 rodas motrizes) Comprimento............3378 Altura ao topo do volante ........1491 Peso total (sem condutor) ........1329 Altura ao topo do ROPS........2045 Largura para cortar ..........2377 Largura para transporte ........1524 UNIDADES DE CORTE______________________________________________________ Largura total de corte ........2336 mm Dimensões das lâminas........
  • Página 128: Considerações Gerais

    AFINAÇÕES AFINAÇÕES CONSIDERAÇÕES GERAIS _________________________________________________ Afinações e trabalhos de manutenção devem ser sem- ATENÇÃO pre executados por técnicos qualificados. Se a afinação apropriada não puder ser realizada, entre em contacto Para evitar lesões, baixe os utensílios até ao solo, com o distribuidor autorizado da Textron Turf Care and desengate todos os accionadores, puxe o travão de Specialty Products.
  • Página 129: Travões

    AFINAÇÕES TRAVÕES ________________________________________________________________ Afine os travões após a substituição ou trabalhos de assistência, ou ainda se o pedal tiver de ir muito ao fundo para travar. Solte as porcas de afinação (C). Regule o cabo de forma a que o pedal dos travões tenha uma folga (E) de 25 mm antes dos calços entrarem em contacto com o disco.
  • Página 130: Velocidade De Avanço / Recuo

    AFINAÇÕES VELOCIDADE DE AVANÇO / RECUO __________________________________________ As velocidades de avanço e de recuo são reguladas no Para regular a velocidade da marcha-atrás pedal de tracção. Ligue a velocidade de avanço antes de Engate a velocidade de avanço. regular a marcha-atrás. Ligue o motor e verifique a velocidade de marcha-atrás Para regular a velocidade de avanço com o motor com a borboleta totalmente aberta.
  • Página 131: Interruptor De Fim De Curso Do Rolo

    AFINAÇÕES INTERRUPTOR DE FIM DE CURSO DO ROLO __________________________________ Os braços direito e esquerdo de subida da frente estão Suba e desça os cortadores laterais, verificando que equipados com interruptores de lâmina que assinalam ao os cortadores desligam quando sobem e ligam quando controlador para desligar os rolos.
  • Página 132: Altura De Corte

    AFINAÇÕES ALTURA DE CORTE________________________________________________________ A altura de corte para os conjuntos de corte pode ser regulada de 25 a 100 mm em intervalos de 13 mm. A altura de corte real pode variar ligeiramente em relação às alturas indicadas, dependendo das condições da relva e de outros factores.
  • Página 133: Convergência Das Rodas Dianteiras

    AFINAÇÕES CONVERGÊNCIA DAS RODAS DIANTEIRAS____________________________________ Coloque as rodas viradas para a frente. Solte as porcas de fixação (J) em ambos os lados do tirante (M). Rode o tirante (M) para uma convergência correcta. A convergência não pode exceder 1,5 mm (K). Volte a apertar as porcas de fixação.
  • Página 134: Manutenção

    MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO CONSIDERAÇÕES GERAIS _________________________________________________ Mantenha o equipamento limpo. ATENÇÃO Mantenha todos os componentes móveis correcta- mente afinados e lubrificados. Antes de proceder a limpeza, afinações ou reparações neste equipamento, desengate todos os accionadores, Substitua peças gastas ou danificadas antes de baixe os utensílios até...
  • Página 135: Oleo Do Motor

    MANUTENÇÃO OLEO DO MOTOR _________________________________________________________ Verifique o óleo do motor no início de cada dia, antes de Use somente óleos para motor com classificação API CD/ ligar o motor. Se o nível do óleo estiver baixo, remova a CE . tampa do bujão de enchimento e complete conforme requerido.
  • Página 136: Combustível

    MANUTENÇÃO COMBUSTÍVEL ___________________________________________________________ Manuseie o combustível com cautela; ele é altamente • Encha o tanque até uma polegada 25 mm da parte inflamável. Utilize um recipiente aprovado; o tubo de vazar inferior do gargalo de entrada. deve ser encaixado dentro do gargalo do recipiente de •...
  • Página 137: Bateria

