Snow throwing
tips
Conseils pourlesoufflagede
la neige
•
Always operate the snow thrower with the engine at _
•
Faites toujours fonctionner la souffleuse b,neige avec le
full throttle. Full throttle offers the best snow thrower
moteur b, plein r6gime. Le ptein regime offre le meilleur
performance,
rendement de la souffleuse a neige.
,
Gostowerindeep,freezingorheavywetsnow.
Usethedrive
speed control, NOTthe throttle, to adjust ground speed.
•
It is easier and more efficient to remove snow imme-
diately after it falls.
•
The best time to remove snow is the early morning.
At this time the snow is usually dry and has not been
exposed to the direct sun and warming temperatures.
•
Slightly overlap each successive
path to ensure all
snow will be removed.
•
Throw snow downwind whenever possible.
,
Adjust the skid plates toproper heiqht for current snow
conditions.
See "TO ADJUST SKID PLATES" in this
section of this manual.
•
For extremely heavy snow, reduce the width of snow re-
moval by overlapping previous path and moving slowly.
•
Keep engine clean and clear of snow during use. This
will help air flow and extend engine life.
•
After snow-throwing job is completed, allow engine to run
for a few minutes to melt snow and ice off the engine.
•
Clean the entire snow thrower thoroughly after each
use and wipe dry so it is ready for next-use.
_
ARNING:
Do not operate snow thrower if weather
conditions impair visibility. Throwing snow during
a heavy, windy snowstorm can blind you and be haz-
ardous
to the safe operation of the snow thrower.
nweise fiJr das schneefr sen
Verwenden Sie die Schneefrb, se immer bei Votlgas. Volt-
gas gewb,hrteistet optimale Leistung der Schneefr_se.
Arbeiten
Sie in tiefem, gefrorenem
oder schwerem
nassem Schnee bei tangsamer Geschwindigkeit.
Ver-
wenden Sie den Fahrgeschwindiqkeitsregler,
NICHT
den Gashebel, um die Fahrgeschw_ndigkelt zu b.ndern.
,
Schnee I_sst sich leichter und effizienter sofort nach
dem Schneefalt entfernen.
•
Die beste Zeit for das Schneerb, umen ist fr0h am Mor-
_ren.Zu jenem Zeitpunkt ist der Schnee normalerweise
ocken und war noch nicht der Sonne oder wb_rmeren
Temperaturen ausgesetzt.
•
Sorqen Sie daf0r, dass sich die R_umungsbahnen
leict_t 0berschneiden,
um vottstb_ndige Entfernung des
Schnees zu gew_hrleisten.
•
Werfen Sie den Schnee wenn m6glich mitdemWind aus.
•
Stellen Sie die H6he der Gleitkufen je nach Beschaffen-
heit des Schnees
ein.
Siehe "EINSTELLEN
DER
GLEITKUFEN" in diesem Abschnitt dieses Handbuchs.
,
Bei extrem schwerem..Schnee
ist die Weite der R_u-
mungsbahnen
durch Uberschneidung
mit vorherigen
Bahnen einzuschr_nken und mit tangsamer Geschwin-
digkeit zu arbeiten.
•
Halten Sie den Motor w_ihrend der Benutzung
von
Schnee sauber und frei. Dies beg0nstigt die Luftzufuhr
und verl_ngert die Lebensdauer des Motors.
•
Nach dem Schneefr_sen
sollte der Motor einige Mi-
nuten tang taufen, damit Schnee und Eis vomMotor
wegschmetzen.
•
Reinigen Sie die gesamte Schneefrg_se sorgf_ttig nach
jedem Gebrauch und trocknen Sie sie, damit sie for
den nb,chsten Einsatz bereit ist.
WARNUNG:
Verwenden
Sie die Schneefr_ise
nie bei sJchtbehindernden
Wetterbedingungen.
