FR
CH
BE
Important: lors de la première utilisation il faut faire
fonctionner le four à vide pendant une heure sur 200°C et
laisser les fenêtres ouvertes car le four dégagera de mauvaises
odeurs. Cette opération permettra d'éliminer les graisses et
les huiles résidues.
EMPLOI DU THERMOSTAT ÉLECTRIQUE (FIG. T)
Le thermostat (Fig. T) permet de sélectionner la température
de 50°C à 250°C en tournant le bouton en sens horaire. La
lampe témoin s'éteint quand la température choisie a été
atteinte. Elle se rallumera quand la température à l'intérieur
du four sera descendue de 10°C.
EMPLOI DU TOURNEBROCHE (FIG. B, C)
Embrocher les aliments sur la broche en ayant soin de bien
serrer le deux fourchettes et de bien équilibrer afi n d'éviter
toute sollicitation au moteur. Poser la broche sur le support.
Introduire le tout sur le 2e glissière et introduire le bout de la
broche dans l'embraye du moteur. Sélectionner la fonction
5 et s'assurer que le moteur et la résistance fonctionnent.
La lampe témoin devrait s'allumer. Placer la lèchefrite sur la
glissière la plus basse.
ALLUMAGE DU GRIL ÉLECTRIQUE (FIG. A)
Pour allumer le gril électrique, tourner le bouton (A) dans le
sens des aiguilles d'une montre. L'intensité de rayonnement
de la résistance du gril peut être réglée de 1 à 12. En cas
de cuisson avec le gril, le four ne doit pas être allumé. Il
est conseillé de préchauffer le gril pendant 5 minutes avant
d'introduire les aliments.
GB
LU
Important: when you are using the oven for the fi rst time,
let it work empty for one hour, leaving possibly the windows
of the kitchen open. The oven will emanate bad smells due
to production residuals such as greases, oils or resins. After
that the oven is ready for the fi rst cooking.
USE OF THE ELECTRIC THERMOSTAT (FIG. T)
The thermostat (Fig. T) allows to choose the temperature of
the oven from 50°C to 250°C, turning the knob clockwise. The
pilot lamp will turn off when the selected tem pe ra tu re has been
reached. It will turn on again when the internal tem pe ra tu re
of the oven is decreased more than 10°C.
USE OF THE TURNSPIT (FIG. B, C)
Spit the meats to be cooked. Put the spit on the proper base
and insert it on the spit motor. Place the collector plate on the
lower shelf, ignite the grill, turn on the spit motor.
LIGHTING THE ELECTRIC GRILL (FIG. A)
To light the electric grill, turn the knob (A) clockwise. The
radiating intensity of the grill resistance may be regulated from
1 to 12. When cooking with the grill, the gas oven must not
be lit. It is advisable to preheat the grill for 5 minutes before
putting in the food.
DE
IE
Wichtig: Wenn den Backofen zum ersten Mal benütz, ist
es notwendig, dass er ca. eine Stunde lang leer arbeitet;
dabei is est besser, die Küchenfenster offen zu lassen. Wenn
der Backofen erstmals eingeschaltet wird, entstehen üble
Gerünche wegen Herstellungsrückstände von Fetten, Ölen
oder Harzen. Ist aber die oben genannte Stunde vergangen,
so ist der Backofen für das erstnalige Kochen verfügbar.
DER TEMPERATURDREHSCHALTER
(ELEKTRO-BACKOFEN) (ABB. T)
Mit dem Temperaturdrehschalter (Abb. T) können Sie
zwischen 50°C bis 250°C jede gewünschte Temperatur
wählen, im Uhrzeigersinn drehend. Die Anzeigeleuchte
geht aus, wenn die gewünschte Temperatur erreicht worden
ist. Sie erleuchtet wieder, wenn die innere Temperatur des
Backofens 10°C abgenommen hat.
GEBRAUCH DES GRILLROSTSPIESSES
(ABB. B, ABB. C)
Das Bratgut aufspiessen, den Spiess auf den entsprechenden
Halter aufstellen und in den Grillrostmotor stecken. Die
Auffangplatte auf der untersten Stellung einschieben, den
Grill und den Motor starten.
EINSCHALTEN DES ELEKTROGRILLS (ABB. A)
Zum Einschalten des Elektrogrills den Drehschalter
(A) im Uhrzeigersinn drehen. Die Strahlungsstärke des
Grillwiderstandes kann von 1 bis 12 geregelt werden. Wenn
der Grill benutzt wird, muss der Backofen ausgeschaltet
werden. Der Grill sollte 5 Minuten lang vorgeheizt werden,
bevor man die Speisen in die Backröhre schiebt.
CH
AT
29