Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin...
Mensaje de garantía El producto adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine, cuyos términos se exponen en el Manual de la garantía incluido con el producto. El Manual de la garantía contiene una descripción de las inclusiones y exclusiones de la cobertura, su duración y la mejor forma de obtenerla, importantes descargos y limitaciones de responsabilidad por daños y...
ÍNDICE Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Lista de componentes del motor..........2 Señales de la bocina de alarma........6 Componentes del modelo TDI de 3,0 litros ‑ Vista Sistema Engine Guardian..........7 frontal................2 Controles................7 Componentes del modelo TDI de 3,0 litros ‑ Vista de Interruptores..............
Página 6
Sección 4 - Mantenimiento Responsabilidades del propietario y del operador....30 Limpieza del filtro de aire............ 41 Responsabilidades del concesionario......... 30 Extracción..............41 Recomendaciones para la limpieza........30 Instalación..............42 Limpieza de indicadores..........30 Filtro del combustible separador del agua......42 Limpieza de los controles remotos......
Página 7
Asistencia de servicio al propietario........66 Información de contacto para el Servicio de Atención al Servicio de reparación local..........66 Cliente de Mercury Marine ..........67 Servicio lejos de la localidad........... 66 Documentación de servicio para el cliente......67 Robo del equipo motor............ 66 Idioma inglés..............
Página 9
Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Índice Lista de componentes del motor......... 2 Señales de la bocina de alarma........6 Componentes del modelo TDI de 3,0 litros ‑ Vista Sistema Engine Guardian..........7 frontal................2 Controles................
Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Lista de componentes del motor Componentes del modelo TDI de 3,0 litros - Vista frontal Monitor de lubricación de los engranajes (solo dentrofue‐ rabordas) Cubierta del módulo de con‐ trol del motor Varilla medidora de aceite del motor Depósito de expansión del...
Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Componentes del modelo TDI de 3,0 litros - Vista de babor Filtro de aceite Filtro de aire Turboalimentador Tubo de escape Tornillo de drenaje de la refri‐ geración por agua de mar Refrigerador de aceite de la caja de engranajes/dirección asistida...
Sección 1 - Familiarización con el equipo motor El cabo de emergencia normalmente mide 122-152 cm (4-5 pies) de largo cuando está estirado. Posee un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo para sujetarlo al PFD o la muñeca del operador. El interruptor de parada de emergencia está...
Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Instrumentos VesselView El equipo motor puede estar conectado a una pantalla multifuncional SmartCraft VesselView. VesselView es un centro integral de información sobre la embarcación que puede mostrar datos de cuatro motores de gasolina o diésel como máximo.
Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Indicadores digitales del enlace del sistema Algunos paquetes de instrumentos incluyen indicadores que amplían la información proporcionada por VesselView y el velocímetro y tacómetro SmartCraft. El propietario y el operador deben estar familiarizados con todos los instrumentos y sus funciones en la embarcación.
Sección 1 - Familiarización con el equipo motor • Nivel bajo de aceite del motor. Consultar Mantenimiento – Aceite del motor. Sistema Engine Guardian El sistema Engine Guardian monitoriza los sensores críticos del motor para detectar cualquier indicación anticipada de problemas.
Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia (E-stop) apaga los motores en una situación de emergencia como, por ejemplo, si una persona cae al agua o si una hélice se enreda. Cuando se activa, el interruptor E-stop corta el suministro de energía al motor y a la transmisión.
Sección 1 - Familiarización con el equipo motor El mango de control remoto debe estar en posición de punto muerto para arrancar el motor. Punto muerto Aumentar las RPM del motor Marcha de avance Marcha de retroceso 51014 Acelerador y cambio digital Las instrucciones de funcionamiento del acelerador y cambio digital (DTS) se proporcionan en un manual independiente.
Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Sustitución de fusibles del conjunto del adaptador de la embarcación (VAA) NOTA: Consultar la ubicación del conjunto del adaptador de la embarcación (VAA) en el manual del propietario de la embarcación. La llave del VAA se suministra junto con las llaves del encendido. Comprobar que la llave del encendido esté...
Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Identificación Ubicación de la etiqueta de datos del motor La etiqueta de datos del motor se encuentra en la parte superior de la caja eléctrica. Etiqueta de datos del motor (no está visible; en la parte superior de la caja eléctrica) 52079 Transmisiones ZF Marine...
Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Información sobre emisiones Certificado de emisión de gases de escape (sólo para Europa) Durante la fabricación se fija en el motor una placa de datos inalterable. Además del número de certificado sobre las emisiones de gases de escape requerido, dicha etiqueta indica el número de serie, la familia del motor, las RPM máximas, la potencia del motor y el peso.
Página 21
Sección 2 - En el agua Sección 2 - En el agua Índice Recomendaciones para una navegación segura....14 Protección de las personas en el agua......20 Exposición al monóxido de carbono......... 15 Mientras se navega ..........20 Atención a la posibilidad de envenenamiento por Mientras la embarcación está...
(consultar la placa de capacidad de la embarcación). Conocer las limitaciones de funcionamiento y carga de la embarcación. Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
Sección 2 - En el agua Conocer el área por la que se navega y evitar lugares peligrosos. Permanecer alerta. • La ley señala que el piloto de la embarcación es responsable de mantener una vigilancia apropiada, tanto visual como auditiva.
Sección 2 - En el agua Ejemplo de circulación conveniente del aire a través de la embarcación: 43367 Ventilación deficiente En determinadas condiciones de viento o de funcionamiento de la embarcación, si se mantienen las cabinas o los camarotes cerrados durante mucho tiempo y con una ventilación deficiente, se atrae el monóxido de carbono. Instalar uno o varios detectores de monóxido de carbono en la embarcación.
Sección 2 - En el agua Nº de modalidad EPA MODALIDADES Ciclo 5 CICLO DE TRABAJO Velocidad del motor (porcentaje de la máxima aceleración) Ralentí Potencia del motor (Porcentaje del total) Tiempo en la modalidad expresada (porcentaje del tiempo total de funcionamiento) La tabla que muestra el funcionamiento a plena potencia está...
Sección 2 - En el agua Arranque, cambio y parada ADVERTENCIA Los vapores pueden incendiarse y causar una explosión que produzca daños en el motor o graves lesiones personales. No utilizar sustancias volátiles de ayuda para el arranque, como éter, propano o gasolina, en el sistema de admisión de aire del motor.
Sección 2 - En el agua Poner el motor a 1000-1200 RPM hasta que su temperatura se encuentre dentro del intervalo normal de funcionamiento. Es importante calentar el motor antes de aplicar una carga completa. El período de calentamiento proporciona tiempo para que el aceite lubricante establezca una película entre las partes móviles. AVISO Cuando el motor está...
IMPORTANTE: si se va a usar la embarcación durante períodos con temperaturas de congelación, se deben tomar precauciones para evitar daños por congelación al equipo motor. El daño causado por la congelación no está cubierto por la garantía limitada de Mercury Marine. AVISO El agua atrapada en la sección de agua de mar del sistema de refrigeración puede provocar daños por corrosión o por...
Sección 2 - En el agua Gran velocidad y gran potencia Si la embarcación es de gran velocidad o gran potencia y no se está familiarizado con ella, es recomendable no hacerla funcionar nunca a su capacidad de gran velocidad sin solicitar primero un viaje de demostración y orientación inicial con el concesionario o con un operador con experiencia en la embarcación.
Sección 2 - En el agua El funcionamiento de embarcaciones de recreo sobre olas y estelas es algo normal en la navegación. Sin embargo, cuando se realiza esta actividad a velocidad suficiente como para que el casco de la embarcación sobresalga parcial o completamente del agua, surgen surgen ciertos peligros, particularmente cuando la embarcación entra de nuevo en el agua.
Procedimiento de rodaje inicial Es importante seguir este procedimiento para efectuar un rodaje correcto del motor. IMPORTANTE: Mercury Marine recomienda no acelerar la embarcación bruscamente hasta haber finalizado este procedimiento. IMPORTANTE: no hacer funcionar nunca el motor de arranque durante más de 15 segundos seguidos para evitar recalentamientos.
