Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

¡Bienvenido a bordo!
El cuidado y mantenimiento apropiados de su producto Mercury son factores importantes para hacer que
éste siga funcionando de la manera más eficiente y así obtener un rendimiento y economía superiores.
La tarjeta de registro del propietario que se incluye es su clave para divertirse con su familia sin
problemas. Consultar el Manual de funcionamiento y mantenimiento para obtener todos los detalles
respecto a la cobertura de la garantía.
La información respecto al concesionario más cercano puede encontrarse en www.marinepower.com en
donde se muestran mapas de países y toda la información necesaria para establecer contacto.
¿Está el motor adecuadamente registrado para fines de garantía? Compruébelo en www.marinepower.
com. Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario local.
Si en la esquina inferior izquierda de la placa del número de serie del motor fueraborda se ve la marca
CE, se aplicará lo siguiente:
Este motor fueraborda fabricado por Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU. o Marine Power Europe
Inc. Park Industriel, de Petit-Rechain, Bélgica cumple los requisitos de las siguientes directivas o normas,
según enmienda:
Directiva para uso recreativo: 94/25/EC; normativa ISO 8665, ISO 11547
Directiva de maquinarias:
Directiva EMC:
Patrick C. Mackey
Presidente, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU.
Contacto para normas europeas:
Product Environmental Engineering Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI,
EE.UU.
98/37/EC,
89/336/EC; estándar EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub.
12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine 40

  • Página 1 Si en la esquina inferior izquierda de la placa del número de serie del motor fueraborda se ve la marca CE, se aplicará lo siguiente: Este motor fueraborda fabricado por Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU. o Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit-Rechain, Bélgica cumple los requisitos de las siguientes directivas o normas, según enmienda:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Registro de garantía fuera de Estados Unidos y Canadá..................1 Garantía Limitada de dos años de Mercury Marine (Europa)................2 GarantÍa Limitada de un año de Mercury Marine (Confederación de Estados Independientes, Oriente Medio, África)..................................4 Garantía limitada de motores fueraborda de cuatro tiempos................. 5 Garantía Limitada de 3 Años Contra la Corrosión....................
  • Página 3: Índice

    ÍNDICE CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Dispositivos de control remoto..........................29 Sistema de advertencia............................29 Compensación e inclinación hidráulicos (si forman parte del equipo)..............32 Ajuste de fricción del mango acelerador - Modelos con palanca de dirección manual........35 Ajuste de fricción de la dirección.......................... 35 Ajuste de la aleta de compensación........................
  • Página 4 La batería no mantiene la carga........................... 70 ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO Servicio local de reparación..........................71 Servicio lejos del lugar de residencia........................71 Consultas sobre piezas y accesorios........................71 Asistencia de servicio............................71 Oficinas de Servicio de Mercury Marine....................... 71...
  • Página 5: Información Sobre La Garantía

    Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos y Canadá, comuníquese con el agente de distribución de su país, o con la Oficina de Servicio de Mercury Marine/Marine Power más cercana a su domicilio. Registro de garantía para Estados Unidos y Canadá...
  • Página 6: Garantía Limitada De Dos Años De Mercury Marine (Europa)

    La cobertura de la garantía sólo es aplicable a los clientes finales que compren el producto de un Concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuir el producto en el país en el que ocurre la venta, y sólo después de completar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine.
  • Página 7: Cómo Obtener Cobertura De La Garantía

    Mercury Marine para ofrecer ninguna declaración, representación ni garantía con respecto al producto, distinta de las contenidas en esta garantía limitada, y si se hicieran, no se podrán exigir contra Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias cubiertos por esta garantía, y aquellos que no lo estén, consulte la sección de Cobertura de la garantía del Manual de Operación y...
  • Página 8: Garantía Limitada De Un Año De Mercury Marine (Confederación De Estados Independientes, Oriente Medio, África)

    La cobertura de garantía sólo es aplicable a los clientes finales que compren el producto en un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, y entonces sólo después de completar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigencia después del registro debido del producto por un concesionario...
  • Página 9: Garantía Limitada De Motores Fueraborda De Cuatro Tiempos

