Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

0
This outboard motor manufactured by Mercury Marine,
Fond du Lac, Wisconsin, USA or Marine Power Europe Inc.
Park Industriel, de Petit-Rechain, Belgium complies with the
requirements of the following directives and standards, as
amended:
Machinery Directive: 89/392/EEC
EMC Directive: 89/336/EEC; std. EN50082-1 (1992)
-IEC801-2 (1991), ±8kV AD
-IEC801-3 (1984), 3V/m
std. J551 (C.I.S.P.R. -Pub. 12)
Recreational Craft Directive: 94/25/EC
Power Output: ISO8665
George W. Buckley
President, Mercury Marine, Fond du Lac, USA
Warranty Message
The product you have purchased comes with a limited
warranty from Mercury Marine, the terms of the warranty
are set forth in the Warranty Information Section of this
manual. The warranty statement contains a description of
what is covered, what is not covered, the duration of
coverage, how to best obtain warranty coverage, important
disclaimers and limitations of damages, and other
related
information.
Please
information.
Ce moteur hors–bord, fabriqué par Mercury Marine, Fond du
Lac, Wisconsin (Etats–Unis) ou par Marine Power Europe,
Inc., Parc industriel, de Petit–Rechain (Belgique), est
conforme aux conditions des directives et normes
suivantes, telles qu'elles ont été amendées :
Directive concernant les machines : 89/392/CEE
Directive EMC : 89/336/CEE ; norme EN50082–1 (1992)
–IEC801–2 (1991), ±8 kV AD
–IEC801–3 (1984), 3 V/m
Norme J551 (C.I.S.P.R. – Pub. 12)
Directive concernant les bateaux de plaisance : 94/25/CE
Puissance de sortie : ISO8665
George W. Buckley
Président - Mercury Marine, Fond du Lac, USA
Message de garantie
Le produit que vous avez acheté est couvert par une
garantie limitée offerte par Mercury Marine. Ses conditions
générales sont énoncées dans le chapitre de ce manuel
intitulé Informations de garantie. La déclaration de garantie
contient une description de ce qui est couvert, de ce qui ne
l'est pas, de la durée de la couverture et de la manière
d'obtenir la meilleure couverture de garantie, ainsi que les
clauses importantes de non–responsabilité, les limitations
de responsabilité et d'autres renseignements pertinents.
Veuillez consulter ces informations importantes.
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
1998, Mercury Marine
90-10183Z90
All manuals and user guides at all-guides.com
review
this
important
25 (4 Stroke)
Este motor fuera de borda, fabricado por Mercury Marine,
Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU., o Marine Power Europe
Inc. Park Industriel, de Petit–Rechain, Bélgica, cumple con
los requisitos de las siguientes directivas y normas, versión
corregida:
Directiva para Maquinarias: 89/392/CEE
Directiva EMC: 89/336/CEE; norma EN50082–1 (1992)
–IEC801–2 (1991), ±8kV AD
–IEC801–3 (1984), 3V/m
Norma J551 (C.I.S.P.R. – Pub.12)
Directiva para Embarcaciones Recreativas: 94/25/CE
Potencia de salida: ISO8665
George W. Buckley
Presidente - Mercury Marine, Fond du Lac, USA
Mensaje de garantía
El producto que ha comprado viene con una garantía
limitada de Mercury Marine. Las condiciones de la garantía
se establecen en la sección Información de la garantía de
este manual. La declaración de la garantía contiene una
descripción de lo que está cubierto y lo que no está cubierto,
la duración de la cobertura, cuál es la mejor manera de
obtener la cobertura de la garantía, renuncias importantes
y limitaciones de daños, así como otras informaciones
relacionadas. Por favor revise esta información importante.
Este motor de popa fabricado por Mercury Marine, Fond du
Lac, Wisconsin, EUA ou no Marine Power Europe Inc., Park
Industriel, de Petit–Rechain, Bélgica, está em conformidade
com os requisitos essenciais das seguintes diretrizes e
padrões, depois de retificados:
Diretriz de Maquinaria: 89/392/EEC
Diretriz EMC: 89/336/EEC; pad. EN50082–1 (1992)
–IEC801–2 (1991), ±8kV ADI
–EC801–3 (1984), 3V/m
pad. J551 (C.I.S.P.R. – Pub. 12)
Diretriz de Veículos Marítimos de Recreio: 94/25/EC
Saída de Potência: ISO–8665
George W. Buckley
Presidente - Mercury Marine, Fond du Lac, USA
Mensagem de Garantia
O produto que você adquiriu vem com uma garantia
limitada da Mercury Marine. Os termos da garantia estão
descritos na Seção de Informações sobre a Garantia deste
manual. A declaração de garantia contém uma descrição do
que é coberto, o que não é coberto, a duração da cobertura,
como melhor obter cobertura de garantia, importante
exoneração de responsabilidade e limitações de
avarias, além de outras informações pertinentes. Por
gentileza, revise estas informações importantes.
–1
90-10183Z90 398