    MANUTENÇÃO BATERIA _________________________________________________________________ Certifique-se de forma absoluta de que o interruptor de Verifique o nível do electrólito a intervalos de 100 horas. ignição está “desligado” e de que a chave foi retirada antes Mantenha limpas as extremidades dos cabos, a bateria e os de realizar qualquer serviço na bateria.
  • Página 138: Mangueiras Hidráulicas

    MANUTENÇÃO 4.10 MANGUEIRAS HIDRÁULICAS _______________________________________________ IMPORTANTE: O sistema hidráulico pode ser ATENÇÃO permanentemente danificado se o óleo ficar contaminado. Antes de desligar qualquer componente Para evitar lesões graves provocadas por óleo quente a hidráulico, limpe a área em torno dos encaixes e das alta pressão, nunca use as mãos para verificar fugas de extremidades das mangueiras para que impurezas não óleo;...
  • Página 139: Filtros Hidráulicos

    MANUTENÇÃO 4.12 FILTROS HIDRÁULICOS ____________________________________________________ O sistema hidráulico é protegido por dois filtros de 10 micra: de alarme do nível do óleo pode actuar durante esse um filtro de carga (B) e um filtro na linha de retorno (A). A período.
  • Página 140: Silenciador E Escape

    MANUTENÇÃO 4.14 SILENCIADOR E ESCAPE __________________________________________________ Para se proteger contra envenenamento por monóxido de ATENÇÃO carbono, inspeccione regularmente o sistema de escape completo e substitua sempre um silenciador danificado. O fumo do escape contém monóxido de carbono que é tóxico e pode ser fatal quando inalado. Se observar uma mudança de cor ou de som no escape, desligue imediatamente o motor.
  • Página 141: Sistema Rops

    MANUTENÇÃO 4.16 SISTEMA ROPS ___________________________________________________________ Um Sistema ROPS projectado para este tractor está sistema ROPS devem ser inspeccionados periodica- disponível como acessório opcional. Se seu tractor estiver mente, fazendo-se a substituição imediata de todos os equipado com este dispositivo, o inspecione periodicamente componentes danificados.
  • Página 142: Cuidados E Limpeza

    MANUTENÇÃO 4.19 CUIDADOS E LIMPEZA _____________________________________________________ Lave o tractor e os utensílios após cada utilização. Faça reparações em superfícies de metal danificadas e Mantenha o equipamento limpo. utilize a tinta para retoques da Textron Turf Care and Specialty Products. Encere o equipamento para protecção Obs.: Não lave qualquer parte do equipamento enquanto máxima da pintura.
  • Página 143: Afiamento Das Lâminas

    MANUTENÇÃO 4.21 AFIAMENTO DAS LÂMINAS _________________________________________________ Coloque um calço de madeira entre a lâmina e a blinda- gem do cortador para evitar que a lâmina se desloque. Para retirar a lâmina nos conjuntos de corte esquerdo e central, rode no sentido contrário ao do movimento dos ponteiros do relógio o parafuso que aperta a lâmina.
  • Página 144: Armazenamento

    MANUTENÇÃO 4.22 ARMAZENAMENTO ________________________________________________________ Lave completamente o tractor e lubrifique-o. Repare e nos gumes afiados do rolo de lâminas e da lâmina pinte partes de metal danificadas ou expostas. fixa . Inspeccione o tractor, aperte todas as ferragens, Após o Armazenamento substitua componentes gastos ou danificados.
  • Página 145: Reparação De Avarias

    REPARAÇÃO DE AVARIAS REPARAÇÃO DE AVARIAS CONSIDERAÇÕES GERAIS _________________________________________________ A tabela de resolução de problemas apresentada a seguir indica os problemas básicos que podem ocorrer no início e durante o funcionamento. Para obter informações mais detalhadas em relação aos sistemas hidráulico e eléctrico, entre em contacto com o distribuidor Textron Turf Care and Specialty Products da sua área.
  • Página 146: Lâmpadas Do Controlador

    REPARAÇÃO DE AVARIAS LÂMPADAS DO CONTROLADOR _____________________________________________ O controlador é um dispositivo de estado sólido que activado e liga uma lâmpada de entrada; um interruptor monitoriza e comanda as funções eléctricas. O controlador aberto indica um circuito inactivo e desliga uma lâmpada. recebe sinais provenientes de vários interruptores e Saídas estão activas quando as luzes estão ligadas.
  • Página 147: Circuitos Eléctricos