    Mercury Marine para ofrecer ninguna declaración, representación ni garantía con respecto al producto, distinta de las contenidas en esta garantía limitada, y si se hicieran, no se podrán exigir contra Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias cubiertos por esta garantía, y aquellos que no lo estén, consulte la sección de Cobertura de la garantía del Manual de Operación y...
  • Página 10 Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que se produce la venta, y entonces sólo después de completar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigencia después del registro debido del producto por un concesionario autorizado.
  • Página 11: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, pero sólo después de que el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine haya sido completado y documentado. La cobertura de la garantía entra en vigencia después del registro debido del producto por un concesionario...
  • Página 12: Cobertura Y Exclusiones De La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA CÓMO OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA: El cliente debe dar a Mercury una oportunidad razonable para la reparación, así como acceso razonable al producto para el servicio de garantía. Los reclamos de garantía se deben realizar llevando el producto a un concesionario autorizado de Mercury para que lo inspeccione y le dé mantenimiento.
  • Página 13: Exclusiones Generales De La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Tenga en cuenta que la garantía cubre las reparaciones necesarias dentro del período de garantía a causa de defectos en material y mano de obra. No están cubiertos los errores de instalación, los accidentes, el desgaste normal y una variedad de otras causas que afectan el producto.
  • Página 14: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del navegante El operador (piloto) es responsable del manejo seguro y correcto de la embarcación y de la seguridad de los ocupantes y el público. Recomendamos enfáticamente que cada piloto lea y comprenda la totalidad de este manual antes de usar el motor fuera de borda.
  • Página 15: Funcionamiento En Embarcaciones De Alta Velocidad Y Alto Rendimiento

    Para obtener información adicional, pida a su agente, distribuidor o a Mercury Marine una copia de nuestro folleto "Hi-Performance Boat Operation" (número de pieza 90-848481).
  • Página 16: Interruptor De Parada De Emergencia

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Si la varilla de la dirección se desengancha, la embarcación podría dar un giro completo repentino. Este movimiento potencialmente violento podría ocasionar que los ocupantes de la embarcación sean lanzados al agua, exponiéndolos a lesiones graves o incluso la muerte. ob00309 Tuercas autotrabantes Interruptor de parada de emergencia...
  • Página 17: Protección De Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL Información importante de seguridad: El propósito del interruptor de parada de emergencia es apagar el motor cuando el operador se aleje lo suficiente de la posición que debe tener para accionar el interruptor. Esto podría ocurrir si el operador se cae accidentalmente por la borda o si se aleja dentro de la embarcación una distancia suficiente de la posición del operador.
  • Página 18: Mensaje De Seguridad Para Los Pasajeros - Embarcaciones De Pontones Y De Cubierta

    INFORMACIÓN GENERAL Siempre desacelere y tenga sumo cuidado cuando esté navegando en una zona donde podría haber personas en el agua. Cuando una embarcación está moviéndose (por inercia) y el cambio de velocidades del motor fuera de borda está en neutro, el agua sigue ejerciendo suficiente fuerza sobre la hélice para hacer que ésta siga girando. Esta rotación de la hélice en neutro puede ocasionar lesiones graves.
  • Página 19: Saltar Olas Y Estelas

    Lo mejor que puede hacer para reducir las lesiones o el daño por impacto al chocar contra un objeto flotante o sumergido es controlar la velocidad de la embarcación. Bajo estas condiciones, la velocidad del motor debe mantenerse a la velocidad mínima de planeo 24 a 40 kPH (15 a 25 MPH).
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad Para Motores Fuera De Borda Con Dirección Manual

    INFORMACIÓN GENERAL ob00315 ADVERTENCIA Para evitar las lesiones graves o la muerte a causa de la caída dentro de la embarcación de parte o todo el motor fuera de borda después de tropezar con un obstáculo flotante o sumergido, mantenga una velocidad máxima no mayor que la velocidad mínima de planeo.
  • Página 21: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL MODELOS CON TORNILLOS DE FIJACIÓN: Algunos motores fuera de borda vienen con tornillos de fijación para soporte en el espejo de popa. El solo uso de los tornillos del soporte de fijación no es suficiente para fijar correctamente y con seguridad el motor fuera de borda al espejo de popa.
  • Página 22: Mientras La Embarcación Está En Movimiento

    Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquiera y lea los manuales de instalación, operación y mantenimiento de todos los accesorios que seleccione.
  • Página 23: Registro Del Número De Serie