Sección 2 - En el agua Hacer funcionar el motor con una marcha durante tres minutos a cada una de las siguientes RPM: 1200, 2400 y 3000 RPM. Hacer funcionar el motor con una marcha durante tres minutos a cada una de las siguientes RPM: 1500, 2800 y 3400 RPM.
Sección 3 - Especificaciones Sección 3 - Especificaciones Índice Requisitos de combustible..........26 Especificaciones del motor..........27 Los metales no ferrosos y el sistema del combustible Especificaciones volumétricas.......... 28 .................. 26 Capacidad volumétrica del motor....... 28 Combustible diésel en épocas de frío....... 26 Transmisión..............
Sección 3 - Especificaciones Requisitos de combustible ADVERTENCIA El incumplimiento de las normativas puede ocasionar lesiones por incendio o explosión. Los componentes del sistema eléctrico de este motor no están clasificados como protegidos contra la ignición externa (EIP). No almacenar ni utilizar gasolina en embarcaciones equipadas con estos motores, a menos que se hayan tomado medidas para expulsar los vapores de la gasolina procedentes del compartimento del motor (REF: 33 CFR).
Sección 3 - Especificaciones Los motores diésel son de elevada compresión y funcionan a mayor temperatura que los motores de combustión interna típicos. Por tanto, el sistema cerrado de refrigeración y el motor, incluidos los pasajes de refrigeración relacionados, se deben conservar tan limpios como sea posible para facilitar una refrigeración del motor adecuada.
(MCA), amperios de arranque en frío (CCA), amperios por hora (Ah) y capacidad de reserva (RC) son las clasificaciones reconocidas por Mercury Marine. Los fabricantes que apliquen otros criterios (por ejemplo, MCA equivalentes), no cumplen los requisitos aplicados por Mercury Marine a las baterías.
Página 37
Sección 4 - Mantenimiento Sección 4 - Mantenimiento Índice Responsabilidades del propietario y del operador.... 30 Limpieza del filtro de aire..........41 Responsabilidades del concesionario....... 30 Extracción ..............41 Recomendaciones para la limpieza........30 Instalación ..............42 Limpieza de indicadores..........30 Filtro del combustible separador del agua......
Realizar todos los procedimientos como se indica en este manual. Si no se está familiarizado con los procedimientos de reparación o mantenimiento adecuados, encargar la tarea a un concesionario de Mercury Marine. ADVERTENCIA Un arranque accidental del motor puede producir lesiones graves o la muerte.
Evitar riesgo de fuego o explosión. Los componentes del sistema eléctrico, de encendido y de combustible de los productos Mercury Marine cumplen las normas estadounidenses e internacionales para minimizar los riesgos de incendio o explosión. No utilizar componentes de repuesto del sistema eléctrico o de combustible que no cumplan estas normas.
Sección 4 - Mantenimiento Inspección Inspeccionar el equipo motor a menudo y en intervalos regulares para mantener el rendimiento operativo y detectar posibles problemas antes de que ocurran. Debe revisarse cuidadosamente la totalidad del equipo motor, incluidas todas las piezas accesibles del motor. Comprobar si hay piezas, mangueras y abrazaderas sueltas, dañadas o que falten, y apretarlas o reemplazarlas, según sea necesario.
Sección 4 - Mantenimiento • Comprobar que el sistema eléctrico no tenga afianzadores flojos, dañados ni corroídos. Cada 200 horas o anualmente (lo que ocurra primero) • Inspección visual en busca de fugas. • Cambiar el aceite y el filtro del motor. •...
Sección 4 - Mantenimiento Extraer la varilla medidora y observar el nivel del aceite. El nivel de aceite se debe encontrar entre las marcas de la varilla medidora. En caso necesario, añadir aceite. no se necesita aceite Puede añadirse aceite, pero sin superar el intervalo "a" Debe añadirse aceite, pero sin superar el intervalo "a"...
Página 43
Sección 4 - Mantenimiento Consultar en Programa de mantenimiento el intervalo de los cambios. Se debe cambiar el aceite del motor antes de almacenar la embarcación. IMPORTANTE: cambiar el aceite del motor cuando el motor esté templado por el funcionamiento. El aceite templado circula mejor y arrastra más impurezas.
