G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
6
G • Fit the hole in the spring assembly, onto the post.
• Push the spring assembly down until it "snaps" into place.
F • Glisser le pied dans le trou du ressort.
• Pousser sur le ressort jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
D • Die Federungseinheit auf den Standfuß stecken.
• Die Federungseinheit nach unten drücken, bis sie einrastet.
N • Houd het gat in de veer boven de buis.
• Duw de veer naar beneden totdat hij vastklikt.
I • Inserire il foro della struttura a molla sulla colonnina.
• Premere la struttura a molla fino ad "agganciarlo" in posizione.
E • Inserte el agujero de la unidad del muelle en el poste.
• Empuje hacia abajo la unidad del muelle hasta que quede ajustada en
su sitio.
K • Sæt fjederen ned over stangen.
• Tryk fjederen ned, indtil den "klikker" på plads.
P • Encaixe o orifício da mola no pino.
• Empurre a mola até encaixar.
T • Sovita tolppa jousiosassa olevaan reikään.
• Paina jousiosaa, kunnes se napsahtaa paikalleen.
M • Sett fjæren på stolpen.
• Trykk fjæren ned til du hører at den "knepper" på plass.
s • Passa in stolpen i hålet i fjädringsenheten.
• Tryck ned fjädringsenheten tills den "snäpps" på plats.
R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙÂ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÛÙÔ Û‡ÓÔÏÔ ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘, ¿Óˆ ÛÙËÓ ÎÔÏfiÓ·.
• ™ÚÒÍÙ ÙÔ Û‡ÓÔÏÔ ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ ÚÔ˜ Ù· οو ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ "·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ" ÛÙË
ı¤ÛË ÙÔ˘.
G Spring Assembly
F Ressort
D Federungseinheit
N Veer
I Struttura a Molla
E Unidad del muelle
K Fjeder
P Molas
T Jousiosa
M Fjær
s Fjädring
R ™‡ÓÔÏÔ ∂Ï·ÙËÚ›Ô˘
G Post
K Stang
F Pied
P Pino
D Standfuß
T Tolppa
N Buis
M Stolpe
I Colonnina
s Stolpe
E Poste
R ∫ÔÏfiÓ·
G Buttons
F Boutons
D Knöpfe
N Knoppen
I Tasti
E Botones
K Knapper
P Botões
T Napit
M Knapper
s Knappar
R ∫Ô˘ÌÈ¿
7
G • Position the tray so that the tubes are facing the tubes in the frame assembly,
as shown.
• While pressing the buttons on the frame tubes, insert the frame tubes into
the tubes on the tray.
• Push the frame tubes until they "snap" into place.
• Lift tray to be sure it is secure to the frame tubes.
F • Placer le plateau de façon que les tubes soient face aux tubes du cadre,
comme illustré.
• Tout en appuyant sur les boutons des tubes du cadre, insérer les tubes du
cadre dans les tubes du plateau.
• Appuyer sur les tubes du cadre jusqu'à ce qu'ils s'emboîtent.
• Tirer sur le plateau pour s'assurer qu'il est solidement fixé aux tubes
du cadre.
D • Die Spielplatte so halten, dass die Stangen wie dargestellt auf die Stangen
des Rahmens zeigen.
• Die Knöpfe der Rahmenstangen drücken und dabei die Rahmenstangen in die
Spielplattenstangen schieben.
• Die Rahmenstangen so lange hineinschieben, bis sie einrasten.
• Die Spielplatte hochziehen, um sicherzustellen, dass sie sicher und fest im
Rahmen sitzt.
N • Houd het blad zo, dat de buizen zich boven de buizen in het frame bevinden,
zoals afgebeeld.
• Houd de knoppen op de framebuizen ingedrukt en steek de framebuizen in de
buizen van het blad.
• Duw tegen de framebuizen erin totdat ze vastklikken.
• Til aan het blad omhoog om te controleren of de framebuizen
goed vastzitten.
I • Posizionare il ripiano in modo tale che i tubi siano rivolti verso i tubi del telaio
montato, come illustrato.
• Tenendo premuti i tasti situati sui tubi del telaio, inserire i tubi del telaio nei
tubi del ripiano.
• Premere i tubi del telaio fino ad "agganciarli" in posizione.
• Sollevare il ripiano per controllare che sia correttamente agganciato ai tubi
del telaio.
E • Coloque la bandeja de manera que los tubos queden frente a los de la unidad
del marco, según se indica.
• Apriete los botones de los tubos del marco al tiempo que los introduce en los
tubos de la bandeja.
• Empuje los tubos del marco hasta que queden ajustados en su sitio.
• Levante la bandeja para asegurarse de que ha quedado bien sujeta a los
tubos del marco.
10
10
G Tray
K Bord
F Plateau
P Tabuleiro
D Spielplatte
T Pöytä
N Blad
M Brett
I Ripiano
s Bricka
E Bandeja
R ¢›ÛÎÔ˜
G Tubes
F Tubes
D Stangen
N Buizen
I Tubi
E Tubos
K Rør
P Tubos
T Putket
M Bøyler
s Rör
R ™ˆÏ‹Ó˜
G Frame Tubes
K Rammens rør
F Tubes du cadre
P Tubos da Estrutura
D Rahmenstangen
T Runkoputket
N Framebuizen
M Rammebøyler
I Tubi Telaio
s Ramrör
E Tubos del marco
R ™ˆÏ‹Ó˜ ¶Ï·ÈÛ›Ô˘