    Jamás conduzca su embarcación directamente detrás de un esquiador por si éste se cae. Por ejemplo, si su embarcación está yendo a 40 km por hora (25 Mph), le demorará 5 segundos alcanzar a un esquiador caído que está a 61 m (200 pie) delante suyo.
  • Página 24: Especificaciones Internacionales Para Los Modelos 40/50/60 De Cuatro Tiempos

    INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones internacionales para los modelos 40/50/60 de cuatro tiempos Modelos Caballaje Kilovatios 29,8 37,7 44,7 Rango de RPM a máxima 5500-6000 RPM aceleración Número de cilindros Velocidad a ralentí en marcha de Controlado por ECM avance Cilindrada del pistón 995 cc (60.8 cu.
  • Página 25: Identificacion De Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL Modelos 465 amperios para arranque para servicio marítimo (MCA, Funcionamiento por encima por sus siglas en inglés) ó 350 amperios para arranque en frío de0 °C (32 °F) (CCA, por sus siglas en inglés) 1000 amperios para arranque para servicio marítimo (MCA, Funcionamiento por debajo por sus siglas en inglés) ó...
  • Página 26: Instalación

    INSTALACIÓN Instalación del motor fueraborda ADVERTENCIA Antes de ponerlo en funcionamiento, el motor fueraborda debe haberse instalado correctamente haciendo uso de la tornillería de montaje, tal y como se muestra. Si el motor fueraborda no se sujeta correctamente, podría salir despedido del peto de popa y causar daños materiales y lesiones graves o mortales. Para garantizar la instalación correcta y el buen rendimiento, recomendamos que su concesionario instale el motor fueraborda y los accesorios relacionados.
  • Página 27: Selección De La Hélice

    INSTALACIÓN Selección de la hélice Para obtener el mejor rendimiento general de su combinación de motor fuera de borda/embarcación, seleccione una hélice que permita que el motor funcione en la mitad superior del intervalo recomendado de RPM a aceleración máxima con la embarcación a carga normal (remítase a Información general - Especificaciones). Este intervalo de RPM permite una mejor aceleración mientras que se mantiene la máxima velocidad de la embarcación.
  • Página 28: Transporte

    TRANSPORTE Remoque de la embarcación/motor fuera de borda Remolque su embarcación con el motor fuera de borda inclinado hacia abajo (posición vertical de operación). Si se requiere mayor separación del suelo, se debe inclinar el motor fuera de borda hacia arriba usando un dispositivo de soporte del motor.
  • Página 29 TRANSPORTE Instale la tapa con cuerda sobre la espita conectora de la línea de combustible. Esto evitará que se empuje accidentalmente la espita conectora hacia adentro, permitiendo en consecuencia el escape de combustible o vapor. ob00326 Espita conectora Tapa con cuerda...
  • Página 30: Combustible Y Aceite

    COMBUSTIBLE Y ACEITE Recomendaciones sobre la gasolina ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Utilice gasolina corriente sin plomo de marca conocida con un octanaje mínimo de 87. Se prefiere el uso de gasolinas automotrices de grado medio que contengan limpiador de inyector de combustible para mejorar la limpieza interna del motor.
  • Página 31: Recomendaciones Sobre El Aceite De Motor

    Mercury o Quicksilver, para uso general a cualquier temperatura. Si se prefiere un aceite de viscosidad múltiple SAE 25W-40, (véase el cuadro anterior) use aceite para motor de cuatro tiempos Mercury MerCruiser o aceite para motor de cuatro tiempos interior y de popa Quicksilver. Nunca use un aceite para motor de cuatro tiempos que no tenga la certificación de satisfacer o superar una de las siguientes Clasificaciones de Servicio del Instituto...
  • Página 32 COMBUSTIBLE Y ACEITE ob01456 IMPORTANTE: Inspeccionar el aceite en busca de signos de contaminación. El aceite contaminado con agua tendrá un color lechoso; el aceite contaminado con combustible tendrá un fuerte olor a combustible. Si se advierte la presencia de contaminación en el aceite, hacer que el concesionario revise el motor. Empujar la varilla medidora hasta el fondo y después dar vuelta a la manilla hacia abajo para bloquear la varilla en su sitio.
  • Página 33: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Dispositivos de control remoto Es posible que su embarcación esté equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, pida a su distribuidor una descripción de las funciones y operaciones del control remoto. ob00329 Palanca de control - Avance, Neutro, Ajuste de la fricción del acelerador - Para...
  • Página 34: Señales De La Bocina De Alarma

