Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

Instruction for Use
OP5 KNEE/KP5 KNEE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Össur OP5 KNEE/KP5 KNEE

  • Página 1 Instruction for Use OP5 KNEE/KP5 KNEE...
  • Página 2 EN | Instructions for Use DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso DA | Brugsanvisning NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Инструкция по использованию RU |...
  • Página 3 ALIGNMENT • When aligning the socket observe for flexion contractures and the resulting parallel shift in the entry plane of the socket with regard to the plumb line. • Always use the Berkeley integrated basic alignment. AUFBAU • Beim Schaftaufbau ist auf Beugekontrakturen und auf die daraus resultierenden Parallelverschiebungen zur Eintrittsebene des Schaftes hinsichtlich der Lotlinie zu achten.
  • Página 4 Plumb line Lotlinie Ligne perpendiculaire Recta de alineación Linha vertical Linea verticale a piombo Loodlijn Lodlinje Перпендикуляр...
  • Página 5 - 3 -...
  • Página 7: Indications For Use

    They are suitable for moderately active users (mobility class 2, 3) and are approved up to a maximum body weight of 125 kg. INDICATIONS FOR USE The OP5 Knee/KP5 Knee is designed for patients with transfemoral and knee disarticulation amputation. CONTRAINDICATIONS FOR USE N/A.
  • Página 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA KP5 Knee with OP5 Knee with OP5 Knee with IKF KP5 Knee with 3-arm socket pyramid adapter adapter lamination adapter adapter Material Amputation height Thigh Thigh Knee disarticulation, Knee disarticulation, long thigh long thigh Mobility 2, 3 2, 3 2, 3 2, 3 Weight limit...
  • Página 9 • Each set contains 4 buffers: 1 anterior (A) stop buffer (without holes) 3 posterior (P) progressive buffers (with holes) The moderately rigid posterior buffer and the anterior buffer are routinely supplied pre-assembled. Selection of the posterior progressive buffer The buffers are packed according to weight limit (100 kg / 125 kg) as sets of 4. 100 kg Dark blue Soft...
  • Página 10: Safety Warnings

    • Loosen the M5 locking screw of the 3-arm socket adapter and remove the screwed in adapter. • Isolate the inner thread of the 3-arm socket adapter with oil and screw in the supplied dummy. Re-tighten the M5 locking screw of the 3-arm socket adapter to 10 Nm. Fill the space of the 3-arm socket adapter, the screw nhead and free thread points with Plastelin.
  • Página 11: Replacement Parts, Accessories

    All the above points must be observed as otherwise the guarantee becomes null and void! MAINTENANCE The joint must be inspected and repaired if necessary at least every 6 months! Inspect: • The alignment • The screw connections • The suitability of the patient(e.g. weight limit, degree of mobility) •...
  • Página 12: Useful Life