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury 25

  • Página 1 Por favor revise esta información importante. Ce moteur hors–bord, fabriqué par Mercury Marine, Fond du Este motor de popa fabricado por Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin (Etats–Unis) ou par Marine Power Europe, Lac, Wisconsin, EUA ou no Marine Power Europe Inc., Park Inc., Parc industriel, de Petit–Rechain (Belgique), est...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 90-10183Z90...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ..........Trailering Boat/Outboard – Remote Control Models Without Power Trim 25 Remolque de la embarcacion/motor fuera de borda –...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS LISTA DE CONTENIDO Fuel & Oil Combustible y aceite Gasoline Recommendations ........Recomendaciones sobre la gasolina .
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS LISTA DE CONTENIDO Maintenance Mantenimiento Outboard Care ..........Cuidado del motor fuera de borda .
  • Página 6 Mercury Marine vise à une constante amélioration de ses produits et se réserve métodos ou processos, sem aviso prévio e sem incorrer em quaisquer le droit d’interrompre à...
  • Página 7: Antes De Operar O Motor De Popa

    All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL oba1 oba1j BOATER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL NAVEGANTE The operator (driver) is responsible for the correct and safe operation of the boat El operador (piloto) es responsable del manejo seguro y correcto de la and safety of its occupants and general public.
  • Página 8: Boat Horsepower Capacity

    Para INFORMATIONS GENERALES obtener información adicional, pida a su agente, distribuidor o a Mercury Marine una copia de nuestro folleto “Hi-Performance Boat Operation” (número obc1d PUISSANCE MAXIMALE DU BATEAU de pieza 90-848481).
  • Página 9: Outboard Remote Control Models

    All manuals and user guides at all-guides.com gob20 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obe1 obe1j OUTBOARD REMOTE CONTROL MODELS CONTROL REMOTO DEL MOTOR FUERA DE BORDA The remote control connected to your outboard must be equipped with a El control remoto conectado a su motor fuera de borda debe estar equipado “start-in-neutral”...
  • Página 10: Lanyard Stop Switch

    All manuals and user guides at all-guides.com gob8 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obg6 obg6j LANYARD STOP SWITCH INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA The purpose of a lanyard stop switch is to turn off the engine when the operator El propósito del interruptor de parada tipo cordón es apagar el motor cuando moves far enough away from the operator’s position (as in accidental ejection el operador se aleje lo suficiente de la posición que debe tener para accionar from the operator’s position) to activate the switch.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL LANYARD STOP SWITCH (CONTINUED) INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA (CONTINUACION) Read the following Safety Information before proceeding. Lea la siguiente información de seguridad antes de proseguir. Important Safety Information: The purpose of a lanyard stop switch is to stop the engine when the operator moves far enough away from the operator’s position Información importante de seguridad: El propósito del interruptor de parada to activate the switch.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL LANYARD STOP SWITCH (CONTINUED) INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA (CONTINUACION) Accidental or unintended activation of the switch during normal operation is also a possibility. This could cause any, or all, of the following potentially hazardous También es posible la activación accidental o no intencionada del interruptor situations: durante la operación normal.
  • Página 13: Protecting People In The Water

    All manuals and user guides at all-guides.com gob3 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obh2 obh2j PROTECTING PEOPLE IN THE WATER PROTECCION DE PERSONAS EN EL AGUA While You are Cruising Mientras está navegando It is very difficult for a person standing or floating in the water to take quick action Es muy difícil para una persona que se encuentra detenida o flotando en el agua, to avoid a boat heading in his/her direction even at slow speed.
  • Página 14: Wave And Wake Jumping

    All manuals and user guides at all-guides.com gob4 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obu1 obu1j WAVE AND WAKE JUMPING SALTAR OLAS Y ESTELAS Operating recreational boats over waves and wakes is a natural part of boating. El manejo de embarcaciones recreacionales sobre olas y estelas es una parte However, when this activity is done with sufficient speed to force the boat hull natural de la navegación.
  • Página 15: Impact With Underwater Hazards