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES SEÑALES DE LA BOCINA DE ALARMA Cuando la llave del encendido se coloca en la posición "on" (encendido), la bocina suena por un momento para indicar que está funcionando. La bocina de alarma emitirá un sonido continuo o sonidos cortos intermitentes. Esto alertará al operador y lo ayudará...
  • Página 35: Sistema Engine Guardian

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Alarma de advertencia Función Sonido emitido Descripción Presión baja del aceite Pitido continuo El sistema Engine Guardian está activado. La potencia quedará limitada a 2000 RPM. Primero, pare el motor y revise el nivel de aceite. Añada aceite si es necesario.
  • Página 36: Compensación E Inclinación Hidráulicos (Si Forman Parte Del Equipo)

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Compensación e inclinación hidráulicos (si forman parte del equipo) Su motor fuera de borda tiene un control de la compensación y la inclinación denominado "Power Trim". Esto permite que el piloto reajuste fácilmente la posición del motor fuera de borda oprimiendo el interruptor de compensación.
  • Página 37: Operación De La Inclinación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Si se compensa el motor hacia adentro o abajo: • Se podría bajar la proa. • Habrá mayor rapidez para iniciar el planeo, especialmente con carga pesada o con mayor carga a popa. • Se navegará mejor en aguas agitadas. •...
  • Página 38: Inclinación Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob00336 Palanca de soporte de la inclinación Perilla INCLINACIÓN MANUAL Si el motor fuera de borda no puede inclinarse usando el interruptor de compensación e inclinación, el motor puede inclinarse manualmente. Gire la válvula de desenganche de inclinación 3 vueltas en dirección contraria a las manecillas del reloj. Esto permite la inclinación manual del motor fuera de borda.
  • Página 39: Ajuste De Fricción Del Mango Acelerador - Modelos Con Palanca De Dirección Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob00334 Reduzca la velocidad del motor a menos de 2000 RPM. Incline el motor fuera de borda hacia arriba. Asegúrese de que todos los agujeros de toma de agua permanezcan sumergidos en todo momento. El motor debe andar a baja velocidad solamente. Si la velocidad del motor excede las 2000 RPM, el motor fuera de borda regresará...
  • Página 40 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob00342 Aumentar la fricción Tuerca de seguridad Reducir la fricción MODELOS CON DIRECCIÓN REMOTA ADVERTENCIA Evite posibles lesiones graves o la muerte como resultado de la pérdida del control de la embarcación. Mantenga suficiente fricción de dirección para evitar que el motor fuera de borda dé una vuelta completa si se suelta la palanca de dirección manual o el timón.
  • Página 41: Ajuste De La Aleta De Compensación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Ajuste de la aleta de compensación La torsión sobre la dirección de la hélice hará que su embarcación vire hacia una dirección. Esta torsión es normal si su motor fuera de borda no está compensado de manera que el eje de la hélice quede paralelo a la superficie del agua.
  • Página 42: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de verificaciones antes del arranque • El piloto debe conocer todos los procedimientos correctos y seguros de navegación, tránsito náutico y operación. • Flotadores personales aprobados de tamaño adecuado para cada persona a bordo que deben estar a la mano.
  • Página 43: Procedimiento De Rodaje Inicial Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Revise el nivel de aceite del motor. ob00346 Cerciórese de que la toma de agua de enfriamiento esté sumergida. PRECAUCIÓN Jamás arranque ni haga funcionar su motor fuera de borda (incluso momentáneamente) sin que esté circulando agua a través de la toma de agua de enfriamiento en la caja de engranajes, para evitar que se dañe la bomba de agua (marcha en seco) o el recalentamiento del motor.
  • Página 44 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Jamás arranque ni haga funcionar su motor fuera de borda (incluso momentáneamente) sin que haya agua circulando a través de todos los agujeros de la toma de agua de enfriamiento en la caja de engranajes para evitar que se dañe la bomba de agua (marcha en seco) o el recalentamiento del motor. Abra el tornillo de ventilación del tanque de combustible (en la tapa de llenado) si se trata de un tanque con ventilación manual.
  • Página 45: Importante

