Descargar Imprimir esta página

VERDER DOS Manual De Instalacion Y Uso página 4

Publicidad

D IM LIEFERUMFANG ENTHALTENES STANDARD-ZUBEHÖR
ACCESSORIES
F ACCESSOIRES FOURNIS
D Fußventil
D Einspritz-
ventil
UK Foot valve
UK Injection
valve
F Filtre
F Clapet
d'aspiration
d'injection
E
Filtro de
E
Válvula de
aspiración
inyección
D FUNKTIONSPRINZIP
F PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
E El funcionamiento de la bomba dosificadora es asegurado por la contrapuesta acción sobre el pistón (C) del muelle
(B) y el electroimán (A). En efecto el electroimán, que recibe los impulsos eléctricos del circuito electrónico de la
bomba, pone en movimiento el pistón que es llamado luego en su posición inicial por el muelle. En tal desplazamiento
el pistón arrastra consigo la membrana de teflón (D) montado sobre de ello produciendo, a causa de una contrapuesta
abertura y cierre de la válvula de aspiración (E) y de impulsión (F), la expulsión del líquido presente dentro del cuerpo
de la bomba.
Rev 1.0
D 2 m PVC-
D 1,5 m PVC
Saugschlauch
Ansaugschlauch
UK 2m PVC
UK 1,5m PVC
sunction hose
priming hose
F 2m de tuyau
F 1,5m de tuyau
d'aspiration (PVC)
pour la purge
(PVC)
E
2m tubo de
E 1,5m tubo de
aspiración (PVC)
purga (PVC)
D
Die Funktionsfähigkeit der Pumpe basiert auf der Wirkung auf
den Kolben (C), auf die Feder (B) und auf den Elektromagneten (A).
Der Elektromagnet, der die elektrischen Impulse vom Schaltkreis der
Pumpe empfängt, setzt den Kolben in Bewegung, der von der Feder
wieder in seine ursprüngliche Position gebracht wird. Bei dieser
Bewegung zieht der Kolben an der auf ihm montierten Teflon-
Membran (D) und sorgt aufgrund des Öffnens und Schließens der
Saug- (E) und Zulaufventile (F) für das Ausscheiden der im
Pumpenkopf vorhandenen Flüssigkeit.
UK The functioning of the pump is insured by the action on the piston
(C) of the spring (B) and the electromagnet (A). In fact the
electromagnet, that receives the electric impulses from the electronic
circuit of the pump, puts in movement the piston that is recalled in its
initial position by the spring. In such movement the piston drags with
itself the membrane in teflon (D) climbed on it, producing, because of
the opening and closing of the suction (E) and delivery valve (F), the
expulsion of the present liquid inside the pump head.
F Le fonctionnement de la pompe doseuse est assuré par l'action
opposée sur le piston (C) du ressort (B) et de l'électro-aimant (A). En
effet l'électro-aimant qui reçoit les poussées électriques du circuit
électronique de la pompe met en mouvement le piston qui puis est
rappelé dans sa position initiale du ressort. En tel déplacement le
piston traîne avec soi la membrane en téflon (D) monté sur lui en
produisant, à cause d'une opposée ouverture et fermeture de la clapet
d'aspiration (E) et de refoulement (F), l'expulsion du liquide présent à
l'intérieur du corps pompe.
Cod. 00.008.635
UK STANDARD SUPPLIED
E ACCESORIOS SUMINISTRADOS
D 2 m PE-Zulauf-
schlauch
UK 2m PE delivery
hose
F 2m de tuyau de
refoulement (PE)
E 2m tubo de
impulsión (PE)
UK OPERATION PRINCIPLE
E PRINCIPIO DE
D
Basispumpenhalter
UK Basement
pump holder
F Support de la
base de la pompe
E Apoyo de la
base de la bomba
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ve1-c