    REPARAÇÃO DE AVARIAS CIRCUITOS ELÉCTRICOS ___________________________________________________ Ao proceder a detecção de avarias na máquina através do travões são comandados por pequenos interruptores de controlador, verifique sempre que as lâmpadas 1, 2 e 3 lâmina montados no quadro do tractor. estão ligadas. Estas lâmpadas indicam que o controlador Se uma lâmpada de entrada não acender, é...
  • Página 148: Tabelas De Manutenção E Lubrificação

    TABELAS DE MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO TABELAS DE MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO CONSIDERAÇÕES GERAIS _________________________________________________ Lubrifique com massa que equivalha ou exceda as ATENÇÃO especificações da classificação NLGI 2LB. Aplique massa com uma almotolia e encha lentamente até que Antes de limpar, ajustar ou reparar este equipamento, a massa comece a extravasar.
  • Página 149: Tabela De Manutenção

    TABELAS DE MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO TABELA DE MANUTENÇÃO _________________________________________________ Periodicidade recomendada para assistência e lubrificação Ao fim Ao fim Ao fim Ao fim Ao fim Ao fim Ao fim Anual- Tipo de de 400 mente Secção lubrifi- 8-10 horas 1000 cante horas horas...
  • Página 150: Tabela De Lubrificação

    TABELAS DE MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO TABELA DE LUBRIFICAÇÃO ________________________________________________ PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO F1 - 50 HORAS (SEMANALMENTE) ALOJAMENTO DO PIVÔ (12 PONTOS) BRAÇO DE SUBIDA (3 PONTOS) CILINDROS DE SUBIDA (6 PONTOS) HASTES DE RODÍZIOS (8 PONTOS) PIVÔ DO PEDAL DOS TRAVÕES ( 2 PONTOS) PIVÔ...
  • Página 151 TABELAS DE MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÃO P-31...
  • Página 153 PARTS LIST PARTS LIST TABLE OF CONTENTS______________________________________________________ 1.1 ..Decals ..............28 25.1..Hydraulic Clamps..........68 2.1 ..Hood ..............30 26.1..Front Wheel Motor and Deck Motor Drains ..69 3.1 ..Seat Pan ............. 32 27.1..Wing Deck Control Valves ....... 70 4.1 ..
  • Página 154 INSTRUMENT PANEL 42...OUTPUT...VALVE-RAISE-LEFT WING 43...OUTPUT...VALVE-RAISE-CENTER 44...OUTPUT...VALVE-RAISE-RIGHT WING LAMP ON = CIRCUIT IS ACTIVE 45...OUTPUT...VALVE-LOWER-LEFT WING LAMP OFF = CIRCUIT IS INACTIVE 46...OUTPUT...VALVE-LOWER-CENTER 47...OUTPUT...VALVE-LOWER-RIGHT WING LAMPS NOT USED: 1,2,8,14,15,17,18,24,26,27,28,29,30,48 SEE OPERATOR’S MANUAL FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS. HR 4600 TURBO 17 / 18...
  • Página 155 Decal, Diesel Fuel 3010226 Decal, Instrument Panel 3008327 Decal, 4WD 4WD Only 3007505 Decal, Jacobsen 3007514 Decal, Textron 3007750 Decal, Left Side Blue Stripe 3007751 Decal, Right Side Blue Stripe 3009164 Decal, HR 4600 TURBO > Change from previous revision...
  • Página 156: Hood

    HR-4600 Serial No. All 2.1 Hood 20 26...
  • Página 157 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 1004981 Hood Assembly Includes Items 16 ~ 20 on Illustration 1.1 3007549 • Foam, Front 3007550 • Foam, Right Side 3007551 • Foam, Left Side 3007552 • Foam, Top 3007661 • Seal, Rear 557620 •...
  • Página 158: Seat Pan

