IMPORTANTE
Introdurre le vivande quando il forno è caldo.
Cottura al grill
Per gli apparecchi provvisti di grill, tale cottura si effettua
a porta chiusa. Con il grill si possono cuocere tutti i tipi di
carne, pesce ed anche verdure. È da preferire sempre la
guida più alta per l'introduzione (4). Posizionare il selet-
tore su grill e ruotare il ter mo sta to su 180˚C.
IMPORTANTE
No introducir los alimentos en el horno hasta que el
mismo no haya alcanzado la tem pe ra tu ra deseada.
Cocción al grill
Se acorseja efectuar tal cocción con la puerta cerrada.
Con el grill se pueden cocinar todo tipo de carnes, pes-
cados y verduras. El jase siempre la guia de bandeja
- parrilla más alta posible (4). Posicionar el selector sobre
«grill» y girar el termostato hasta los 180 °C.
IMPORTANT
Introduire les plats quand le four est chaud.
Cuisson «grill»
Si les appareils ont le gril, la cuisson peut être effectue
avec la porte fermée. En employant le gril vous pouvez
cuire la viande, le poisson et même les légumes. Au dé-
but il faut utiliser le guide le plus élevé (4). Positionner le
sélecteur sur «grill» et fi xer la température de 180˚C.
IMPORTANT
Insert
foods when the oven is hot.
«Grill» baking
When appliances are equipped with grill, baking can
be achieved keeping the door closed. By using the grill
you can cook meat, fi sh and even vegetables. At fi rst,
we suggest using the upper runner (4). Position the
selector on grill and fi x the tem pe ra tu re of 180˚C.
WICHTIG
Der Backofen ein bischen vorheizen.
Grillen
In den Geräten die mit dem Grill ausgerüstet sind ist der
Grillvorgang bei geschlossener Tür vorzunehmen. Mit dem
Grill können alle Fleisch- und Fisch ge rich te zubereitet werden,
auch Gemüse. Man soll immer die höchste Einschubhöhe
wählen (4). Den Wahlschalter auf das Symbol «Grillen» stellen
und den Temperaturregler auf 180˚C einstellen.
72
IT
TABELLA COTTURE CON FORNO
A CONVEZIONE VENTILATA
CARNI
TEMP. C°
Arrosto di manzo
170-180
Arrosto di bue
170-190
Arrosto di vitello
160-180
Arrosto agnello
140-160
Roast-beef
180-190
Lepre arrosto
170-180
Coniglio arrosto
160-170
Tacchino arrosto
160-170
Oca arrosto
160-180
Anitra arrosto
170-180
Pollo arrosto
180
PESCE
160-180
PASTICCERIA
Torta di frutta
180-200
Torta Margherita
180-190
Brioches
170-180
Pan di Spagna
190-200
Ciambelle
160-180
Sfogliatine dolci
180-200
Schiacciata d'uva
190-200
Strudel
160
Biscotti di Savoia
150-180
Frittelle di mele
180-200
Budino di savoiardi
170-180
Toast
185-195
Pane
200-180
Pizza
220-240
Puramente indicativo
TABELLA DE COCCIÓN CON EL HORNO
5
VENTILADO
4
3
2
CARNE
MIN.
1
2/3
40/50
Asado de novillo
2/3
40/60
Asado de res
2/3
65/90
Asado de ternera
2
100/130
Asado de cordero
2/3
40/45
Roast-beef
2/3
30/50
Liebre Asada
2
80/100
Conejo Asado
2
160/240
Pavo Asado
2/3 120/160
Ganso Asado
2/3 100/160
Pato Asado
2/3
70/90
Pollo Asado
2/3
15/25
PESCADO
PASTELERÍA
2
40/50
Torta de fruta
2
40/45
Torta Margherita
2
40/60
Brioches
2
25/35
Pan de Epaña
2
35/45
Pastel
2
20/30
Hojaldre dolce
2
30/40
Torta de uva
2
25/35
Strudel
2
50/60
Bizcochos
2
18/25
Buñuelos de miel
2
30/40
Budín de savoiardi
2
7
Toast
3
40
Pan
2/3
15/20
Pizza
Puramente indicativo
ES
5
4
3
2
TEMP. C°
MIN.
1
170-180
2/3
40/50
170-190
2/3
40/60
160-180
2/3
65/90
140-160
2
100/130
180-190
2/3
40/45
170-180
2/3
30/50
160-170
2
80/100
160-170
2
160/240
160-180
2/3 120/160
170-180
2/3 100/160
180
2/3
70/90
160-180
2/3
15/25
180-200
2
40/50
180-190
2
40/45
170-180
2
40/60
190-200
2
25/35
160-180
2
35/45
180-200
2
20/30
190-200
2
30/40
160
2
25/35
150-180
2
50/60
180-200
2
18/25
170-180
2
30/40
185-195
2
7
200-180
3
40
220-240
2/3
15/20