    FUNCIONAMIENTO ob00353 Posición completamente cerrada Posición de velocidad de ralentí rápido máximo Arranque del motor inundado - Avance el dispositivo de ralentí rápido en neutro a la posición de ralentí rápido máximo y continúe haciendo girar el motor para arrancarlo. Reduzca la velocidad del motor inmediatamente después que arranque el motor.
  • Página 46 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Jamás arranque ni haga funcionar su motor fuera de borda (incluso momentáneamente) sin que haya agua circulando a través de todos los agujeros de la toma de agua de enfriamiento en la caja de engranajes para evitar que se dañe la bomba de agua (marcha en seco) o el recalentamiento del motor. Abra el tornillo de ventilación del tanque de combustible (en la tapa de llenado) si se trata de un tanque con ventilación manual.
  • Página 47: Cambio De Velocidades

    FUNCIONAMIENTO 0%100 0%100 START START START ob00356 Posición de arranque Posición intermedia Arranque del motor inundado - Fije el mango acelerador en la posición. Gire la llave del encendido a la posición START (Arranque). Si el motor no arranca en diez segundos, vuelva la llave a la posición ON (Encendido), espere 30 segundos e intente otra vez.
  • Página 48: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO ob00358 • Modelos con control remoto - Al hacer un cambio de marcha siempre pare en la posición neutra y deje que el motor vuelva a la velocidad de ralentí. ob00308 • Modelos con palanca de dirección manual - Disminuya la velocidad del motor hasta ralentí antes de hacer el cambio de marcha.
  • Página 49: Arranque De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO ob00361 Arranque de emergencia Si no funciona el sistema de arranque, use la cuerda de arranque de emergencia (suministrada) y siga este procedimiento. Quite la cubierta del volante o el conjunto del arrancador manual. ob00362 Coloque el motor fuera de borda en neutro (N). ob00363 ADVERTENCIA Cuando se usa la cuerda de arranque de emergencia para arrancar el motor, queda inoperante la protección...
  • Página 50 FUNCIONAMIENTO ob00364 ADVERTENCIA Para evitar recibir un choque eléctrico, NO toque ningún componente del encendido, cableado ni alambre de bujías cuando vaya a arrancar o esté en marcha el motor. ADVERTENCIA Cuando el volante está expuesto y en movimiento, puede ocasionar lesiones graves. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y las herramientas y cualquier otro objeto, alejados del motor mientras esté...
  • Página 51: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cuidado del motor fuera de borda Para mantener su motor fuera de borda en la mejor condición operativa, es importante que su motor reciba las inspecciones y los mantenimientos periódicos detallados en el Programa de Inspección y Mantenimiento. Le instamos a mantenerlo debidamente para asegurar la seguridad suya y de sus pasajeros y para conservar su confiabilidad.
  • Página 52: Programa De Inspección Y Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El propietario/operador no debe modificar el motor de ninguna manera que pueda alterar su potencia ni permitir que los niveles de emisiones excedan las especificaciones predeterminadas de fábrica. Programa de inspección y mantenimiento ANTES DE CADA USO • Compruebe el nivel de aceite en el motor. Ver Combustible y aceite - Revisar y añadir aceite de motor •...
  • Página 53: Lavado Del Sistema De Enfriamiento

    MANTENIMIENTO ANTES DE LOS PERÍODOS DE ALMACENAMIENTO • Consulte el procedimiento de almacenamiento. Ver Almacenamiento. Lavado del sistema de enfriamiento Lave los conductos internos de agua del motor fuera de borda con agua dulce después de cada vez que lo use en agua salada, contaminada o fangosa.
  • Página 54: Instalación

    MANTENIMIENTO ob00369 INSTALACIÓN Trabe el gancho delantero y empuje la cubierta sobre el sello de la cubierta. Presione hacia abajo la cubierta y suba la palanca del seguro posterior para cerrar. Cuidado exterior Su motor fuera de borda está protegido con un acabado durable de esmalte cocido. Límpielo y encérelo con frecuencia usando limpiadores y ceras marinas.
  • Página 55: Desmontaje