    • Only use fittings that comply with the requirements of the medical Devices Act • The fittings must be suitable for each other and fit the standard pyramid or 30 mm system. USEFUL LIFE Maximum useful life (as of date supplied) of the OP5 Knee/KP5 Knee is 36 months.
  • Página 13 REPLACEMENT PARTS, ACCESSORIES Description Article number Extension assist spring 1.970.251 Screw for tube connector 1.970.866 Extension valve 1.980.205 Flexion valve 1.980.206 Extension stop 1.970.250 Washer flat 1.970.846 Washer 1.970.845 Central screw for pyramid adapter (32), approx. 40 mm 1.970.859 Central screw for lamination adapter (35) and adapter with exterior thread (33), 1.970.844 approx.
  • Página 14 Die Kniegelenke OP5 Knee und KP5 Knee sind mehrachsige polyzentrische Kniegelenke mit einer stabilen Alu- Rahmenkonstruktion. Sie eignen sich für mittelaktive Anwender (Mobiltität 2, 3) und sind zugelassen bis 125 kg Körpergewicht. INDIKATIONEN Das OP5 Knee/KP5 Knee wurde für Oberschenkel- und Knieexartikulations-Amputierte entwickelt. KONTRA-INDIKATIONEN N/A. Die proximale Adaption kann auf unterschiedliche Weise erfolgen: •...
  • Página 15: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN OP5 Knee mit OP5 Knee mit KP5 Knee mit KP5 Knee mit 3-Arm Bezeichnung Pyramide IKF Adapter Schlaufenadapter Schaftadapter Material Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Amputationshöhe Oberschenkel Oberschenkel Knieexartikulation, Knieexartikulation, langer Obeschenkel langer Obeschenkel Mobilität 2, 3 2, 3 2, 3 2, 3 Gewichtslimit 125 kg...
  • Página 16 Auswahl und Einsatz der Pufferelemente des IKF Adapter • Die hinteren Puffer sind je nach Gewichtslimit als 3er Set im Lieferumfang enthalten • Jedes Set enthält 4 Puffer: – 1 Vorderer (A) Anschlagspuffer (ohne Bohrungen) – 3 Hintere (P) Progressive Puffer (mit Bohrungen) Im Lieferumfang sind immer der mittelfeste hintere Puffer und der vordere Puffer vormontiert.
  • Página 17 KP5 Knee mit 3-Arm Schaftadapter • Schrauben Sie vor dem Anpassen (Schränken) des 3-Arm Schaftadapters auf die individuelle Schaftform den Adapter mit Außengewinde in das Innengewinde des 3-Arm Schaftadapters. Sichern Sie die M5 Klemmschraube des 3-Arm Schaftadapters mit einem Drehmoment von 10 Nm. •...
  • Página 18: Allgemeine Bestimmungen

    SICHERHEITS HINWEISE • Verwendete Adapter (z.B. Rohradapter) am unteren Anschluss müssen bis zum Anschlag in die Rohraufnahme des Kniegelenkes geschoben werden. • Die Schraube (9) der Rohraufnahme (8) muss mit einem Drehmoment von 16 Nm angezogen und mit Loctite gesichert werden. Benutzen Sie einen Drehmomentschlüssel (5 mm Inbus). •...
  • Página 19 • Der Prothesenbau muss entsprechend den allgemein anerkannten fachlichen Regeln des orthopädietechnischen Handwerks durchgeführt werden. • Im Falle einer Änderung der Patientenvoraussetzungen (z. B. Körpergewicht, Aktivität etc.) muss das Hilfsmittel unverzüglich überprüft werden. • Wurde das Hilfsmittel einer unverhältnismäßigen starken Belastung (z. B. Sturz) ausgesetzt, muss das Hilfsmittel unverzüglich von einer Fachwerkstatt auf mögliche Schäden überprüft werden.
  • Página 20 ERSATZTEILE, ZUSATZTEILE Bezeichnung Artikelnummer Vorbringerfeder 1.970.251 Spannschraube für Rohraufnahme 1.970.866 Extensionsventil 1.980.205 Flexionsventil 1.980.206 Streckanschlag 1.970.250 Lagerscheibe flach 1.970.846 Lagerscheibe 1.970.845 Zentralschraube für Pyramidenadapter (32), ca. 40 mm 1.970.859 Zentralschraube für Schlaufenadapter (35) und Adapter mit Aussengewinde (33), 1.970.844 ca. 29 mm Pyramidenadapter inkl.
  • Página 21: Indications D'UTilisation

