Rénseígnements Génerales - NSM TR 132 Manual Para El Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

ACCORGIMENTI GENERALI
Verificare la compatibilità dei dispositivi di accoppiamento
Nel caso sia necessario sfilare il rotore, ricordarsi prima di
sollevare le spazzole, onde evitare il loro danneggiamento
fissare l'alternatore al telaio utilizzando supporti
antivibranti adeguati
Verificare che il posizionamento delle spazzole sia ben
centrato sugli anelli del collettore
collegamenti in morsettiera:
coppia di serraggio: M6 - 5Nm / M8 - 8Nm
ISTRUZIONE DI MONTAGGIO
FORMA B3/B9 (mono-supporto)
1) Togliere la cuffia posteriore C, e svitare i 4 dadi D1 che
bloccano i tiranti esterni T1
2) Fissare lo scudo anteriore S (con i tiranti esterni avvitati)
al motore di trascinamento (fig.1A) (coppia di serraggio:
30Nm)
3) Applicare il tirante T per il fissaggio assiale del rotore
avvitandolo a fondo sulla sporgenza dell'albero motore
(fig.1B).
4) Riposizionare il gruppo carcassa e lo scudo posteriore
(fig.1C)
5) Riassemblare l'alternatore, avvitando nuovamente ai
tiranti i 4 dadi di cui al punto 1 (coppia di serraggio 30Nm).
6) Bloccare assialmente il rotore applicando la rosetta e
serrando il dado autobloccante D sul tirante T con chiave
dinamometrica (fig.1C)
Coppia di serraggio:
C30: 40Nm - J609B: 25Nm
Attenzione: prima di applicare il dado osservare che la
porzione filettata del tirante penetri nel rotore permettendo
così un sicuro bloccaggio.
7) Rimontare la cuffia posteriore C
nota: ricordare di rimuovere la protezione spazzole
fig.1A
Check the compatibility of the coupling devices
if it is necessary to withdraw the rotor, please lift the
brushes in order to avoid damaging
fasten the alternator to the frame using appropriate
vibration-damping supports
Always check to make sure that the brushes are suitably
centred on the slip rings
terminal board connections:
coupling torque: M6 - 5Nm / M8 - 8Nm
1) Remove the rear protection casing C and unscrew the 4
D1 nuts that lock the external T1 tie-rods in place
2) Fasten the front shield S (with the external tie-rods
screwed in) to the drive motor (fig.1A)
(Tightening torque: 30Nm)
3) Apply the rod T for the axial clamping of the rotor, and
screw it tight on the engine shaft. (fig.1B).
4) Re-position the casing unit and the rear shield (Fig.1C)
5) Re-assemble the alternator by screwing the 4 nuts in
Point 1 back into the tie rods (Tightening torque 30Nm).
6) Lock axially the rotor by placing the washer and tight the
self-locking nut D on the rod T, using a torque spanner
(fig.1C)
Tightening torque:
C30: 40Nm - J609B: 25Nm
Caution: before applying the nut, make sure that the
threaded part of the rod enters the rotor, in order to obtain a
tight lock.
7) Re-assemble the rear protection casing C
Remark: remember to remove brush protection
S
GENERAL WARNINGS
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
B3/B9 FORM (single bearing)
T
fig.1B
RÉNSEÍGNEMENTS GÉNERALES
Vérifiez la compatibilité des dispositifs de couplage
au cas oú il serait nécessaire d' enlever le rotor il faut
éxécuter l' operation aprés avoir soulevé les balais pour
éviter de les endommager
fixez l'alternateur au cadre au moyen des supports
antivibrants adéquate
Assurez-vous toujours que le positionnement des brosses
est centré sur les anneaux du collecteur
branchements sur bornier:
couple de serrage: M6 - 5Nm / M8 - 8Nm
OPERATION DE MONTAGE
FORME B3/B9 (mono palier)
1) Retirez le protecteur postérieur C, et dévissez les 4
écrous D1 qui bloquent les tirants externes T1
2) Fixez la flasque antérieure S (les tirants externes étant
vissés) au moteur d'entraînement (fig.1A)
(couple de serrage: 30Nm)
3) Monter la tige centrale T pour la fixation axiale, la vissant
a fond sur le bout d`arbre du moteur (fig.1B).
4) Repositionnez le groupe carcasse et la flasque
postérieure (fig.1C)
5) Réassemblez l'alternateur en revissant aux tirants les 4
écrous visés au point 1 (couple de serrage de 30Nm).
6) Bloquer axialement le rotor, en utilisant le rondelle et
vissant a fond l`écrou autobloquant D sur la tige centrale T
en utilisant la clef dynamometrique (fig.1C)
Couple de serrage:
C30: 40Nm - J609B: 25Nm
Attention: avant de mettre l`écrou, controler que la partie
fileteé de la tige centrale entre dans le rotor, permettant
ainsi un bloquage fermé.
7) Remontez le protecteur postérieur C
note: se rappeler d'enlever la protection de brosses

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mr 132

Tabla de contenido