    Dans ces conditions, la vitesse importante que você pode fazer para ajudar a reduzir ferimentos ou danos du bateau doit être maintenue à une vitesse de déjaugeage minimum (25 à causados pelo impacto ao bater num objeto flutuando ou submerso é...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com gob4 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obt3 obt3j IMPACT WITH UNDERWATER HAZARDS IMPACTO CON OBSTÁCULOS SUMERGIDOS Keep in mind, one of the most important things you can do to help reduce injury Tenga en cuenta que la maniobra más importante que usted puede hacer en estas or impact damage in these situations is control the boat speed.
  • Página 17: Exhaust Emissions

    All manuals and user guides at all-guides.com gob4 Courtesy of ABYC GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obi2 obi2j EXHAUST EMISSIONS EMISIONES DEL ESCAPE Be Alert To Carbon Monoxide Poisoning Cuidado con el envenenamiento por monóxido de carbono Carbon monoxide is present in the exhaust fumes of all internal combustion El monóxido de carbono se encuentra en los gases de escape de todos los engines including the outboards, stern drives and inboard engines that propel motores de combustión interna, incluyendo los motores fuera de borda, motores...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com gob39 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obi3 obi3j EXHAUST EMISSIONS (CONTINUED) EMISIONES DEL ESCAPE (CONTINUACION) Poor Ventilation Ventilacion deficiente Under certain running and/or wind conditions, permanently enclosed or canvas Bajo ciertas condiciones de funcionamiento y/o del viento, las cabinas o casetas enclosed cabins or cockpits with insufficient ventilation may draw in carbon del timón, de cubierta permanente o cubiertas con lona, con ventilación monoxide.
  • Página 19: Selecting Accessories For Your Outboard

    Los accesorios Quicksilver de Mercury Marine están disponibles en cualquier distribuidor de Mercury Marine. Some accessories not manufactured or sold by Mercury Marine are not designed to be safely used with your outboard or outboard operating system. Acquire and Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine read the installation, operation, and maintenance manuals for all your selected no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema...
  • Página 20 Never drive your boat directly behind a water skier in case the skier falls. pescar debe bloquear la visión del piloto mientras esté conduciendo la As an example, your boat traveling at 25 miles per hour (40 km/hr) in 5 seconds embarcación a una velocidad mayor que la de marcha en vacío.
  • Página 21: Recording Serial Number

    All manuals and user guides at all-guides.com gob21 OGXXXXXX 19XX XXXX GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL SAFE BOATING SUGGESTIONS (CONTINUED) SUGERENCIAS PARA UNA NAVEGACION SEGURA (CONTINUACION) Watch fallen skiers. When using your boat for water skiing or similar activities, always keep a fallen or down skier on the operator’s side of the boat while returning Cuidado con los esquiadores caídos.
  • Página 22: Specifications

    Kilowatts Kilovatios Full Throttle RPM Range 5500-6000 RPM Gama de RPM a aceleración máxima 5500-6000 RPM 850 ± 25 RPM Idle Speed in Forward Gear 850 ± 25 RPM Aceleración del ralentí en marcha hacia adelante Number of Cylinders Número de cilindros Piston Displacement 30.4 cu.
  • Página 23: Component Identification

    All manuals and user guides at all-guides.com gob22 GENERAL INFORMATION INFORMACION GENERAL obn22 obn22j COMPONENT IDENTIFICATION IDENTIFICACION DE COMPONENTES 1. Top Cowl 10. Gear Case 1. Cubierta superior 10. Caja de engranajes 2. Bottom Cowl 11. Secondary Cooling Water Intake 2.
  • Página 24: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com goc23 INSTALLATION INSTALACION oca3 oca3j INSTALLING OUTBOARD INSTALACION DEL MOTOR FUERA DE BORDA WARNING ADVERTENCIA Before operation, the outboard must be correctly installed with the re- Antes de poner en marcha el motor fuera de borda, éste tiene que estar quired mounting hardware as shown.
  • Página 25: Propeller Selection

    All manuals and user guides at all-guides.com goc11 INSTALLATION INSTALACION ocb1 ocb1j PROPELLER SELECTION SELECCION DE LA HELICE For best all around performance from your outboard/boat combination, select a Para obtener el mejor rendimiento general de su combinación de motor fuera de propeller that allows the engine to operate in the upper half of the recommended borda y embarcación, seleccione una hélice que permita que el motor funcione en full throttle RPM range with the boat normally loaded (refer to Specifications).
  • Página 26: Transporting