    (mobilité 2, 3) et sont aptes jusqu’à un poids de patient de 125 kg. INDICATIONS D'UTILISATION Le genou OP5 Knee/KP5 Knee a été mis au point pour les patients présentant une amputation transfémorale et des désarticulations au niveau du genou.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES KP5 Knee avec OP5 Knee avec adaptateur adaptateur OP5 Knee avec KP5 Knee avec d’emboîture à pyramidal adaptateur IKF adaptateur bouclé 3 rayons Matériau Hauteur Cuisse Cuisse Désarticulation du Désarticulation du d’amputation genou Cuisse genou Cuisse longue longue Mobilité 2, 3 2, 3 2, 3...
  • Página 23 OP5 Knee avec adaptateur IKF Enfilez les rondelles de palier (27 & 28) sur la vis centrale de 27 mm (31) et guidez cette dernière à travers l’orifice central de la tête d’articulation (26) et vissez à fond l’adaptateur IKF (36) à un couple de serrage de 35 Nm. Veillez au bon sens du montage A-P de l’adaptateur IKF (36).
  • Página 24 • Enfilez les rondelles de palier (27 & 28) sur la vis centrale de 29 mm (30) et guidez cette dernière à travers l’orifice central de la tête d’articulation (26). • Enfilez les rondelles d’ajustement (34) sur le filet de la vis central (30) et serrez à fond l’adaptateur bouclé (35) à...
  • Página 25 Extension trop lente Tournez la soupape d’extension avec une clé Allen 2 mm vers la gauche (fig. 6) Attention : L’extension doit être amortie de façon à toujours obtenir un allongement maximum ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les adaptateurs utilisés (par ex. adaptateur tubulaire) à la jonction inférieure doivent être enfilés jusqu'à la butée dans la prise tubulaire de l'articulation du genou.
  • Página 26: Durée D'UTilisation

    Dispositions générales Ce produit n’est recommandé que pour l’usage par un seul patient. S’il est utilisé pour les soins dispensés à plusieurs patients, la responsabilité du fabricant du produit n’est pas applicable dans le sens de la loi sur les produits médicaux.
  • Página 27: Pièces Détachées, Pièces En Option

    PIÈCES DÉTACHÉES, PIÈCES EN OPTION Désignation No d’article Ressort du rappel d’extension 1.970.251 Vis de serrage pour prise tubulaire 1.970.866 Valve d’extension 1.980.205 Valve de flexion 1.980.206 Butée d’extension 1.970.250 Rondelle de palier plate 1.970.846 Rondelle de palier 1.970.845 Vis centrale pour adaptateur pyramidal (32), env. 40 mm 1.970.859 Vis centrale pour adaptateur bouclé...
  • Página 28: Indicaciones De Uso

    ESPAÑOL La articulación de rodilla Össur OP5 Knee/KP5 Knee son articulaciones de rodilla policéntricas de varios ejes con un armazón de aluminio de construcción estable. Son idóneas para usuarios con un nivel de actividad media (movilidad 2, 3) y están autorizadas para un peso de hasta 125 kg.
  • Página 29: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS OP5 Knee con Össur KP5 Knee con adaptador de Össur OP5 Knee Össur KP5 Knee con adaptador de encaje pirámide con adaptador IKF adaptador de asas de 3 brazos Material Nivel de Muslo Muslo Desarticulación de Desarticulación de amputación rodilla, muñón de rodilla, muñón de...
  • Página 30 OP5 Knee con adaptador IKF • Coloque las arandelas (27 & 28) en el tornillo central de 27 mm (31), introduzca éste por el orificio central de la cabeza de la articulación (26) y apriete el adaptador IKF (36) con un momento de giro de 35 Nm. Tenga en cuenta la dirección A-P de montaje adecuada del adaptador IKF (36).
  • Página 31 • Lamine el adaptador de asas (35) según las necesidades individuales del paciente con suficiente fibra de carbono y de vidrio. IMPORTANTE: Por favor, deje fraguar bien en la hendidura. • Lije bien el extremo distal del adaptador después de la laminación y retire la plastelina. •...
  • Página 32: Advertencias De Seguridad

    Tope duro de extensión Gire la válvula de extensión hacia la derecha con una llave Allen de 3 mm. (fig. 5) Extensión demasiado lenta Gire la válvula de extensión hacia la izquierda con una llave Allen de 3 mm. (fig. 6) Atención: La extensión sólo puede ser amortiguada en la medida en la que siempre sea posible alcanzar una extensión completa.
  • Página 33: Símbolo Ce / Compatibilidad

    SÍMBOLO CE / COMPATIBILIDAD Todos los componentes modulares han sido ensayados según la directiva de la CE 93/42/EEC y están provistos del símbolo CE. Disposiciones generales • Este producto está indicado para ser usado por un único paciente. En caso de utilizarse para el tratamiento de más de un paciente, se extinguirá...
  • Página 34: Piezas De Repuesto, Piezas Adicionales