    HR-4600 Serial No. All 3.1 Seat Pan 27 / 28...
  • Página 159 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 1004279 Floorpan 3009292 Seat Pan 3006909 Support, Right Seat 3006910 Support, Left Seat 3009995 Adjuster, Latching 3006988 Adjuster, Slave 400258 Screw, 3/8-16 x 3/4” Hex Head 441602 Carriage Bolt, 5/16-18 x 3/4” 445795 Nut, 5/16-18 Spiralock Flange 446142...
  • Página 160: Instrument Panel

    HR-4600 Serial No. All 4.1 Instrument Panel...
  • Página 161 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 5003160 Panel, Instrument 162723 Meter, Hour 447006 • Lockwasher, #10 444310 • Nut, #10 365943 Gauge, Fuel 3005121 Gauge, Water Temperature 447002 • Lockwasher, #6 External Tooth 444302 • Nut, #6-32 Hex 447206 •...
  • Página 162: Hydro Pedal

    HR-4600 Serial No. All 5.1 Hydro Pedal 23 27...
  • Página 163 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 1003288 Treadle Pivot 352726 • Bushing 3007230 Stop, Mow Speed 3003474 Grip, Pedal 3003475 Grip, Pedal 3004384 Rod End 3007392 Switch, Proximity 3006327 Shaft, Turn Assist 333542 Tie Stud 3006998 Rod, Hydro 3006999 Bracket, Hydro Mount 3007001...
  • Página 164: Brake Pedal

    HR-4600 Serial No. All 6.1 Brake Pedal...
  • Página 165 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 3006838 Bracket, Brake 3007392 Switch, Proximity 3006327 Shaft, Turn Assist 3007606 Lever, Parking Brake 3006997 Mount, Brake 1003074 Turn Asst. - R.H. 1002549 Turn Asst. - L.H. 352726 • Bushing 471214 Grease Fitting 446110 Lockwasher, #8 403860...
  • Página 166: Frame And Front Axle

    HR-4600 Serial No. All 7.1 Frame and Front Axle 11/12...
  • Página 167 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 366292 Tire 5002909 360111 Valve, Inflation 1001757 Motor, Wheel See Illustration 35.1 554780 • Key 554779 • Nut, Hex 5003161 Frame 345666 Clamp 1002862 Axle, Front 400188 Screw, 5/16-18 x 1” Hex Hd –...
  • Página 168 HR-4600 Serial No. All 8.1 2 Wheel Drive Steering...
  • Página 169 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 3006981 Tire 1003638 360111 Inflation Valve 361648 Washer, Thrust 361647 Bearing, Thrust 471214 Fitting, Grease 461393 Pin, Spring 1/4 x 2” 117139 Steering Axle 363562 • Bushing 340491 Cylinder, Steering 557621 • Seal Kit 443840 Nut, 1-12 Hex Jam 452022...
  • Página 170 HR-4600 Serial No. All 8.1 2 Wheel Drive Steering...
  • Página 171 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 3006981 Tire 1003638 360111 Inflation Valve 361648 Washer, Thrust 361647 Bearing, Thrust 471214 Fitting, Grease 461393 Pin, Spring 1/4 x 2” 117139 Steering Axle 363562 • Bushing 340491 Cylinder, Steering 557621 • Seal Kit 443840 Nut, 1-12 Hex Jam 452022...
  • Página 172: Tilt Steering

    HR-4600 Serial No. All 10.1 Tilt Steering...
  • Página 173 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 5002918 Actuator, Gas Spring 5002919 • Cable, Actuator 1002657 Tower, Steeirng 1003458 Valve, Steering See Illustration 39.1 339979 • Adapter, Straight 339974 • Adapter, Straight 123096 Wheel, Steering 3010651 Cover, Steering Tower 3005934 Bolt, Shoulder 3005981...
  • Página 174: Radiator And Air Cleaner

    HR-4600 Serial No. All 11.1 Radiator and Air Cleaner...
  • Página 175 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 3001965 Filter, Air 5000919 • Element, Air Cleaner 5000920 • Cover 5000921 • Valve 3001388 Bracket, Air Filter 3006094 Shroud, Rear Frame 3006583 Bracket, Air Cleaner Mounting 3006585 Shroud, Radiator Fan 3005607 Oil Cooler 557367 Recovery Tank...
  • Página 176: Engine Assembly

