O
9. Pull the finisher away, and tighten up the 2
screws O to securely fasten the rail unit to
the copier's finisher-attachment area.
10. Set the finisher against the copier.
9. Ecartez le finisseur et serrez les 2 vis O pour
assembler correctement l'unité sur rails et la
zone fixant le finisseur au copieur.
10. Placez le finisseur contre le copieur.
9. Extraiga el finalizador y apriete los 2 tornillos
O para sujetar firmemente la unidad de carril
a la zona de acoplamiento del finalizador.
10. Coloque el finalizador junto a la copiadora.
9. Ziehen Sie das Fertigbearbeitungsgerät wie-
der vom Kopierer weg, und ziehen Sie die 2
Schrauben O fest, um so die Schieneneinheit
fest auf dem Fertigbearbeitungsgerät-
Montagefläche des Kopierers zu montieren.
10. Stellen Sie das Fertigbearbeitungsgerät ne-
ben den Kopierer.
9. Spingere a parte il finisher, serrare le due viti
O, fissando così l'unità binario all'area colle-
gamento finisher della copiatrice.
10. Addossare il finisher alla copiatrice.
9. フィニッシャを引き出し、複写機のフィニッ
シャ取付面下のビスO2本を締める。
10. フィニッシャを複写機側へセットする。
R
S
Q
P
11. Open the finisher's front cover P.
12. Remove the tape R securing the internal tray
unit Q.
13. Remove the fastening pin S holding the in-
ternal tray unit Q in place, and pull out the
middle tray unit.
11. Ouvrez le couvercle avant du finisseur P.
12. Retirez la bande R fixant l'unité du plateau
interne Q.
13. Retirez le goujon de fixation S qui maintient
l'unité du plateau interne Q en place et sortez
l'unité du plateau intermédiaire.
11. Abra la cubierta frontal del finalizador P.
12. Quite la cinta R que sujeta la unidad de la
bandeja interna Q.
13. Extraiga el perno de fijación de la guía S que
sujeta la unidad de la bandeja interna Q, y
retire la unidad de la bandeja intermedia.
11. Öffnen Sie die vordere Abdeckung des Fertig-
bearbeitungsgeräts P.
12. Entfernen Sie das Band R zur Sicherung der
innere Facheinheit Q.
13. Entfernen Sie den Haltestift S, der die innere
Facheinheit Q hält, und ziehen Sie die mittlere
Facheinheit heraus.
11. Aprire il pannello anteriore del finisher P.
12. Togliere il nastro R che fissa l'unità cassetto
interno Q.
13. Togliere il perno di fissaggio S che fissa in
sede l'unità cassetto interno Q, quindi estrarre
l'unità cassetto centrale.
11. フィニッシャの前カバーPを開く。
12. 中間トレイユニットQを固定しているテープ
Rを取り外す。
13. 中間トレイユニットQを固定している固定ピ
ンS1本を外し、中間トレイユニットQを引
き出す。
T
14. Remove the tape V securing the cushioning
material U for the stapler unit T, and remove
the cushioning material.
14. Retirez la bande V fixant le matériel de pro-
tection U de l'unité de l'agrafeuse T. Puis,
retirez ce matériel de protection.
14. Quite la cinta V que sujeta el material de
amortiguación U de la unidad de la grapadora
T y retírelo.
14. Entfernen Sie das Band V, das die Transport-
polsterung U für die Heftereinheit T hält, und
entfernen Sie die Transportpolsterung.
14. Togliere il nastro V che fissa il materiale di
imbottitura U dell'unità pinzatrice T, quindi
rimuovere il materiale di imbottitura.
14. ステップルユニットTの緩衡材Uを固定して
いるテープVを外し、緩衡材Uを取り外す。
U
V
7