    All manuals and user guides at all-guides.com god9 TRANSPORTING TRANSPORTE odi1 odi1j TRAILERING BOAT/OUTBOARD –TILLER HANDLE REMOLQUE DE LA EMBARCACION/MOTOR FUERA DE MODELS AND REMOTE CONTROL MODELS WITH BORDA – MODELOS CON PALANCA DE DIRECCION POWER TRIM MANUAL Y MODELOS DE CONTROL REMOTO CON LEVANTE HIDRAULICO Trailer your boat with the outboard tilted down (vertical operating position).
  • Página 27: Trailering Boat/Outboard - Remote Control Models Without Power Trim

    All manuals and user guides at all-guides.com god7 TRANSPORTING TRANSPORTE odj1 odj1j TRAILERING BOAT/OUTBOARD – REMOTE CONTROL REMOLQUE DE LA EMBARCACION/MOTOR FUERA DE MODELS WITHOUT POWER TRIM BORDA – MODELOS DE CONTROL REMOTO SIN LEVANTE HIDRAULICO Trailer your boat with the outboard tilted down (vertical operating position). Remolque su embarcación con el motor fuera de borda inclinado hacia abajo If additional ground clearance is required, the outboard should be tilted up using (posición vertical de operación).
  • Página 28: Transporting Portable Fuel Tanks

    All manuals and user guides at all-guides.com god19 TRANSPORTING TRANSPORTE odh1 odh1j TRANSPORTING PORTABLE FUEL TANKS TRANSPORTE DE TANQUES PORTÁTILES DE Manual venting Type Fuel Tank COMBUSTIBLE Close fuel tank air vent when transporting tank. This will prevent escape of fuel Tanque de combustible del tipo de aireacion manual or vapors from tank.
  • Página 29: Fuel & Oil

    All manuals and user guides at all-guides.com FUEL & OIL COMBUSTIBLE Y ACEITE oeb4 oeb4j GASOLINE RECOMMENDATIONS RECOMENDACIONES SOBRE LA GASOLINA United States and Canada Estados Unidos y Canadá Use a major brand of automotive unleaded gasoline with a minimum posted octane Utilice gasolina corriente sin plomo de marca conocida con un octanaje mínimo rating of 87.
  • Página 30: Filling Fuel Tank

    All manuals and user guides at all-guides.com FUEL & OIL COMBUSTIBLE Y ACEITE oee8 oee8j FILLING FUEL TANK LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE WARNING ADVERTENCIA Avoid serious injury or death from a gasoline fire or explosion. Always Evite lesiones graves o la muerte originadas por un incendio o explosión stop the engine and DO NOT smoke or allow open flames or sparks in the de gasolina.
  • Página 31: Engine Oil Recommendations

    All manuals and user guides at all-guides.com goe2 25W-40 10W-30 F° C° +100 –7 –18 FUEL & OIL COMBUSTIBLE Y ACEITE oej1 oej1j ENGINE OIL RECOMMENDATIONS RECOMENDACIONES SOBRE EL ACEITE DE MOTOR Use Quicksilver 4-Cycle Marine Oil with the proper viscosity for the expected Use aceite de motor Quicksilver 4-Cycle Marine Oil con la viscosidad adecuada temperature in your area (see chart above).
  • Página 32: Checking And Adding Engine Oil

    All manuals and user guides at all-guides.com goe6 FUEL & OIL COMBUSTIBLE Y ACEITE oen1 oen1j CHECKING AND ADDING ENGINE OIL REVISAR Y AÑADIR ACEITE DE MOTOR IMPORTANT: Do not overfill. Be sure that the outboard is upright (not tilted) IMPORTANTE: No ponga demasiado aceite.
  • Página 33: Features & Controls

    All manuals and user guides at all-guides.com gog142 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES oge7 oge7j REMOTE CONTROL FEATURES DISPOSITIVOS DE CONTROL REMOTO Your boat may be equipped with one of the Quicksilver remote controls shown. If Es posible que su embarcación esté equipada con uno de los controles remotos not, consult your dealer for a description of the functions and operations of the Quicksilver mostrados.
  • Página 34: Warning System

    All manuals and user guides at all-guides.com gog55 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogb48 ogb48j WARNING SYSTEM SISTEMA DE ALARMA The outboard warning system incorporates a warning horn inside the boat. El sistema de alarma del motor fuera de borda tiene una bocina de alarma Remote control models will have the warning horn located inside the remote dentro de la embarcación.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogb11 ogb11j WARNING SYSTEM SISTEMA DE ALARMA Engine Overheat Recalentamiento del motor Stop the engine. If no water is coming out of the water pump indicator hole or flow Detenga el motor.
  • Página 36: Manual Gas Assisted Tilt System - Tiller Handle Models Without Power Trim