    HR-4600 Serial No. All 12.1 Engine Assembly Ref: Negative Battery Cable...
  • Página 177 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 1 1002857 Engine, Kubota V1505-TE 557759 • Engine Oil Filter 366879 Isolator, Engine 1003239 Front Engine Mount 1003260 Left Side Engine Mount 1003261 Right Side Engine Mount 164102 Cable, Throttle 558021 • Clip 303962 •...
  • Página 178: Engine Exhaust

    HR-4600 Serial No. All 13.1 Engine Exhaust Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 1002931 Muffler 1004598 Tailpipe 363586 Screw, M8-1.25 x 20mm Hex Head 452006 Flat Washer, 5/16 363485 Lockwasher, M10 Heavy 362263 Bolt, M10-1.25 x 25mm Hex Head 446136 Lockwasher, 5/16 Heavy 553020...
  • Página 179: Pump Mounting

    HR-4600 Serial No. All 14.1 Pump Mounting Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 1002153 Pump, Traction 5003034 • Seal Kit 5003432 • Control Kit 5003433 • Shaft Seal Kit 5003434 • System Relief Kit 1004002 Pump, Gear 5003173 • Seal Kit 1002854 Driveshaft...
  • Página 180: Lift Arms

    HR-4600 Serial No. All 15.1 Lift Arms Part of Frame...
  • Página 181 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 1003006 Wing Lift Frame 2809794 • Bushing 1003531 Right Wing Lift Arm 1003532 Left Wing Lift Arm 342049 • Bushing 2 Per Lift Arm 3006882 Pin, Lift Arm Pivot 3009078 Cylinder, Wing Lift 5003664 •...
  • Página 182: Lift Arms (Continued)

    HR-4600 Serial No. All 16.1 Lift Arms (Continued) Detail View 24/25...
  • Página 183 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 1004499 Lift Arm, Center 3007963 Washer, Lift Arm 3009798 Pin, Center Lift Cylinder Mounting 3009698 Bracket, Stop 3005678 Wheel, Guide 364248 Collar, Lift Arm 361723 Stop, Rubber 132871 Center Lift Cylinder 558016 •...
  • Página 184: Fuel And Hydraulic Tanks

    HR-4600 Serial No. All 17.1 Fuel and Hydraulic Tanks Connect to engine fuel injector overflow. Connect to engine fuel pump...
  • Página 185 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 132647 Valve, Shut Off 3001279 Switch, Float 3002397 Plug, Magnetic 339899 • O-Ring 3009204 Tank, Fuel 3005871 Tank, Hydraulic 3005872 Shell, Tank Cover 3006243 Plate, Tank Mounting 3009347 Strainer, Fuel Filler 3006332 Filter, Breather 3006337 Sender, Fuel...
  • Página 186 HR-4600 Serial No. 67837-1601 and Up 18.1 2WD Traction Hydraulics Serial No. 67839-1601 and Up Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 1003439 Hose, Pump To Upper Traction Tube 339994 Adapter, Straight 339999 Adapter, Straight 1004445 Hose, Pump To Lower Traction Tee 340339 Tee, Union 1003810...
  • Página 187: 4Wd Traction Hydraulics

    HR-4600 Serial No. 67838-1601 and Up 19.1 4WD Traction Hydraulics Serial No. 67840-1601 and Up Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 1003440 Hose, Pump To Reverse 4WD Tee 339994 Adapter, Straight 339999 Adapter, Straight 1003813 Tube, Reverse 4WD Tee 1003439 Hose, Pump To Forward 4WD Tee 1003814...
  • Página 188: Charge Pressure And Steering Hydraulics

    HR-4600 Serial No. All 20.1 Charge Pressure and Steering Hydraulics To Lift Valve P Port From Gear Pump To Lift Valve SO Port To Steering Cylinder Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 1003461 Hose, Charge Pressure Inlet 364945 Fitting, Diagnostic 339998 Adapter, Straight 365466...
  • Página 189: Gear Pump Hydraulics

    HR-4600 Serial No. All 21.1 Gear Pump Hydraulics Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 365959 Strainer, Tank Mounted 340090 Adapter, 90° 1003992 Tube, Gear Pump Inlet 445796 Nut, 3/8-16 Spiralock Flange 3001296 Fitting, Beaded Insert 3008745 Hose, Gear Pump Inlet 340070 Adapter, 90°...
  • Página 190: Return Hydraulics