Schneefr_sen
w_ihrend eines schweren,
b6[gen
Schneesturms
kann zu Erblindung fLihren und die
sichere Bedienung
der Schneefr_se
gef_hrden.
@
•
Altez lentement dans la neige profonde, gelee ou Iourde
et humide. Utilisez le contr61e de lavitesse d'avancement,
NON le papilton des gaz, pour ajuster la vitesse au sol.
,
IIest plus facile et efficace d'entever la neige immediate-
ment apr&s qu'etle est tombee.
•
Le meitleur moment d'enlever la neige est t6t le matin.
A cette heure, la neige est gen6ralement s&che et n'a
pas 6t6 exposee au soleil direct et au rechauffement
de
la temperature.
•
Recouvrez legerement chaque chemin successif pour
vous assurer que toute la neige a et6 entev6e.
•
Jetez la neige dans la direction du vent si possible.
•
Ajustez les plaques de protection du carter inf6rieur
b. la hauteur necessaire pour tes conditions de neiqe
courantes. Voir"COMMENT
AJUSTEB LES PLAQUES
DE PROTECTION
DU CARTER INFERIEUR" dans la
section de ce manuel.
,
Pour la neige extr6mement Iourde, r6duisez la largeur
du d6neigement en recouvrant les chemins prec6dents
et en vous deplagant lentement.
•
Gardez le moteur propre et nettoyez la neige pendant
I'utilisation. Ceta aidera au passage de l'air et protongera
la duree de vie du moteur.
•
Lorsque le travail de la souffteuse a et6 compl6te, faites
tourner le moteur pour quelques minutes afin de faire
fonder la neige et [a gtace du moteur.
•
Nettoyez
completement
la souffleuse
apr&s chaq.ue
utilisation et essuyez-la de fagon b_ce qu'elle soit prete
pour I'usage suivant.
_L
ATTENTION:
Ne faJtes pas fonctionner
ta souffleuse
si les conditions de la temperature
portent atteinte
la visibilite. Souffier de la neige pendant une forte
temp_te
de neige et de grand vent peut vous aveu-
gler et _tre dangereux
pour la securite de marche
de la souffleuse.
Consejos
para lanzar la nieve
•
Hacer funcionar siempre la maquina quitanieves
con
el motor aceterado a todo gas. La maxima aceleraci6n
ofrece la mejor prestaci6n [Je la mb.quina quitanieves.
,
Ir mb,s lentamente en nieve profunda, heladao fuertemente
moiada. Para regular la velocidad con respecto al suelo,
utih'zar elmando de velocidad de gu[a, y NOel acelerador.
•
Mas facity eficiente despejar la nieve inmediatamente
despues de que haya caido.
•
Et mejor momento para despejar la nieve es temprano
por ta manana. En este momento la nieve esta normal-
mente seca y no ha sido expuesta directamente
al sol
y a temperaturas
calientes.
•
Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar el
despeje de toda la nieve.
•
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posible.
,
Regular las ptacas de deslizamiento
a la altura adec-
uada a las actuales condiciones de la nieve. Ver "PARA
REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta
secci6n det manual.
•
Para nieve considerabtemente pesada, reducir la anchura
del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos
y andando lentamente.
•
Mantener etmotortimpioylibrede
nievedurante eluso. Esto
ayudara a hacer pasar aJrey prolongarb, lavida del motor.
•
Despues de comptetar
el trabajo de despejar nieve,
dejar que et motor gire por algunos minutos para derretir
nieve y hieto que puedan estar en el motor.
•
Limpiar a fondo toda la maquina cluitanieves despues de
cada uso ysecarla para que este lista para elpr6ximo uso.
ADVERTENCIA:
No hacer funcionar
la maquina
quitanieves
......
si las condicJones del tiempo detenoran
la ws=b_hdad. Despejar reeve durante una fuerte y
ventosa tormenta
de nieve puede ofuscarles
y set
peligroso
para un funcJonamJento
seguro de la
m_quina quitanieves.
36