    PIEZAS DE REPUESTO, PIEZAS ADICIONALES Número de Denominación artículo Muelle de presentación 1.970.251 Tornillo de tensión para abrazadera 1.970.866 Válvula de extensión 1.980.205 Válvula de flexión 1.980.206 Tope de extensión 1.970.250 Arandela plana 1.970.846 Arandela 1.970.845 Tornillo central para el adaptador de pirámide (32), aprox. 40 mm 1.970.859 Tornillo central para el adaptador de asas (35) y adaptador con rosca externa (33), 1.970.844...
  • Página 35: Controindicazioni Per L'USo

    ITALIANO Le articolazioni di ginocchio OP5 Knee / KP5 Knee sono articolazioni di ginocchio policentriche multiassiali con una stabile struttura in alluminio. Le articolazioni sono indicate per utenti con attività di grado medio (mobilità 2, 3) e sono approvati per l’uso fino a 125 kg di peso corporeo. ISTRUZIONI PER L’USO Il ginocchio OP5 Knee / KP5 Knee è...
  • Página 36: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE OP5 Knee con KP5 con adattatore adattatore OP5 con KP5 con adattatore a 3 bracci per piramidale adattatore IKF a lacci invasatura Materiale Livello di Transfemorale Transfemorale Disarticolazione di Disarticolazione di amputazione ginocchio, ginocchio, transfemorale lungo transfemorale lungo Mobilità 2, 3 2, 3 2, 3...
  • Página 37 OP5 Knee con adattatore IKF • Far scorrere i cuscinetti (27 e 28) sulla vite centrale da 27 mm (31), introdurre quest’ultima nell’apertura centrale della testa articolare (26) e avvitare saldamente l’adattatore IKF (36) con un momento torcente di 35 Nm.
  • Página 38 • Far scorrere i cuscinetti (27 e 28) sulla vite centrale da 29 mm (30) e introdurre quest’ultima nell’apertura centrale della testa articolare (26). • Far scorrere le rondelle di aggiustamento (34) sulla filettatura della vite centrale (30) e avvitare saldamente l’adattatore a lacci (35) con un momento torcente di 35 Nm.
  • Página 39: Avvertenze Di Sicurezza

    Estensione troppo brusca Mediante una chiave esagonale da 3 mm, girare la valvola di estensione verso destra. (f ig. 5) Estensione troppo lenta Mediante una chiave esagonale da 3 mm, girare la valvola di estensione verso sinistra. (fig. 6) Attenzione: L’estensione può essere ammortizzata solo fino a un punto tale da consentire ancora di estendere completamente l’articolazione.
  • Página 40: Durata Utile

    MARCHIO CE / COMPATIBILITÀ Tutte le parti modulari sono sottoposte a test secondo la direttiva CE 93/42/CEE e contrassegnate dal marchio CE. Disposizioni generali • Si consiglia di utilizzare questo prodotto per un solo paziente. Nel caso in cui il prodotto venga usato per il trattamento di più...
  • Página 41 PEÇAS SOBRESSALENTES, PEÇAS ADICIONAIS Denominazione Codice articolo Molla del deambulante 1.970.251 Vite di serraggio per alloggiamento tubolare 1.970.866 Valvola di estensione 1.980.205 Valvola di flessione 1.980.206 Dispositivo bloccaggio in estensione 1.970.250 Rondella piatta 1.970.846 Rondella 1.970.845 Vite centrale per adattatore piramidale (32), ca. 40 mm 1.970.859 Vite centrale per adattatore a lacci (35) e per adattatore con filettatura esterna (33), 1.970.844...
  • Página 42: Kontraindikationer For Brug