    MANTENIMIENTO DESMONTAJE Lea la información de servicio del sistema de combustible y la advertencia en la página anterior. Extraiga el conjunto de filtro del soporte. Sujete la tapa para evitar que gire y quite el visor. Vacíe el contenido en un recipiente aprobado. Extraiga el elemento de filtro y cámbielo si es necesario.
  • Página 56: Ánodo Para Control De La Corrosión

    MANTENIMIENTO ob00373 Espaciador (12-71970) Contratuerca con inserto de nilón (11-826709113) (apriete hasta que se asiente, Contratuerca con inserto de nilón después retroceda 1/4 de vuelta) (11-826709113) [apriete a 27 Nm (20 libra-pie)] Perno de cabeza con arandela (10-856680) Arandela plana (2) Conecte la varilla de la dirección al cable de la dirección con dos arandelas planas y contratuerca de nilón antitrabante.
  • Página 57: Reemplazo De La Hélice87,3 Mm(3-7/16 In.) Diámetro De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO Reemplazo de la hélice87,3 mm (3-7/16 in.) Diámetro de la caja de engranajes ADVERTENCIA Si se hace girar el eje de la hélice mientras el motor está embragado, es posible que el motor comience a girar y que se encienda. Para evitar este tipo de encendido accidental del motor y las posibles lesiones graves causadas por el impacto de una hélice en rotación, al realizar el mantenimiento de la hélice, el motor fuera de borda siempre debe estar colocado en punto muerto y los terminales de las bujías deben extraerse.
  • Página 58 MANTENIMIENTO ob00377 Aplique al eje de la hélice grasa anti-corrosión marca Quicksilver o Mercury Precision Lubricants, o bien 2-4– C con teflón. ob00378 IMPORTANTE: Para evitar que el cubo de la hélice se corroa y se pegue al eje de la hélice (especialmente en agua salada) aplique una capa del lubricante recomendado a la totalidad del eje en los intervalos de mantenimiento recomendados y, también, cada vez que se extraiga la hélice.
  • Página 59: Reemplazo De La Hélice -108 Mm (4 - 1/4 In.) Diámetro De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO ob00380 Tuerca de la hélice Manguito de propulsión reemplazable Retén de la tuerca de la hélice Hélice Cubo de propulsión trasero Cubo de propulsión delantero El retén de la tuerca de la hélice debe colocarse sobre los pasadores. Coloque un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice, luego apriete la tuerca de la hélice a:75 Nm (55 lb.
  • Página 60 MANTENIMIENTO Quitar los terminales de las bujías para evitar el encendido del motor. ob00375 Enderezar las lengüetas dobladas en el retén de la tuerca de la hélice. ob00376 Se debe colocar un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para inmovilizar la hélice y extraer su tuerca.
  • Página 61 MANTENIMIENTO ob00382 Tuerca de la hélice Arandela de continuidad Retén de la tuerca de la hélice Hélice Cubo de empuje Arandela de empuje Hélices con cubo de propulsión Flo-Torq II - Instalar en el eje el cubo de propulsión delantero, el manguito de propulsión reemplazable, la hélice, el cubo de propulsión, el retén de la tuerca de la hélice y la tuerca de la hélice.
  • Página 62: Descripción

    MANTENIMIENTO 10. Colocar un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice; luego apretar la tuerca de la hélice según las especificaciones. Descripción lb. in. lb. ft. Tuerca de la hélice 11. Afianzar la tuerca de la hélice doblando tres de las lengüetas e introduciéndolas en las ranuras del cubo de propulsión.
  • Página 63: Cambio De Fusibles

    MANTENIMIENTO Antes de volver a instalar las bujías, limpie toda suciedad de los asientos de las mismas. Instale las bujías apretándolas con los dedos, y posteriormente apriete 1/4 de vuelta más o aplique una torsión de 27 Nm (20 libra-pie). CAMBIO DE FUSIBLES IMPORTANTE: Siempre tenga fusibles de repuesto SFE de 20 amperios.
  • Página 64: Puntos De Lubricación

    MANTENIMIENTO ob00427 Puntos de lubricación Lubrique las piezas siguientes haciendo uso de grasa anti-corrosión marca Quicksilver o Mercury Precision Lubricants, o bien 2-4-C con teflón. • Para el eje de la hélice, consultar:Reemplazo de la hélice para extraerla e instalarla. Aplique una capa de lubricante a todo el eje de la hélice para evitar que el cubo de la hélice se corroa y se pegue al eje.
  • Página 65: Inspección Del Líquido De La Compensación Hidráulica