Sección 4 - Mantenimiento IMPORTANTE: Al rellenar el aceite del motor, utilizar siempre la varilla medidora para determinar la cantidad necesaria. Líquido de la transmisión ZF Marine Comprobación del nivel de líquido Extraer la varilla medidora. IMPORTANTE: Cuando se compruebe el nivel de líquido, apoyar la varilla medidora en la parte superior del orificio roscado del alojamiento.
Sección 4 - Mantenimiento Modelo Capacidad Tipo de líquido Nº de pieza ZF Marine 63A 4,0 l (4.2 US qt) Líquido de transmisión automática Dexron III® o equivalente Obténgase en el comercio local ZF Marine 63IV 4,4 l (4.6 US qt) Introducir la varilla medidora.
Sección 4 - Mantenimiento Con una llave Allen de 6 mm, girar la tuerca del conjunto del filtro en sentido horario para apretarla. Aplicar a la tuerca el apriete especificado. Tuerca del conjunto Conjunto del filtro de líquido 13173 Descripción lb-in.
Sección 4 - Mantenimiento Inspeccionar la junta tórica de la tapa de presión en busca de daños y reemplazarla si es necesario. Tapa de presión Válvula de sobrepresión Junta tórica 50656 La tapa de presión mantiene la presión del sistema de refrigeración y puede que no cumpla su función correctamente.
Sección 4 - Mantenimiento NOTA: para obtener instrucciones acerca del drenaje de la sección de agua de mar, consultar Lavado a presión y drenaje del sistema de agua de mar en esta sección. IMPORTANTE: Observar los puntos siguientes: • Asegurarse de que el motor esté lo más nivelado posible para facilitar el drenaje completo del sistema de refrigeración.
Sección 4 - Mantenimiento AVISO Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua y otros componentes se recalentarán y sufrirán daños. Suministrar suficiente agua a las admisiones de agua durante el funcionamiento. No instalar la tapa de presión. Arrancar el motor y dejarlo al ralentí durante unos dos minutos. Si es necesario, añadir refrigerante para mantenerlo al nivel especificado en el depósito de expansión.
Sección 4 - Mantenimiento Proyectar aire comprimido a través del filtro, desde el interior hacia el exterior. No superar la presión de aire especificada. Filtro de aire Boquilla de aire comprimido 50675 Limpieza del filtro de aire Presión máxima del aire 2,0 bar (29 psi) IMPORTANTE: No limpiar el filtro de aire con productos petrolíferos porque podrían dañar el elemento del filtro.
Sección 4 - Mantenimiento IMPORTANTE: utilizar un recipiente adecuado para recoger el combustible. Limpiar inmediatamente cualquier derrame y eliminar el combustible de forma segura de acuerdo con las normas locales, regionales e internacionales. El filtro del combustible del elemento fino separador del agua, montado en el motor, lleva un sensor de agua en el combustible que debe advertir al operador sobre la presencia de agua en el filtro.
Sección 4 - Mantenimiento Llenar de diésel limpio el nuevo filtro de combustible. NOTA: Después de sustituir el filtro de combustible del elemento fino y de llenarlo de combustible, no es necesario purgar el sistema de combustible. Aplicar combustible diésel limpio a la junta tórica selladora del nuevo filtro de combustible. Instalar el nuevo filtro de combustible del elemento fino en el soporte del filtro y apretarlo con la mano.
Sección 4 - Mantenimiento Subir y bajar repetidamente la bomba manual situada en la parte superior del soporte del filtro de combustible. El filtro está lleno cuando de la abertura del tornillo de purga fluye combustible sin aire. Bomba manual Tornillo de purga y sello 50886 Instalar el tornillo de purga con el sello y apretarlo bien.
Sección 4 - Mantenimiento Extraer los cuatro tornillos que sujetan la parte delantera de la bomba de agua de mar y retirar la cubierta. Desechar la junta tórica. 50717 Tornillos de la cubierta de la bomba de agua de mar Marcar el sentido de giro del rotor y retirar la tapa protectora del centro del rotor.
Sección 4 - Mantenimiento Acoplar una manguera adecuada el tornillo de drenaje del sistema de refrigeración de agua de mar. Tornillos de drenaje del intercambiador de calor Tornillo de drenaje del sistema cerrado de refrigeración Tornillo de drenaje del sistema de refrigeración de agua de mar 50672 Abrir el tornillo de drenaje y dejar que el agua se drene en un recipiente adecuado.