    DANSK Össur knæled af typen OP5 Knee/KP5 Knee er f lerakslede, polycentriske knæled med en stabil stelkonstruktion af aluminium. Leddene er velegnet til alle middelaktive brugere i mobilitetsklasse 2 og 3 og godkendt til en kropsvægt på op til 125 kg.
  • Página 43: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA OP5 Knee med OP5 Knee med IKF- KP5 Knee med KP5 Knee med pyramideadapter adapter løkkeadapter 3-arms skaftadapter Materiale Amputationshøjde Lår Lår Knæeksartikulation/ Knæeksartikulation/ langt lår langt lår Mobilitet 2, 3 2, 3 2, 3 2, 3 Vægtgrænse 125 kg 125 kg 125 kg...
  • Página 44 Ved levering er den middelfaste bagerste buffer og den forreste buffer formonteret. Progressive bagbuffere Bufferne leveres som 4er-sæt pr. vægtgrænse (100 kg / 125 kg) 100 kg Mørkeblå Blød 100 kg Middel 100 kg Orange Hård 100 kg Brun Forbuffer (uden boring) 125 kg Blød...
  • Página 45 • Laminér 3-arms skaftadapteren med tilstrækkelig karbon og glasfiber iht. de patientspecifikke krav. • Efter laminering åbnes M5 klemskruen på 3-arms skaftadapteren og den påskruede dummy samt evt. harpiks- og plastilinrester fjernes. • Til endelig montage skrues adapteren inkl. ydergevindet ind i 3-arms skaftadapterens indergevind. •...
  • Página 46 • Patientforudsætninger som f.eks. vægtgrænse og mobilitetsgrad • Udslip af smøremiddel • Skader på led og forbindelsesadapter • Snavs på bøsninger • AP + ML slør • Ekstensionsvirkningen på leddets fjeder (4) • Strækanslag (24) • Talkumrester • OP5 med IKF-adapter: Fuld funktionsdygtighed samt slitage på IKF-adapter (36). PLEJE •...
  • Página 47 • der må kun benyttes passtykker, der svarer til kravene iht. MPG´en. • passtykkerne skal være beregnet til det almindelige pyramide- eller 30 mm-system og passe til hinanden. BRUGSVARIGHED Se retningslinjerne iht. det aktuelle Össur produktkatalog (protetik). Den max. brugsvarighed for Össur knæled svarer til 36 måneder (fra leveringsdatoen).
  • Página 48: Contra-Indicaties Voor Gebruik