    All manuals and user guides at all-guides.com gog129 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES osj1 osj1j MANUAL GAS ASSISTED TILT SYSTEM – TILLER SISTEMA MANUAL DE INCLINACION ASISTIDO POR HANDLE MODELS WITHOUT POWER TRIM GAS – MODELOS CON PALANCA DE DIRECCION MANUAL SIN LEVANTE HIDRAULICO Models without power trim are equipped with a tilt assist system that allows the operator to easily tilt and lock the outboard at any tilt position from full down to full...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com gog136 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES osj2 osj2j MANUAL GAS ASSISTED TILT SYSTEM – TILLER SISTEMA MANUAL DE INCLINACION ASISTIDO POR HANDLE MODELS WITHOUT POWER TRIM GAS — MODELOS CON PALANCA DE DIRECCION MANUAL SIN LEVANTE HIDRAULICO Shallow Water Operation Operacion en aguas poco profundas...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com gog130 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES osj3 osj3j MANUAL GAS ASSISTED TILT SYSTEM – TILLER SISTEMA MANUAL DE INCLINACION ASISTIDO POR HANDLE MODELS WITHOUT POWER TRIM GAS — MODELOS CON PALANCA DE DIRECCION MANUAL SIN LEVANTE HIDRAULICO Operating Angle Adjustment Ajuste del ángulo de operación...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES osj4 osj4j MANUAL GAS ASSISTED TILT SYSTEM – TILLER SISTEMA MANUAL DE INCLINACION ASISTIDO POR HANDLE MODELS WITHOUT POWER TRIM GAS — MODELOS CON PALANCA DE DIRECCION MANUAL SIN LEVANTE HIDRAULICO Operating Angle Adjustment (Continued) Ajuste del ángulo de operación (continuación)
  • Página 40: Manual Tilt System - Remote Control Models Without Power Trim

    All manuals and user guides at all-guides.com gog104 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES osk1 osk1j MANUAL TILT SYSTEM – REMOTE CONTROL MODELS SISTEMA MANUAL DE INCLINACION — MODELOS DE WITHOUT POWER TRIM CONTROL REMOTO SIN LEVANTE HIDRAULICO Tilt Lock Lever Palanca de enganche de la inclinación The tilt lock lever is used to engage the reverse lock mechanism and prevent La palanca de enganche de la inclinación se usa para enganchar el...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com gog105 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES osk2 osk2j MANUAL TILT SYSTEM – REMOTE CONTROL MODELS SISTEMA MANUAL DE INCLINACION — MODELOS DE WITHOUT POWER TRIM CONTROL REMOTO SIN LEVANTE HIDRAULICO Tilting Outboard to Full Up Position Cómo inclinar el motor fuera de borda totalmente hacia arriba Stop the engine.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com gog106 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES osk3 osk3j MANUAL TILT SYSTEM – REMOTE CONTROL MODELS SISTEMA MANUAL DE INCLINACION — MODELOS DE WITHOUT POWER TRIM CONTROL REMOTO SIN LEVANTE HIDRAULICO Shallow Water Operation Operación en aguas poco profundas The shallow water drive feature on the outboard allows you to position the Esta característica del motor fuera de borda para navegar en aguas poco...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com gog107 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES osk4 osk4j MANUAL TILT SYSTEM – REMOTE CONTROL MODELS SISTEMA MANUAL DE INCLINACION — MODELOS DE WITHOUT POWER TRIM CONTROL REMOTO SIN LEVANTE HIDRAULICO Setting the operation angle of your outboard Ajuste del àngulo de operación del motor fuera de borda The vertical operating angle of your outboard is adjusted by changing the position El ajuste del ángulo vertical de operación de su motor fuera de borda se logra...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES MANUAL TILT SYSTEM – REMOTE CONTROL MODELS SISTEMA MANUAL DE INCLINACION — MODELOS DE WITHOUT POWER TRIM CONTROL REMOTO SIN LEVANTE HIDRAULICO Setting the operation angle of your outboard Ajuste del ángulo de operación del motor de fuera de borda Consider the following lists carefully when adjusting the operating angle of your Tenga en cuenta seriamente la lista siguiente al ajustar el ángulo de operación de...
  • Página 45: Power Trim And Tilt (If Equipped)