    HR-4600 Serial No. All 22.1 Return Hydraulics Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 1003453 Hose, Oil Cooler 1003785 Tube, Return Filter 1004129 Hose, Center Deck Valve Return 339999 Adapter, Straight 1003454 Hose, Oil Cooler 1003389 Tube, Oil Cooler 1004011 Tube, Return Requires 339921 for 2WD Units 1004117...
  • Página 191: Lift Valve And Filter Mounting

    HR-4600 Serial No. All 23.1 Lift Valve and Filter Mounting Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 123015 Charge Filter 556417 • Head 556418 • Oil Filter Cartridge 556419 • Charge Pressure Switch 132704 Return Filter 557772 • Oil Filter Cartridge 3007290 Bracket, Filter 409811...
  • Página 192: Lift Hydraulics

    HR-4600 Serial No. All 24.1 Lift Hydraulics...
  • Página 193 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 339979 Adapter, Straight 340061 Adapter, 90° 340119 Adapter, Tee 340191 Adapter, 45° Bulkhead 1004104 Hose, Bulkhead to Wing Cylinder 1004105 Hose, Bulkhead to Wing Cylinder 1004108 Hose, Lift Valve to Bulkhead Left Wing 1004109 Hose, Lift Valve to Bulkhead Right Wing...
  • Página 194: Hydraulic Clamps

    HR-4600 Serial No. All 25.1 Hydraulic Clamps Steering Hoses Return Filter Tube 4WD Tubes Steering Hoses Steering Hoses 2WD Only Forward Traction Tube Steering Hoses Reverse Traction Hose Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 445795 Nut, 5/16-18 Spiralock Flange 3008474 Clamp, 1”...
  • Página 195: Front Wheel Motor And Deck Motor Drains

    HR-4600 Serial No. All 26.1 Front Wheel Motor and Deck Motor Drains To Center Deck Motor Drain To RightWing Deck Motor Drain To LeftWing Deck Motor Drain Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 340215 Adapter, Bulkhead Tee 340375 Adapter, 90° 1004132 Hose, Lift Bulkhead to Drain Tube Hose, Center Deck Motor Drain...
  • Página 196: Wing Deck Control Valves

    HR-4600 Serial No. All 27.1 Wing Deck Control Valves To Gear Pump To Right Wing Deck Motors To Gear Pump Direction of Flow Left Wing Deck To Left Wing Deck Motors Direction of Flow Right Wing Deck Item Part No. Qty.
  • Página 197: Center Deck Control Valve

    HR-4600 Serial No. All 28.1 Center Deck Control Valve To Gear Pump Direction of Flow Center Deck Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 340264 Adapter, Tee 452004 Flat Washer, 1/4 3008508 Bracket, Valve Mount 446128 Lockwasher, 1/4 443102 Nut, 1/4-20 Hex 400122 Screw, 1/4-20 x 2-1/4”...
  • Página 198: Wing Deck Hydraulics

    HR-4600 Serial No. All 29.1 Wing Deck Hydraulics Left Deck Shown To Bulkhead Adapter To Deck Control Valve Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 340055 Adapter, 90° 1004113 Hose, Deck Valve to Inside Motor REFERENCE A, See 27.1 1004114 Hose, Inside Motor to Outside Motor 1004115 Hose, Deck Valve to Outside Motor...
  • Página 199: Center Deck

    HR-4600 Serial No. 30.1 Center Deck To Deck Control Valve To Traction Pump Case Drain Tube Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 340055 Adapter, 90″ 1004642 Hose, Deck Valve to Left Motor REFERENCE C, See 28.1 1004643 Hose, Deck Valve to Right Motor 1004644 Hose, Left Motor to Right Motor REFERENCE D, See 28.1...
  • Página 200: Wire Harness And Controller Box

