Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25357 Manual De Instrucciones página 24

Publicidad

\
\
\
\
@
To move forward
and backward
SELF-PROPELLING,
forward and reverse movement
of the snow
thrower, is controlled by the traction drive control lever (A) located on
the left side handle.
Squeeze traction drive control lever to handle to engage the drive
system.
Release traction drive control lever to stop the forward or reverse
movement of the snow thrower.
SPEED and DIRECTION
are controlled
by the drive speed control
lever (L).
Press downward
on the speed control lever and move lever to
desired position BEFORE engaging the traction drive control lever.
Be sure lever springs back and locks into desired position.
CAUTION: Do not move speed control lever when traction
drive
control lever is engaged.
Damage to the snow thrower
can re-
suit.
Slower speeds are for heavier snow and faster speeds are for light
snow and transporting
the snow thrower. It is recommended that
you use a slower speed until you are familiar with the operation of
the snow thrower.
NOTE: When both traction drive and auger control levers are engaged,
the traction drive control lever will lock the auger control lever in the
engaged position. This wilt allow you to release your right hand from
the handle and adjust the discharge chute direction without interrupting
the snow throwing process.
@
Vorw_rts
und r_ckw_rts
fahren
Der EIGENANTRIEB
sowie die Vorwb.rts- und R0ckw_rtsbewegung
der Schneefrb.se werden mit Hilfe des Fahrantriebs-Bedi-
enungshebets
(A) gesteuert, wetcher sich am tinken Griff befindet.
Dr0cken Sie den Fahrantriebs-Bedienungshebel
an, um den Fahrantrieb zu aktivieren.
Lassen Sie den Fahrantriebs-Bedienungshebet
los, um die Vorwb.rts- oder R0ckwb.rtsbewegung
der Schneefrb.se zu stop-
pen.
Die GESCHWINDIGKEIT
und die FAHRTRICHTUNG
werden mit Hilfe des Fahrgeschwindigkeitsreglers
(L) gesteuert.
Dr0cken Sie den Fahrgeschwindigkeitsregter
nach unten und bringen Sie ihn in die gew0nschte Position, BEVOR sie den
Fahrantriebs-Bedienungshebet
bedienen. Stellen Sie sicher, dass der Hebel zur0ckschnellt
und in der gew0nschten
Posi-
tion einrastet.
VORSICNT: BedJenen Sic den Fahrgesch-wJndigkeJtsregler
hie, wenn der Fahrantriebs-BedJenungshebel
in BetrJebsstel-
lung Jst. Dies kSnnte Sch_iden an der Schneefr_se zur Folge haben.
Bei schwerem Schnee ist eine langsamere Fahrgeschwindigkeit
zu wb,hten, bei leichtem Schnee und zum Transport der
Schneefr&se eine schnellere. Es wird empfohlen, die Schneefrb.se bei geringer Geschwindigkeit
zu verwenden, bis Sie mit
der Bedienung des Gerb,tes vertraut sind.
HINWEIS: Wenn der Fahrantriebs-Bedienungshebel
und der Bedienungshebel
for die Einzugsschnecken
gleichzeitig
in Be-
triebsstetlung
sind, so ist der Hebet for die Einzugsschnecken
durch den Fahrantriebs-Bedienungshebet
in der gegebenen
Position justiert. Dies gibt Ihnen die M6glichkeit, den Hebel Ioszulassen und die Ausrichtung
der Auswurfrinne
einzustellen,
ohne hierzu das Schneefrb.sen unterbrechen zu m0ssen.
@
Pour se deplacer
vers I'avant et vers I'arriere
AUTO-PROPULSIF,
le mouvement d'avancement
et de recut de la souffleuse est contr616 par le levier de commande de la
transmission
du dispositif de deplacement
(A) situe sur le c6te gauche du manche.
Exercez une pression sur le levier de commande
de la transmission
du dispositif de d6ptacement vers la poignee pour
embrayer t'entratnement.
Rel&chez le levier de commande de la transmission
du dispositif de deplacement pour arr@er le mouvement avant ou ar-
riere de la souffleuse.
VITESSE et DIRECTION sont contr61es par le levier de commande de regulateur de vitesse
(L).
Pressez vers le bas sur la commande de r6gutateur de vitesse b,la position desir6e AVANT d'embrayer b,ta position desir6e
sur le levier de commande de la transmission du dispositif de d6ptacement. Assurez-vous
que le levier de commande repart
en arriere et s'enclenche
dans la position desir6e.
DANGER: Ne deplacez pas le levier de commande du regulateur de vJtesse Iorsque le levJer de commande de la trans-
mission du dispositJf
de deplacement
est embraye. II pourrait en resulter des dommages
a la souffleuse.
Les vitesses plus lentes sont pour la neige plus lourde et les vitesses plus rapides sont pour la neige legere et transportant
la souffleuse. II est recommande d'utitiser une vitesse plus lente jusqu'b, ce que vous soyez familiers avec I'op@ation de la
souffleuse.
REMARQUE:
Lorsque le levier de commande de la transmission du dispositif de deptacement et le levier de commande de la
vis sans fin sont embrayes, le levier de commande
de la transmission
du dispositif de deplacement enclenchera
le levier de
commande de ta vis sans fin dans la position d'embrayage.
Ceta vous permettra de lib@er votre main droite de la poignee et
d'ajuster la direction de la goulotte d'evacuation sans interrompre le processus de soufftage de la neige.
24

Publicidad

loading