• Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono l'opera di personale professionalmente qualificato.
• Any work done on electrical parts, including minor jobs, must be carried out by specialised engineers.
• Alle Eingriffe (auch wenn nur geringfügige) an elektrischen Teilen sind von Fachpersonal auszuführen).
• Les interventions sur la partie électrique, même peu importantes, doivent être effectuées par du personnel professionnelle-
ment qualifié.
• Las intervenciones en la parte eléctrica, aunque de leve entidad, requieren la intervención de personal profesionalmente
capacitado.
COLLEGAMENTO MOTORE/MOTOR CONNECTION
MOTORANSCHLUSS / CONNEXION AU MOTEUR
CONEXION MOTOR
TENSIONE MAGGIORE
HIGHER VOLTAGE
400 V (50 HZ)
380 V (60 HZ)
CAVO ALIMENTAZIONE
POWER CABLE / SPEISUNGSKAABEL
CONNEXION AU MOTEUR / CONEXION MOTOR
L. CAVO
TENS. RETE
CABLE LENGTH
MAINS VOLTAGE
CABLE
TENS. RESEAU
LÄNGE
NETZSPANNUNG
LONG. CABLE
TENSION RED
< 50 Mt.
< 100 Mt.
< 50 Mt.
< 100 Mt.
L'impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa della colonna principale.
The electrical system is preset to work at the voltage shown on the plate of the main column.
Die Spannung der elektrischen Anlage entspricht den Angaben auf dem auf dem Typenschild des Haupt-Spalte.
L'installation électrique est prédisposée pour une tension correspondant à celle indiquée sur la plaquette de la colonne principale.
El equipo eléctrico ha sido construido para una tensión equivalente a los datos indicados en la placa de la columna principal
COLLEGAMENTO MOTORE/MOTOR CONNECTION
MOTORANSCHLUSS / CONNEXION AU MOTEUR
N° COLONNE
POSTS No.
SÄULEN
N. COLONNES
N. COLUMNAS
4
208-230 V. 60Hz
CAVO ALIMENTAZIONE - POWER CABLE
L. CAVO
CABLE LENGTH
MAINS VOLTAGE
< 50 Mt.
32
TENSIONE MINORE
LOWER VOLTAGE
230 V (50 HZ)
220 V (60 HZ)
SEZ. MIN. CAVO
CABLE MIN. SECTION
SECT. MIN. CABLE
MINDESTDURCHMESSER
SEC. MIN. CABLE
230 V.
10 mm
2
230 V.
16 mm
2
400 V.
10 mm
2
400 V.
10 mm
2
CONEXION MOTOR
208/ 230 V (60 HZ)
VOLT
PORTATA MIN. RETE
VOLT
MAINS MIN.CAPACITY
VOLT
MINDESTLEISTUNG
VOLTS
PUISSANCE MIN. RESEAU
VOLTIOS
CAPACIDAD MIN. RED
KW8-A32
TENS. RETE
SEZ. MIN. CAVO
CABLE MIN. SECTION
208-230 V.
10 mm
3PH
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
CONNECTING THE TRANSFORMER
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
BRANCHEMENT TRANSFORMATEUR
CONEXION TRANSFORMADOR
V230
19V
0
25V
0
400
230
0
N° COLONNE
POSTS No.
SÄULEN
N. COLONNES
N. COLUMNAS
4
1PH
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
CONNECTING THE TRANSFORMER
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
BRANCHEMENT TRANSFORMATEUR
CONEXION TRANSFORMADOR
V208
19V
0
25V
0
230
208
0
2
0527-M001-3
V400
19V
1
1
0
2
2
25V
3
3
0
0
0
400
T
230
T
0
R
R
VOLT
PORTATA MIN. RETE
VOLT
MAINS MIN.CAPACITY
VOLT
MINDESTLEISTUNG
VOLTS
PUISSANCE MIN. RESEAU
VOLTIOS
CAPACIDAD MIN. RED
230 V.
KW22-A66
400 V.
KW22-A38
V230
19V
1
0
2
25V
3
0
0
230
208
T
0
R
6
6
1
2
3
0
T
R