    MANTENIMIENTO ob00428 ADVERTENCIA Antes de aplicar lubricante, el extremo del cable de la dirección debe retraerse por completo dentro del tubo de inclinación del motor fuera de borda. Si se aplica lubricante al cable de la dirección cuando éste se encuentra completamente extendido podría causar que se bloquee hidráulicamente.
  • Página 66: Cambio De Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO ob00434 Quite la tapa de llenado y examine el nivel del líquido. El nivel de líquido debe estar al ras con el fondo del orificio de llenado. Añada líquido Quicksilver o Mercury Precision Lubricants Power Trim & Steering Fluid. Si no lo puede obtener, use líquido de transmisión automática automotriz (ATF).
  • Página 67: Llenado De Aceite

    MANTENIMIENTO ob00437 LLENADO DE ACEITE Quite la tapa de llenado y añada aceite hasta el nivel de operación correcto. Haga funcionar el motor a marcha en vacío durante cinco minutos y revise si hay fugas. Detenga el motor y revise el nivel del aceite en la varilla medidora; añada aceite si es necesario. ob00651 Tapa de llenado de aceite LUBRICACION DE LA CAJA DE ENGRANAJES - CAJA DE...
  • Página 68: Capacidad De Lubricante De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO ob00439 Tapón de ventilación Tapón de llenado/drenaje CAPACIDAD DE LUBRICANTE DE LA CAJA DE ENGRANAJES La capacidad de lubricante de la caja de engranajes es aproximadamente 340 ml (11,5 onza fluida). REVISIÓN DEL NIVEL DE LUBRICANTE Y LLENADO DE LA CAJA DE ENGRANAJES Coloque el motor fuera de borda en posición vertical.
  • Página 69: Lubricacion De La Caja De Engranajes - Caja De Transmision De 108 Mm(4 - 1/4 En.)

    MANTENIMIENTO LUBRICACION DE LA CAJA DE ENGRANAJES - CAJA DE TRANSMISION DE 108 MM (4 - 1/4 en.) Al agregar o cambiar el lubricante de la caja de engranajes, revise visualmente si hay agua en el lubricante. Si hay agua, puede haberse asentado en el fondo y drenará antes que el lubricante o se podría mezclar con el lubricante, dándole una apariencia lechosa.
  • Página 70: Motor Fuera De Borda Sumergido

    MANTENIMIENTO ob00442 Tapón de ventilación delantero Tapón de ventilación trasero Agujero de ventilación delantero Tapón de llenado/drenaje y arandela de sellado Agujero de ventilación trasero Motor fuera de borda sumergido Una vez que se haya sacado el motor fuera de borda del agua, deberá llevarse a un distribuidor autorizado para que reciba servicio.
  • Página 71: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento Se debe tener en cuenta que el paso más importante en la preparación del motor fuera de borda para su almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior.
  • Página 72: Almacenamiento De La Batería

    ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN Si el motor fuera de borda se almacena inclinado hacia arriba y queda expuesto a temperaturas bajo cero, el agua de enfriamiento atrapada o el agua de lluvia que pudo haber ingresado en la salida de escape de la hélice en la caja de engranajes, podría congelarse y ocasionar daños al motor.
  • Página 73: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico) POSIBLES CAUSAS • Se ha quemado el fusible de 20 amperios en el circuito de arranque. Consultar: Mantenimiento . • El fueraborda no está engranado en neutral. •...
  • Página 74: Pérdida De Rendimiento

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de rendimiento POSIBLES CAUSAS • El sistema Engine Guardian está activado. Consultar Funciones y controles - Sistema de advertencia. • El estrangulador no está completamente abierto. • Hélice dañada o de tamaño incorrecto. • Configuración, ajustes o sincronización incorrectos del motor. •...
  • Página 75: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 76 Fax: (32) (87) 31 • 19 • 65 Belgium México, América Central, América del Sur y El Caribe Tfno: (305) 385-9585 Mercury Marine - Latin America & Caribbean 9010 S.W. 137th Ave. Suite 226 Fax: (305) 385-5507 Miami, FL 33186 U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

5060

Tabla de contenido