    HR-4600 Serial No. All 31.1 Wire Harness and Controller Box P/O 21 P/O 14 3 AMP 20 AMP 25 AMP 3 AMP Fuse Locations A - Headlight B - Lift Arm Limit Switch C - Fuel Level Sender/ Instrument Panel D - Seat Switch E - Oil Float Switch F - Glow Plugs...
  • Página 201 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 1003264 Tray, Battery 366931 Battery 3006799 Clamp, Battery 3006344 Controller, HR/TR 453009 Washer, 5/16 Flat 446134 Lockwasher, 5/16 400190 Screw, 5/16-18 x 1-1/4” Hex Head 445795 Nut, 5/16-18 Spiralock Flange 445796 Nut, 3/8-16 Spiralock Flange 444310 Nut, #10-24 Hex 452008...
  • Página 202: Lift Valve

    HR-4600 Serial No. All 32.1 Lift Valve Part Number 1003612 4 / 8 2 / 9 5 / 8 5 / 8 3 / 9 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 5003757 Relief Valve 5002913 Solenoid Valve 5001353 Solenoid Valve 5003758 Solenoid Valve 5003759...
  • Página 203: Top View

    HR-4600 Serial No. All 33.1 4WD Valve Part Number 1002622 Top View Front View Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 5001354 Coil 5003096 Solenoid Valve 5003578 • Solenoid Valve Seal Kit 5003121 Solenoid Valve 5003554 • Solenoid Valve Seal Kit 5003097 Pilot Operated 2-Way 5003580...
  • Página 204: Steering Valve

    HR-4600 Serial No. All 34.1 Steering Valve Part Number 1003458...
  • Página 205 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 443108 Locknut, 5/16-18 Center Port Cover Seal, O-Ring Seal, O-RIng Seal, O-RIng 443828 Nut, 5/16-18 Hex Jam Special Bolt Port Manifold Spring, Port Side Hex Drive A and E Needle Roller 503398 Valve Ring 503398 Valve Plate...
  • Página 206: Front Wheel Motor

    HR-4600 Serial No. All 35.1 Front Wheel Motor Part Number 1001757 18 19 ❍ N ❍ N ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ N N Included In Seal Kit 557651 ❍ Included In Seal Kit 5002111 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 558066...
  • Página 207: Rear Wheel Motor

    HR-4600 Serial No. 67838-1601 and Up 36.1 Rear Wheel Motor Serial No. 67840-1601 and Up Part Number 5003218 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Seal Exclusion Seal, 3” I.D. Back Up Ring Shaft Seal 5003384 Shaft and Bearing Kit 554780 554779 Hex Nut...
  • Página 208: Brake Assemblies

    HR-4600 Serial No. All 37.1 Brake Assemblies Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 340603 Bracket, Brake Mounting 503308 Disk Brake, R.H. 503309 Disk Brake, L.H. 590259 • Nut, 3/8-24 549441 • V-Plate 503306 • Cam Lever Used on 503308 Only 502517 •...
  • Página 209: Deck Valve

    HR-4600 Serial No. All 38.1 Deck Valve Part Number 1004137 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Manifold 5003508 Coil 5003747 Solenoid Valve 5002540 Seal Kit, Deck Valve > Change from previous revision...
  • Página 210: Rops

    HR-4600 Serial No. All 39.1 ROPS Optional Kit 67844 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 555892 Seat Belt Assy. 400374 Screw, 7/17-20 x 1-1/2” Hex Hd 452010 Washer, 7/16 Flat, Wide 446148 Lockwasher, 7/16 Hvy 400370 Screw, 7/16-20 x 1” Hex Hd 5000465 Screw, GR8, Hex Cap 446154...
  • Página 211: Decals, Deck

    HR-4600 Serial No. All 40.1 Decals, Deck Mount Number of Spacers Height Location Under Mount Upper Upper 1-1/2 Upper Spacers Lower Upper Under 2-1/2 Upper Mount 2-1/2 Lower Upper Lower 3-1/2 Lower Lower Lower COUNTER CLOCKWISE BLADE ROTATION ON THE DECK ONLY - BLADE BOLTS ARE L.H.
  • Página 212: Wing Decks