    All manuals and user guides at all-guides.com gog52 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogs1 ogs1j POWER TRIM AND TILT (IF EQUIPPED) LEVANTE E INCLINACION HIDRAULICOS (SI FORMAN PARTE DEL EQUIPO) Your outboard has a trim/tilt control called “Power Trim.” This enables the operator to easily adjust the position of the outboard by pressing the trim switch (a).
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogc3 ogc3j POWER TRIM AND TILT (CONTINUED) LEVANTE E INCLINACION HIDRAULICOS (CONTINUACION) Power Trim Operation (continued) Operación del levante hidráulico (Power Trim) Continuacion) The most significant control hazard is a pull or “torque” that can be felt on the steering wheel or tiller handle.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogc7 ogc7j POWER TRIM AND TILT (CONTINUED) LEVANTE E INCLINACION HIDRAULICOS (CONTINUACION) Power Trim Operation (continued) Operación del levante hidráulico (continuación) WARNING ADVERTENCIA Avoid possible serious injury or death. Adjust outboard to an intermedi- ate trim position as soon as boat is on plane to avoid possible ejection Evite la posibilidad de lesiones graves o la muerte.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com gog56 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogc8 ogc8j POWER TRIM AND TILT (CONTINUED) LEVANTE E INCLINACION HIDRAULICOS (CONTINUACION) Tilting Operation Operación de la inclinación To tilt outboard, shut off the engine and press the trim/tilt switch or auxiliary tilt switch to the up position.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com gog57 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogc6 ogc6j POWER TRIM AND TILT (CONTINUED) LEVANTE E INCLINACION HIDRAULICOS (CONTINUACION) Auxiliary Tilt Switch Interruptor auxiliar de inclinación This switch can be used to tilt the outboard up or down using the power trim system.
  • Página 50: Throttle Grip Friction Adjustment - Tiller Handle Models

    All manuals and user guides at all-guides.com gog36 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogt1 ogt1j THROTTLE GRIP FRICTION ADJUSTMENT – TILLER AJUSTE DE FRICCION DEL MANGO ACELERADOR - HANDLE MODELS MODELOS CON PALANCA DE DIRECCION MANUAL Throttle Grip Friction Knob – Turn friction knob to set and maintain the throttle Perilla de fricción del mango acelerador - Haga girar la perilla de fricción para at desired speed.
  • Página 51: Trim Tab Adjustment

    All manuals and user guides at all-guides.com gog54 FEATURES & CONTROLS CARACTERISTICAS Y CONTROLES ogn2 ogn2j TRIM TAB ADJUSTMENT AJUSTE DE LA ALETA DE COMPENSACION Propeller steering torque will cause your boat to pull in one direction. This steering La torsión sobre la dirección de la hélice hará que su embarcación vire hacia una torque is a normal thing that results from your outboard not being trimmed so the dirección.
  • Página 52: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION OPERACION ofa1 ofa1j PRE-STARTING CHECK LIST LISTA DE VERIFICACIONES ANTES DEL ARRANQUE j Operator knows safe navigation, boating, and operating procedures. j El piloto debe conocer todos los procedimientos correctos y seguros de navegación, tránsito náutico y operación.
  • Página 53: Operating In Freezing Temperatures

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION OPERACION onf2 onf2j OPERATING IN FREEZING TEMPERATURES OPERACION EN TEMPERATURAS BAJO CERO When using your outboard or having your outboard moored in freezing or near Cuando esté usando su motor fuera de borda o tenga su embarcación amarrada freezing temperature, keep the outboard tilted down at all times so the gear case en temperaturas bajo cero o casi de cero, mantenga el motor fuera de borda is submerged.
  • Página 54: Pre-Starting Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com gof23 ofc2m OPERACION OPERATION ofc2j ofc2 INSTRUCCIONES PREVIAS AL ARRANQUE PRE-STARTING INSTRUCTIONS Conecte la manguera de combustible remota al motor fuera de borda. Connect the remote fuel line to the outboard. Make sure connector is snapped Asegúrese de que el conector encaje en su lugar.
  • Página 55: Starting The Engine - Remote Control Models