Sección 4 - Mantenimiento Instalar el sello y la tapa con tornillos y arandelas. No apretar los tornillos de la tapa demasiado. Tornillos y arandelas Tapa con vidrio Filtro Alojamiento Tapón de drenaje y arandela selladora Sello 12863 Abrir la toma de mar, si corresponde, o extraer el tapón y volver a conectar la manguera de admisión de agua de mar. Al arrancar el motor por primera vez, comprobar si hay fugas o aire en el sistema que puede indicar una fuga externa.
Sección 4 - Mantenimiento Extraer el conjunto de ánodo. Enfriador intermedio Tapón del ánodo Longitud del ánodo 20 mm (0,79 in) 54639 Limpieza e inspección El intervalo de inspección y sustitución variará de acuerdo con el estado del agua de mar y la modalidad de funcionamiento del motor.
Sección 4 - Mantenimiento Introducir el conjunto de ánodo con la arandela en la cubierta del extremo del interenfriador y apretar bien. Ánodo 50781 Destapar y conectar la manguera de admisión de agua de mar o abrir la toma de mar, si corresponde. AVISO Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua y otros componentes se recalentarán y sufrirán daños.
Sección 4 - Mantenimiento Cable de cambio Lubricar los puntos de giro y las superficies de contacto de la guía. Cable de cambio y articulación de la transmisión del mode‐ lo intraborda habitual Puntos de giro Superficie de contacto de la guía 13347 Nº...
Sección 4 - Mantenimiento Soportes del motor IMPORTANTE: El apriete o ajuste de los soportes de motor solo debe efectuarlo el personal autorizado. Solo una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel cuenta con personal capacitado en fábrica para el ajuste de los soportes de motor.
Sección 4 - Mantenimiento Apariencia Descripción Causa Solución Alineación incorrecta Las paredes laterales de la correa pueden aparecer vidriadas o el borde Alineación incorrecta de la polea. La del cordón puede deshilacharse y los alineación incorrecta produce dobleces o Cambiar la correa y comprobar nervios se desprenden.
Sección 4 - Mantenimiento Unidad de control del motor (ECU) La unidad de control del motor (ECU) requiere una fuente de voltaje estable. Durante el funcionamiento de varios motores, un dispositivo eléctrico instalado a bordo puede causar un drenaje súbito de voltaje en la batería del motor. El voltaje puede descender por debajo del mínimo requerido por la ECU.
Página 63
Sección 5 - Almacenamiento Sección 5 - Almacenamiento Índice Épocas frío (temperatura congelación), Instrucciones de almacenamiento de fin de temporada almacenamiento de fin de temporada y almacenamiento (máximo seis meses)..........56 prolongado................ 56 Instrucciones de almacenamiento prolongado (más de Épocas de frío (temperatura de congelación), seis meses)..............
IMPORTANTE: Mercury recomienda encarecidamente que este servicio lo realice una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel. El daño causado por la congelación no está cubierto por la garantía limitada de Mercury Marine. AVISO El agua atrapada en la sección de agua de mar del sistema de refrigeración puede provocar daños por corrosión o por congelación.
Alpha y Bravo. Instrucciones de almacenamiento prolongado (más de seis meses) IMPORTANTE: Mercury Marine recomienda encarecidamente encargar la realización de este servicio a un centro de reparación autorizado de Mercury Diesel. Lea todas las precauciones y lleve a cabo todos los procedimientos que se indican en la sección Instrucciones para el almacenamiento de fin de temporada (máximo seis meses).
Sección 5 - Almacenamiento Aplique un tratamiento QuickGuard para combustible diésel en el depósito de combustible de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta. 58414 Descripción Número de pieza Tratamiento QuickGuard para combustible diésel 8M0089197 Suministrar agua de refrigeración a los orificios de admisión de agua o a la admisión de la bomba de agua de mar. Arrancar el motor y dejar que alcance la temperatura normal de funcionamiento.
