La DIRECCION en la que se lanza la nieve se controla mediante la palanca det mando del conducto de eyecci6n (G).
•
Para cambiar la posici6n del conducto de eyecci6n (H), empujar hacia abajo la palanca del mando del conducto de eyec-
ci6n y mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que et conducto este en la posici6n deseada. Cerciorarse
de que la palanca se suelte y se quede btoqueada en la posici6n deseada.
La DISTANClA a la que se lanza la nieve se controla mediante la posici6n del deflector del conducto (J). Colocar el deflector
bajo para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo mb,s alto para lanzar la nieve mb,s lejos.
•
Presionar hacia abajo la palanca (K) del mando remoto det deflector y mover la palanca hacia adelante para bajar el de-
flector y reducir la distancia. Mover ta )alanca hacia atrb,s para tevantar el deflector y aumentar la distancia. Asegurarse
de que la palanca vuelva en su lugar y se fije en la posici6n deseada.
Het bedienen
van de sneeuwuitstoot
_L
WAARSCHUWING:
Sneeuwruimers
hebben open roterende
onderdelen,
die ernstige
verwondingen
kunnen
veroorzaken
bij contact of bij contact met materiaal
dat in de afvoertrechter
terecht
is gekomen
en is uitgestoten.
Houd het schoon te maken gebied altijd vrij van personen, kleine kinderen en huisdieren, ook tijdens het opstarten.
_
WAARSCHUWING:
AIs de uitlooptrechter
of avegaar verstopt raakt, schakel de motor uit en wacht tot alle beweg-
ende onderdelen
zijn gestopt. Gebruik het schoonmaakgereedschap
dat is meegeleverd
en NIET UW HANDEN om
de uitlooptrechter
eniof avegaar te ontstoppen.
De RICHTING waarin de sneeuw wordt uitgestoten, kunt u regelen met de stuurknuppel voor de afvoertrechter.
•
Om de positie van de afvoertrechter
(H) te veranderen, dient u de stuurknuppet naar beneden te drukken en naar links of
rechts te bewegen totdat de schacht in de gewenste positie staat. Zorg dat de veer terugspringt
en in de gewenste positie
vergrendelt.
De AFSTAND waarover de sneeuw wordt uitgestoten, kunt u regelen met de deflector van de afvoertrechter
(J). Zet de deflector
laag om de sneeuw over een kteine afstand uit te stoten; zet de deflector hoger om de sneeuw verder uit te stoten.
•
Druk de stuurknuppel van de deflector (K) naar beneden en beweeg de knuppet voorwaarts om de deflector naar beneden
te richten en de afstand te verkleinen.
Beweeg de knuppel achterwaarts om de deflector omhoog te richten en de afstand
te vergroten. Zorg ervoor dat de veer terugspringt en in de gewenste positie vergrendelt.
(_
Regolare
la bocca
di scarico delia neve
_L
PERICOLO: gli spazzaneve
presentano delle parti rotanti esposte, che possono provocare gravi lesioni qualora
vengano in contatto con persone o con materiale
proveniente dalla bocca di scarico. Tenere Iontane le persone, i
bambini
e gli animali,
dalla zona in cui si sta operando, anche in fase di avvio della macchina.
_IL PERICOLO: Se it deflettore
di scarico o la trivella
sono ostruiti,
spegnere
il motore e attendere
che tutte le patti in
movimento
si arrestino.
Utitizzare
Io strumento
di pulizia in dotazione,
NON LE MANI, per eliminare
I'ostruzione
del deflettore
di scarico
o delia trivelia.
La DIREZIONE in cui viene spazzata la neve _ controtlata dalla leva di controlto della bocca di scarico (G).
•
Per modificare la posizione della bocca di scarico (H), premere verso il basso sulla leva di regotazione della bocca di scarico
verso sinistra o verso destra, fino a quando la bocca non abbia raggiunto la posizione desiderata. Assicurarsi che la leva
torni e si btocchi netta posizione desiderata.
La DISTANZA a cui la neve viene spazzata _ controtlata dalla posizione del deflettore di scarico (J). Regolare il deflettore in
basso per un getto a breve distanza, pi_ in alto per gettare la neve pi_ lontano.
•
Premere verso it basso sulla leva di tetecomando del deflettore (K) e spostare la leva in avanti per abbassare il deflettore
e diminuire la distanza a cui viene gettata la neve. Assicurarsi chela leva torni e si blocchi nella posizione desiderata.
/
/
'i
@
®
To throw
snow
The auger rotation is controlled by the auger control lever (B) located
on the right side handle.
•
Squeeze the auger control lever to the handle to engage the auger
and throw snow.
•
Release the auger control lever to stop throwing snow.
Das schneefr_sen
Die Rotation der Einzugsschnecken wird mit Hitfedes Bedienungshebelsf0r
die Einzugsschnecken (B) gesteuert, welchersich am rechten Griffbefindet.
•
Dr0cken Sie den Bedienungshebet
for die Einzugsschnecken
an,
um die Einzugsschnecken
zu aktivieren und Schnee zu frb,sen.
•
Lassen Sie den Bedienungshebet
for die Einzugsschnecken
los,
um das Schneefrb, sen zu stoppen.
21