    All manuals and user guides at all-guides.com gof57 OPERATION OPERACION ofg9 ofg9j STARTING THE ENGINE – REMOTE CONTROL MODELS ARRANQUE DEL MOTOR - MODELOS CON CONTROL REMOTO Before starting, read the Pre-Starting Check List, Special Operating Instructions, and Engine Break-in Procedure on the first three pages in the Operation Section. Antes de arrancar, lea la Lista de verificaciones antes del arranque, las Instrucciones especiales para la operación y el Procedimiento de rodaje inicial del CAUTION...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com gof64 OPERATION OPERACION ofg12 ofg12j STARTING THE ENGINE – REMOTE CONTROL MODELS ARRANQUE DEL MOTOR – MODELOS CON CONTROL REMOTO Cold Engine – Do not advance the neutral fast idle speed feature on the remote control.
  • Página 57: Starting The Engine - Tiller Handle Models

    All manuals and user guides at all-guides.com gof65 OPERATION OPERACION off15 off15j STARTING THE ENGINE – TILLER HANDLE MODELS ARRANQUE DEL MOTOR - MODELOS CON PALANCA DE DIRECCION MANUAL Before starting, read the Pre-Starting Check List, Special Operating Instructions, and Engine Break-in Procedure on the first three pages in the Operation Section. Antes de arrancar, lea la Lista de verificaciones antes del arranque, las Instrucciones especiales para la operación y el Procedimiento de rodaje inicial del CAUTION...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com gof66 OPERATION OPERACION off18 off18j STARTING THE ENGINE – TILLER HANDLE MODELS ARRANQUE DEL MOTOR - MODELOS CON PALANCA DE DIRECCION MANUAL If the engine is cold, set the throttle grip to start position (a). If engine is warm or flooded, set the throttle grip to position (b).
  • Página 59: Gear Shifting

    All manuals and user guides at all-guides.com gof60 ofj4m OPERACION OPERATION ofj4j ofj4 CAMBIO DE VELOCIDADES GEAR SHIFTING IMPORTANTE: Tenga en cuenta lo siguiente: IMPORTANT: Observe the following: • Nunca enganche el motor a una marcha a menos que éste esté •...
  • Página 60: Emergency Starting

    All manuals and user guides at all-guides.com gof69 OPERATION OPERACION ofp25 ofp25j EMERGENCY STARTING ARRANQUE DE EMERGENCIA If the starter system fails, use the spare starter rope (provided) and follow Si no funciona el sistema de arranque, use la cuerda de arranque de emergencia procedure.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com gof70 OPERATION OPERACION ofp10 ofp10j EMERGENCY STARTING ARRANQUE DE EMERGENCIA WARNING ADVERTENCIA To prevent getting an electrical shock, DO NOT touch any ignition com- Para evitar recibir un choque eléctrico, NO toque ningún componente del ponent, wiring, or spark plug wire when starting or running the engine.
  • Página 62: Seleção De Peças De Reposição Do Motor

    SELECCION DE REPUESTOS PARA SU MOTOR FUERA We recommend using original Mercury Marine Quicksilver replacement parts and DE BORDA Genuine Quicksilver Lubricants. Recomendamos el uso de piezas de repuesto originales de Mercury Marine WARNING Quicksilver y lubricantes Quicksilver legítimos. ADVERTENCIA Using a replacement part that is inferior to the original part could result in personal injury, death, or product failure.
  • Página 63: Inspection And Maintenance Schedule

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohd40 ohd40j INSPECTION AND MAINTENANCE SCHEDULE PROGRAMA DE INSPECCION Y MANTENIMIENTO Before Each Use Antes de cada uso 1. Check engine oil level. (page 30) 1. Compruebe el nivel de aceite en el motor. (página 30) 2.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE MANTENIMIENTO INSPECTION AND MAINTENANCE SCHEDULE Cada 100 horas de uso o una vez al año, lo que ocurra primero (CONTINUED) 4. Inspeccione visualmente el termostato para ver si hay corrosión o si el resorte Every 100 Hours of Use or Once yearly, Whichever occurs first está...
  • Página 65: Flushing The Cooling System

    All manuals and user guides at all-guides.com goh88 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohe5 ohe5j FLUSHING THE COOLING SYSTEM LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Flush the internal water passages of the outboard with fresh water after each use Lave los conductos internos de agua del motor fuera de borda con agua dulce in salt, polluted or muddy water.
  • Página 66: Top Cowl Removal And Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com goh89 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohf2 ohf2j TOP COWL REMOVAL AND INSTALLATION RETIRO E INSTALACION DE LA CUBIERTA SUPERIOR Removal Retiro Unlock the rear latch by pushing lever down. Desenganche el seguro posterior bajando la palanca. Lift rear of cowl and disengage front hook.
  • Página 67: Fuel System