    HR-4600 Serial No. All 41.1 Wing Decks Left Wing Shown 22 23 20 25...
  • Página 213 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 5003770 Deck, Left Wing Left Wing Deck Only 5003774 Deck, Right Wing Right Wing Deck Only 2 1003403.6 Spindle, Caster Wheel 3 3010390.6 Tube 4 1003386.6 Skid Assembly 443106 Nut, 5/16-18 Hex 1003999 Caster Wheel Assembly 460335...
  • Página 214: Wing Decks (Continued)

    HR-4600 Serial No. All 42.1 Wing Decks (Continued) Left Wing Shown...
  • Página 215 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 400264 Screw, 3/8-16 x 1-1/4” Hex Hd 5003777 Step 3010730 • Pad, Step 366007 Stud, Reel Pivot 461385 Pin, 3/16 x 1-1/4” Roll 1004751 Assembly, Chain Bracket 452012 Washer, 1/2 Flat 444816 Nut, 1/2-20 Flex-Loc 162716 Shackle...
  • Página 216: Rear Deck

    HR-4600 Serial No. All 43.1 Rear Deck 17 18...
  • Página 217 HR-4600 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 5003772 Deck Assembly 2 1003403.6 Spindle, Caster Wheel 3010550 Bar, Rotary Mower Cutter 3008388 Adapter, Blade 131583 Caster Wheel Assembly 1004926 Motor, Spindle L.H. 5003763 • Kit, Seal 3003209 Shaft, Caster Wheel PJH1054 Spacer 471214...
  • Página 218: Caster Wheels

    HR-4600 Serial No. All 44.1 Caster Wheels Part Number 1003999 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 551440 End Cap 551439 Seal, Grease 551437 Stop Washer 551438 Roller Bearing 471218 Grease Fitting, 45° 360111 Valve, Inflation 5003066 Wheel Rim 551436 Tire, 9 x 3.5 - 4 >...
  • Página 219 See your local Jacobsen distributor * Refer to the Operator’s manual for the correct hydraulic oil requirements for your machine.Jacobsen offers a High Usage Parts Catalog illustrating commonly used Parts through easy to read line Drawings. See your local Jacobsen distributor for a copy.
  • Página 220: Electrical Schematic

    HR-4600 Serial No. All 45.1 Electrical Schematic Components K-20 Bn/Ye A B C D E F G H Bn/Ye Battery Og/Wh Bn/Ye CB-1 Circuit Breaker 3 Amp Fuse 20 Amp Fuse SW-5 25 Amp Fuse 3 Amp Fuse Glow Plug Relay Fuel Solenoid 4WD Solenoid Starter Relay...
  • Página 221 HR-4600 Components SW-19B Temp Gauge Gy/Pu Fuel Gauge Hour Meter Fuel Sender Gn/Rd Light Gauge Temp Sender K-15 Alternator Gn/Wh Horn Gy/Pu Gy/Ye Controller U-10 Joystick K-16 K-13 K-10 Gy/Pu Gy/Rd Colors K-17 LG/Bk K-21 Black Brown Gy/Pu Gy/Bu LG/Tn Blue Dark Blue K-11...
  • Página 222: Hydraulic Schematic

    HR-4600 Serial No. All 46.1 Hydraulic Schematic Reverse Diag. Valve 3625 psi 2.81 ci Gear 3000 .5 ci .5 ci .5 ci .5 ci Pump 3625 psi Traction Pump Drain Supply .031 .028 285 psi Displacement Forward Control Diag 0.43 ci 0.43 ci Strg.
  • Página 223 HR-4600 Front 4WD Valve Wheel Rear 19.0 ci Motors 19.0 ci Wheel Motors 8.0 ci 8.0 ci 450 psi 10 Micron 25 psi Right Wing Center Left Wing Charge Cylinder Cylinder Cylinder 25 psi Filter Lift Diag 200 psi Lift Valve Steering 1450 psi Unit...
  • Página 226: Calidad, Rendimiento Y Asistencia De Clase Mundial

    ISO 9001 a todos os nossos centros de produção. Rede mundial de distribuidores e técnicos formados na fábrica apoiados por Ransomes Jacobsen PartsXpress para um apoio fiável e de alta qualidade aos nossos produtos. BOB-CAT BUNTON CUSHMAN JACOBSEN RANSOMES RYAN E-Z-GO...

Este manual también es adecuado para:

6786267863

Tabla de contenido