Página 67
Sección 5 - Almacenamiento Comprobar que todas las mangueras del sistema de refrigeración estén en buen estado, conectadas correctamente y con sus abrazaderas apretadas. Comprobar que todas las válvulas y tapones de drenaje estén instalados y apretados. Inspeccionar todas las correas de transmisión. Realizar todos los procedimientos de lubricación y mantenimiento especificados para la finalización como se indica en Anualmente de Programas de mantenimiento, excepto los efectuados cuando se almacenó...
Sección 6 - Resolución de problemas Sección 6 - Resolución de problemas Índice Diagnóstico de problemas del sistema de combustible El motor no arranca o el motor de arranque no vira... 63 controlado electrónicamente..........62 Temperatura del motor excesiva........ 63 Tablas de resolución de problemas........
Sección 6 - Resolución de problemas Diagnóstico de problemas del sistema de combustible controlado electrónicamente Una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel dispone de las herramientas de servicio adecuadas para diagnosticar problemas en los sistemas de combustible controlados electrónicamente. El módulo de control del motor (ECM) de estos motores puede detectar algunos problemas del sistema en el momento en que se producen y almacena un código de problema en la memoria.
Sección 6 - Resolución de problemas Causa posible Solución Sensor defectuoso de la temperatura del aire de salida del Reemplazar. turbosobrealimentador. No hay combustible o el suministro es defectuoso Causa posible Solución El grifo del combustible está cerrado. Abrir el grifo del combustible. No hay combustible en el depósito.
Sección 6 - Resolución de problemas La batería no se carga Causa posible Solución Consumo excesivo de corriente de la batería. Apagar los accesorios que no sean esenciales. Verificar todas las conexiones y cables eléctricos asociados (especialmente los cables de la Conexiones eléctricas flojas o sucias o cables dañados.
Página 73
Asistencia de servicio al propietario........66 Información de contacto para el Servicio de Atención al Servicio de reparación local ........66 Cliente de Mercury Marine ........67 Servicio lejos de la localidad ........66 Documentación de servicio para el cliente......67 Robo del equipo motor ..........
Robo del equipo motor En caso de robo del equipo motor, comunicar inmediatamente a las autoridades locales y a Mercury Marine el modelo y el número de serie, y a quién debe avisarse si se recupera. Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios con la recuperación de los equipos motores robados.
Para obtener un Manual de funcionamiento, mantenimiento y garantía en otro idioma, solicitar información al Centro de Servicio Internacional de Marine Power o Mercury Marine más próximo. Con el equipo motor se suministra una lista de números de piezas en otros idiomas.
P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 Fuera de Estados Unidos y Canadá Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine A la atención de: Publications Department...
Página 77
Sección 8 - Listas de comprobaciones Sección 8 - Listas de comprobaciones Índice Lista de comprobaciones de la inspección previa a la Inspección durante la entrega al cliente......70 entrega................70 90-8M0149273 MAYO 2018 Página 69...
Sección 8 - Listas de comprobaciones Lista de comprobaciones de la inspección previa a la entrega Compro‐ Compro‐ COMPROBAR ANTES DE PONER EN FUNCIONA‐ bar/ aplica‐ bar/ PRUEBA EN AGUA aplicable MIENTO Ajustar Ajustar ⃞ ⃞ Los tapones de drenaje están puestos y los grifos es‐ ⃞...
Sección 9 - Registro de mantenimiento Sección 9 - Registro de mantenimiento Índice Registro de mantenimiento..........72 Notas de mantenimiento de la embarcación..... 73 90-8M0149273 MAYO 2018 Página 71...
Página 80
Sección 9 - Registro de mantenimiento Registro de mantenimiento Registrar aquí todo el mantenimiento realizado en el equipo motor. Asegurarse de guardar todos los recibos y encargos de trabajo. Fecha Mantenimiento realizado Horas del motor Página 72 90-8M0149273 MAYO 2018...
Página 81
Sección 9 - Registro de mantenimiento Notas de mantenimiento de la embarcación Registrar aquí todo el mantenimiento general realizado en el equipo motor. Guardar todos los pedidos de servicio y recibos. Horas del Fecha Mantenimiento finalizado Concesionario a cargo del mantenimiento motor 90-8M0149273 MAYO 2018...