Deca SM 1208 Manual De Instrucciones página 6

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
Battery charger connection
¾ Make sure that the voltage of the battery corresponds to the
battery charger's charging voltage.
¾ Make sure that the plug is not plugged into the socket.
¾ Connect the red clamp (+) to the battery's positive pole and
the black clamp (-) to the battery's negative pole.
¾ Plug the plug into the socket to begin charging.
L
The "A" LED lights up whenever the clamps have been
connected to the battery with reverse polarity. Invert the
connection.
¾ In order to interrupt charging, first unplug the plug from the
socket and then disconnect the clamps from the battery.
L
If the "B" or "C" LED fails to light up after the plug has
been plugged into the socket, this means that no voltage
is reaching the battery charger or that the connection to
the battery is incorrect. Check both the power connection
and the clamps.
L
If the "B" or "C" LED flash rapidly for prolonged time, this
means that the battery is no longer receiving the charge
(i.e. sulphation has occurred in the plates). If these LEDs
light up in alternation every 10-20 seconds, it means that
battery cannot hold the charge (high self-discharge).
Charging program description
Charging at 14.4 Volt – 0.8 Amp (Mod 12V)
Charging at 7.2 Volt – 0.8 Amp (Mod 6V)
Suited for batteries with capacity in the range of 1.2 - 35Ah:
e.g. motorcycles.
Charging follows an IUoUp cycle with 3 phases with automatic
switching. Fig. 2
PHASE 1
Charging with the maximum current until the voltage of the
battery is raised above 14,4V (Mod 12V); 7,2V (Mod 6V) ("B"
LED lit up). In this phase, the battery is brought to around 80%
of its charge.
PHASE 2
Charging with constant voltage until the current delivered
reaches a value of 0.4A ("B" LED lit up).
Whenever charging lasts longer than 18 hours, the battery
charger shifts to the next phase in order to avoid damaging
defective batteries.
PHASE 3
End of charging and shift to the battery charge level checking
process ("C" LED lit up). After the battery has been charged,
the battery charger checks the battery's voltage, and
whenever voltage falls below 12,8V (Mod 12V); 6,4V (Mod
6V), the battery charger shifts to Phase 1.
L
The battery charger can be left connected for several
months. If, during this period, the power supply fails, the
charging desired will automatically resume when power
returns. Never leave the battery unsupervised for long
periods of time.
L
The battery charger cannot begin charging whenever a
12V battery delivers a voltage of less than 4V (battery
extremely discharged).
L
The battery charger cannot begin charging whenever a
6V battery delivers a voltage of less than 2,5V (battery
extremely discharged).
Thermal protection
The battery charger is equipped with thermal protection that
gradually reduces the current delivered whenever the internal
temperature becomes too high.
950609-02 02/02/16
Notice d'utilisation.
Chargeur de batteries
automatique
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Fig.3.
Avant la première mise en service, fixer l'autocollant
fourni dans votre langue sur le chargeur de batterie.
Avant de charger les batteries, lisez attentivement
le contenu de ce manuel. Lisez la notice de la batterie et
du véhicule correspondant.
Généralités et avertissements
L'appareil peut être utilisé par des enfants d'un âge non
inférieur à 8 ans et par des personnes ayant des capacités
mentales, physiques ou sensorielles réduites ou ayant un
manque d'expérience et de connaissance, seulement si elles
sont supervisées ou bien instruites de façon appropriée sur
l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers
éventuels.
Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l'entretien
sans surveillance.
Le chargeur de batteries est adapté à la charge de batteries
"plomb/acide" du type: Batteries "WET": scellées avec à
l'intérieur un liquide électrolytique : à faible maintenance ou bien
sans maintenance (MF), "AGM", "GEL".
• N'essayez pas de recharger des batteries non rechargeables
ou des batteries autres que celles prévues.
• Ne rechargez pas les batteries gelées car elles pourraient
exploser.
Attention gaz explosifs !
• La batterie crée du gaz explosif (hydrogène) durant le
fonctionnement normal et en quantité supérieure durant le
chargement.
Évitez la formation de flammes ou d'étincelles.
• Afin d'éviter des étincelles, s'assurer que les bornes ne
puissent pas se décrocher des pôles de la batterie durant
la charge.
Vérifiez d'avoir enlevé la fiche de la prise
avant de brancher ou de débrancher les
bornes.
Prévoyez une aération adéquate durant
le chargement.
FR
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sm 608

Tabla de contenido