    NEDERLANDS De Össur kniegewrichten OP5 Knee/KP5 Knee zijn meerassige polycentrische kniegewrichten met een stabiel aluminiumkader. Ze zijn geschikt voor gemiddeld actieve gebruikers (mobiliteit 2, 3) en kunnen tot 125 kg lichaamsgewicht dragen. INDICATIES VOOR GEBRUIK De OP5 Knee/KP5 Knee is bedoeld voor patiënten met transfemorale en kniedisarticulatie amputatie.
  • Página 49 TECHNISCHE DATEN KP5 Knee met OP5 Knee met OP5 Knee met IKF- KP5 Knee met 3-armige piramideadapter adapter lusadapter kokeradapter Materiaal Amputatiehoogt e bovenbeen bovenbeen Knieexarticulatie, Knie-exarticulatie, lang bovenbeen lang bovenbeen Mobiliteit 2, 3 2, 3 2, 3 2, 3 Gewichtsgrens 125 kg 125 kg...
  • Página 50 Keuze en gebruik van stootkussen van de IKF-adapter • Het achterste stootkussen wordt afhankelijk van de gewichtsgrens in een driedelige set meegeleverd. • Elke set bevat 4 stootkussens: – 1 voorste (A) aanslagstootkussen (zonder boringen) – 3 achterste (P) progressieve stootkussens (met boringen) Bij levering zijn altijd de achterste middelvaste stootkussens en het voorste stootkussen voorgemonteerd.
  • Página 51 KP5 Knee met 3-armige kokeradapter • Schroef voor het passen (schranken) van de 3-armige kokeradapter op de vorm van de adapter met het buitenschroefdraad winding in de gang van de 3-armige kokeradapter. Zet de M5 klemschroef van de 3-armige kokeradapter vast met een draaimoment van 10 Nm. •...
  • Página 52: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De gebruikte adapter (bv. kokeradapter) bij de onderste aansluiting moet tot de aanslag in de kokeropvanger van het kniegewricht geschoven worden. • De schroef (9) van de kokeropvanger (8) moet met een draaimoment van 16 Nm aangedraaid en met Loctite geborgd worden.
  • Página 53 • Als er passtukken met verschillende maximale gewichtsbeperkingen worden gebruikt, dan geldt de maximale belasting van het zwakste passtuk. • Toepassing van gekeurde componenten met het CE-merk ontslaat de instrumentmaker niet van zijn plicht om de passtukcombinatie naar beste kunnen te controleren op doelmatigheid, correcte montage en veiligheid. •...
  • Página 54 RESERVEONDERDELEN, ONDERDELEN Beschrijving Artikelnummer Extensieveer 1.970.251 Spanschroef voor kokeropvanger 1.970.866 Extensieklep 1.980.205 Flexieklep 1.980.206 Extensieaanslag 1.970.250 Vlakke lagerschijf 1.970.846 Lagerschijf 1.970.845 Centrale schroef voor piramideadapter (32), ca. 40 mm 1.970.859 Centrale schroef voor lusadapter (35) en adapter met buitenschroefdraad (33), ca. 1.970.844 29 mm Piramideadapter incl.
  • Página 55 PORTUGUÊS As articulações para o joelho OP5 Knee/KP5 Knee são articulações para o joelho policêntricas multiaxiais com uma construção estável em alumínio. São indicadas para utilizadores com grau médio de actividade (mobilidade 2, 3) e são toleradas até 125 kg de peso corporal.
  • Página 56: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS OP5 Knee com KP5 Knee com adaptador de OP5 Knee com KP5 Knee com adaptador da diáfise pirâmide adaptador IKF adaptador de laços de 3 braços Material Altura da Coxa Coxa desarticulação do desarticulação do amputação joelho, coxa joelho, coxa comprida comprida...
  • Página 57 OP5 Knee com adaptador IKF • Empurre as anilhas do apoio (27 & 28) sobre o parafuso central de 27 mm (31), passe-o através do orifício central da cabeça da articulação (26) e aparafuse o adaptador IKF (36) a 35 Nm. Observe a direcção correcta de montagem A-P do adaptador IKF (36).
  • Página 58 • Empurre as anilhas de apoio (27 & 28) sobre o parafuso central de 29 mm (30) e passe-o através do orifício central da cabeça da articulação (26). • Empurre as anilhas de ajuste (34) através da rosca do parafuso central (30) e aparafuse o adaptador de laços (35) a 35 Nm.
  • Página 59: Indicações Sobre Segurança

    Atenção: A extensão só pode ser amortecida até ao ponto de poder ser sempre alcançado um alongamento completo! INDICAÇÕES SOBRE SEGURANÇA • Os adaptadores usados (p. ex., adaptador tubular) na conexão inferior têm de ser empurrados até ao encosto no assento do tubo da articulação para o joelho. •...
  • Página 60 A compatibilidade dos produtos da Össur com peças de adaptação de outros fabricantes é garantida se os seguintes pontos forem satisfeitos: • Se as peças de adaptação só forem empregues para o fim a que se destinam (observar Manual de Instruções). •...
  • Página 61 PEÇAS SOBRESSALENTES, PEÇAS ADICIONAIS N.º. Designaçao N.º do Artigo Mola do auxiliar de extensão 1.970.251 Parafuso de aperto para assento tubular 1.970.866 Válvula extensora 1.980.205 Válvula flexora 1.980.206 Encosto de extensão 1.970.250 Anilha de apoio plana 1.970.846 Anilha de apoio 1.970.845 Parafuso central para adaptador de pirâmide (32), aprox.
  • Página 62: Показания К Применению

