G Parts F Éléments D Teile N Onderdelen
K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ª¤ÚË
G 3,5 mm x 16 mm – 4
F Vis 3,5 mm x 16 mm – 4
D 3,5 mm x 16 mm Schrauben – 4
N 3,5 mm x 16 mm schroeven – 4
I 4 – viti 3,5 mm x 16 mm
E 4 tornillos de 3,5 mm x 16 mm
K 3,5 mm x 16 mm cm-skrue – 4 stk.
P 4 Parafusos de 3,5 mm x 16 mm
T Neljä 3,5 mm x 16 mm ruuvia
M Fire 3,5 mm x 16 mm skruer
s 3,5 mm x 16 mm skruvar – 4
R µ›‰Â˜ 3,5 mm x 16 mm – 4
G Shown Actual Size
F Taille réelle
D In Originalgröße abgebildet
N Op ware grootte
I Dimensione Reale
E Mostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Tuote luonnollisessa koossaan
M Virkelig størrelse
s Verklig storlek
R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or
broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
F IMPORTANT ! Avant l'assemblage, vérifier qu'aucune pièce n'est endommagée ou ne manque, qu'aucun joint n'est desserré et qu'aucun bord n'est tranchant.
Ne PASl'utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées. Contacter le Service Consommateurs de Mattel pour obtenir des pièces de rechange et des
instructions si nécessaire. N'utiliser que des pièces du fabricant.
D WICHTIG! Das Produkt vor dem Zusammenbau auf beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten untersuchen. Das Produkt NICHT
benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder gebrochen sind. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für
das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
N BELANGRIJK! Voor het in elkaar zetten dit product controleren op beschadigingen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen of scherpe randen. NIET
gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn. Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies. Nooit de onderdelen door
iets anders vervangen.
I IMPORTANTE! Prima del montaggio, esaminare il prodotto per eventuali danni alle viti, raccordi allentati, parti mancanti o bordi taglienti. NON usare il prodotto
nel caso in cui dovessero mancare o essere rotti dei componenti. Contattare Mattel per la sostituzione dei pezzi e le istruzioni se necessario. Non sostituire
mai i componenti.
E ¡IMPORTANTE! Antes de proceder a montar el juguete asegúrese de que no haya partes estropeadas ni juntas sueltas y de que no falten piezas ni haya bordes
afilados. NO use el producto si faltan piezas o si alguna está estropeada. Si es necesario, póngase en contacto con Mattel para reemplazar las piezas estropeadas
o para obtener instrucciones. No use piezas que no sean originales.
K VIGTIGT! Kontroller, at produktet ikke er beskadiget, har løse samlinger, manglende dele eller skarpe kanter, før det samles. BRUG IKKE produktet, hvis dele er
beskadiget, ødelagt eller helt mangler. Kontakt Mattel, hvis du får brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig uoriginale reservedele.
P ATENÇÃO! Antes da montagem, verifique se o produto apresenta danos, articulações frouxas, peças em falta ou pontas aguçadas. NÃO utilize o produto se tiver
peças partidas ou em falta. Contacte a Mattel para peças de substituição e instruções, se necessário. Não substitua peças.
T TÄRKEÄÄ! Ennen kokoamista tarkista, etteivät osat ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä reunoja. ÄLÄ käytä tuolia, jos
osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset varaosia tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuolin ostit. Älä käytä osien korvikkeena mitään muuta.
M VIKTIG! Før montering bør du kontrollere om noen deler er ødelagte og se etter løse sammenføyninger, manglende deler eller skarpe kanter. Må IKKE brukes hvis
noen deler mangler eller er ødelagte. Kontakt om nøvendig Mattel for å få reservedeler og instruksjoner. Skift aldri ut deler.
s VIKTIGT! Kontrollera före montering om produkten är skadad, om delar är lösa eller fattas eller har vassa kanter. FÅR EJ användas om delar fattas eller är sönder.
Kontakta Mattel för reservdelar och instruktioner vid behov. Ersätt aldrig delar.
R ™∏ª∞¡∆π∫√! ¶ÚÈÓ ·fi ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ÂϤÁÍÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙÂ Ù˘¯fiÓ Ì¤ÚË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, ¯·Ï·ÚÔ‡˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜, ÂÏÏ›„ÂȘ ‹
·È¯ÌËÚ¿ ¿ÎÚ·. ª∏¡ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Â¿Ó ¤Ó· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ̤ÚË ÏÂ›Ô˘Ó ‹ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙË Mattel ÁÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Ô‰ËÁ›Â˜, Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ
·Ó¿ÁÎË. ªËÓ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÔÙ¤ Ù· ̤ÚË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ̤ÚË ¿ÏÏˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ.
G NOTE: Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten
the screws.
F REMARQUE : Serrer et desserrer toutes les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
D HINWEIS: Alle lockeren Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festschrauben. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N N.B.: Draai alle schroeven vast en los met een kruiskopschroevendraaier. Draai de
schroeven niet al te strak vast.
I NOTA: Stringere e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella. Non forzare le viti.
E NOTA: Todos los tornillos se atornillan y se desatornillan con un destornillador de
estrella. No apriete demasiado los tornillos.
K OBS: Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde skruerne for hårdt.
P ATENÇÃO: Aparafusar e desaparafusar com uma chave de fendas de estrela. Não
apertar demasiado os parafusos.
T HUOM.: Käytä kaikkien ruuvien kiristämiseen ja avaamiseen ristipäämeisseliä.Älä
kiristä liikaa.
M MERK: Stram og løsne alle skruer med et stjerneskrujern. Ikke skru dem for hardt til.
s OBS: Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R ™∏ª∂πø™∏: ™Ê›ÁÁÂÙÂ Î·È ¯·Ï·ÚÒÓÂÙ fiϘ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ
ÛÊ›ÁÁÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο.
6
I Componenti E Piezas