    РУССКИЙ Коленные суставы OP5 Knee/KP5 Knee представляют собой многоосные полицентрические коленные суставы, имеющие стабильную алюминиевую каркасную конструкцию. Они подходят для пользователей средней активности (класс активности 2, 3) весом до 125 кг. ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ Колено OP4 предназначено для пациентов с амбулаторной дисартикуляцией при переломе и колене.
  • Página 63: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Össur KP5 с OP5 Knee с Össur KP5 с гильзовым пирамидным Össur OP5 с петельным адаптером- адаптером адаптером IKF адаптером трилистником Материал Высота ампутации бедро бедро вычленение вычленение колена, колена, длинное бедро длинное бедро Класс активности 2, 3 2, 3 2, 3 2, 3...
  • Página 64 OP5 Knee с пирамидным адаптером • Наденьте упорные кольца (27 и 28) на центральный винт длиной 40 мм (29), вставьте его в центральное отверстие головки сустава (26) и завинтите пирамидный адаптер (32) до отказа, используя крутящий момент 35 Нм. • Обработайте центральный винт длиной 40 мм (29) средством Loctite, используйте динамометрический ключ (8 мм...
  • Página 65 Убедитесь, что пациент, прежде чем покинуть медицинский центр, уверен в обращении с адаптером IKF и своим протезом. Несоблюдение данного указания может привести к падению пациента. KP5 Knee с петельным адаптером • Полностью заполните пластилином центральную резьбу петельного адаптера. • Изготовьте дубликат шайбы, напр., из Össur Soft MFB (арт. 1.M41.512 – 1.M41.515), и прикрепите его двусторонней клейкой...
  • Página 66: Инструкция По Безопасности

    Регулирование фазы переноса конечности Пневматика поставляется с базовой настройкой. В базовой настройке оба вентиля уже открыты на два оборота каждый. На основании данной базовой настройки Вы можете проводить подгонку к индивидуальным особенностям походки. Для достижения приемлемой визуальной походки сначала настройте сгибание. После этого можно привести походку...
  • Página 67 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ, СМЕННЫЕ ДЕТАЛИ В качестве сменных и запасных деталей в Вашем распоряжении имеются только перечисленные предметы. Для проверки сустава пришлите неисправный сустав компании Össur. На время ремонта мы предоставим Вам замену. ГАРАНТИЯ В случае повреждения: Össur обрабатывает претензию только с копией квитанции о поставке или счета от Össur с указанием...
  • Página 68 СМЕННЫЕ, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ Номер Обозначение Артикул Пружина растяжения 1.970.251 Стяжной болт для соединения раструба 1.970.866 Вентиль регулирования разгибания 1.980.205 Вентиль регулирования сгибания 1.980.206 Распрямляющий упор 1.970.250 Упорное кольцо плоское 1.970.846 Упорное кольцо 1.970.845 Центральный винт для пирамидного адаптера (32), прибл. 40 мм 1.970.859 Центральный...
  • Página 69 EN – Caution: Össur products and components are designed and tested according to the applicable official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended Össur components. If un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a device at any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the device and consult his/her clinical specialist.
  • Página 70 TR - Dikkat: Össur ürünleri ve bileşenleri yürürlükteki resmi standartlara veya resmi standardın uygulanmadığı durumda kurum-içi tanımlanmış bir standarda göre tasarlanmakta ve test edilmektedir. Bu standartlara uyumluluk ve uygunluk, Össur ürünlerinin sadece Össur tarafından önerilen diğer bileşenlerle birlikte kullanılması durumunda elde edilebilir. Bir cihazın yapısal bir bölümünde herhangi bir zamanda olağandışı bir hareket veya ürün yıpranması tespit edilirse, hasta derhal cihaz kullanımına son verme ve klinik uzmanına danışma konusunda bilgilendirilmelidir.
  • Página 71 Össur Americas Össur Nordic Össur Europe BV – Italy 27051 Towne Centre Drive P.O. Box 67 Via Baroaldi, 29 Foothill Ranch, CA 92610, USA 751 03 Uppsala, Sweden 40054 Budrio, Italy Tel: +1 (949) 382 3883 Tel: +46 1818 2200 Tel: +39 05169 20852 Tel: +1 800 233 6263 Fax: +46 1818 2218...

Tabla de contenido