    All manuals and user guides at all-guides.com goh90 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohh3 ohh3j FUEL SYSTEM SISTEMA DE COMBUSTIBLE WARNING ADVERTENCIA Avoid serious injury or death from gasoline fire or explosion. Carefully Evite lesiones serias o la muerte ocasionadas por incendio o explosión follow all fuel system service instructions.
  • Página 68: Steering Link Rod Fasteners

    All manuals and user guides at all-guides.com goh91 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohi2 ohi2j STEERING LINK ROD FASTENERS SUJETADORES DE LA VARILLA DE LA DIRECCION IMPORTANT: The steering link rod that connects the steering cable to the IMPORTANTE: La varilla de la dirección que conecta el cable de la dirección engine must be fastened using special washer head bolt (“a”...
  • Página 69: Corrosion Control Anode

    All manuals and user guides at all-guides.com goh92 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohk13 ohk13j CORROSION CONTROL ANODE ANODO PARA CONTROL DE LA CORROSION Your outboard will have three or four corrosion control anodes. An anode helps Su motor fuera de borda tendrá tres o cuatro ánodos de control de la corrosión. protect the outboard against galvanic corrosion by sacrificing its metal to be slowly Un ánodo ayuda a proteger el motor contra la corrosión galvánica dejando eroded instead of the outboard metals.
  • Página 70: Propeller Replacement

    All manuals and user guides at all-guides.com goh93 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohl8 ohl8j PROPELLER REPLACEMENT CAMBIO DE LA HELICE WARNING ADVERTENCIA If the propeller shaft is rotated while the engine is in gear, there is the pos- Si se hace rotar el eje de la hélice mientras que el motor está embragado, sibility that the engine will crank over and start.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com goh62 9-10 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohl24 ohl24j PROPELLER REPLACEMENT (CONTINUED) CAMBIO DE LA HELICE (CONTINUACION) Coat the propeller shaft with Quicksilver Anti-Corrosion Grease or 2-4-C Unte el eje de la hélice con grasa Quicksilver Anti-Corrosion Grease o Marine Lubricant with Teflon.
  • Página 72: Spark Plug Inspection

    All manuals and user guides at all-guides.com goh94 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohm9 ohm9j SPARK PLUG INSPECTION INSPECCION DE BUJIAS Inspect spark plugs at the recommended intervals Inspeccione las bujías en los intervalos recomendados. Remove the spark plug leads by twisting the rubber boots slightly and pull off. Retire los cables de las bujías girando ligeramente las fundas de caucho y luego sacándolos.
  • Página 73: Fuse Replacement - Electric Start Models

    All manuals and user guides at all-guides.com goh95 MAINTENANCE MANTENIMIENTO omc3 omc3j FUSE REPLACEMENT – ELECTRIC START MODELS CAMBIO DE FUSIBLES - MODELOS CON ARRANQUE ELECTRICO IMPORTANT: Always carry spare SFE 20 AMP fuses. IMPORTANTE: Siempre tenga fusibles de repuesto SFE de 20 amperios. The electric starting circuit is protected from overload by an SFE 20 AMP fuse.
  • Página 74: Lubrication Points

    All manuals and user guides at all-guides.com goh96 MAINTENANCE MANTENIMIENTO oho44 oho44j LUBRICATION POINTS PUNTOS DE LUBRICACION Lubricate Point 1 with Quicksilver Anti-Corrosion Grease or 2-4-C Marine Lubrique el punto 1 con grasa Quicksilver Anti-Corrosion Grease Lubricant with Teflon o lubricante 2-4-C Marine Lubricant con teflón. Propeller Shaft –...
  • Página 75: Checking Power Trim Fluid

    All manuals and user guides at all-guides.com goh97 MAINTENANCE MANTENIMIENTO oho43 oho43j LUBRICATION POINTS (CONTINUED) PUNTOS DE LUBRICACION (CONTINUACION) Steering Cable Grease Fitting (If equipped) – Rotate steering wheel to fully Acople de engrase del cable de la dirección (si forma parte del equipo) - Gire retract the steering cable end (a) into the outboard tilt tube.
  • Página 76: Changing Engine Oil

    All manuals and user guides at all-guides.com goh98 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ome5 ome5j CHANGING ENGINE OIL CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Engine Oil Capacity Capacidad de aceite del motor 3 U.S. Quarts (3.0 Liter). 3,0 litros. Oil Changing Procedure Procedimiento de cambio de aceite Pump Method Método de la bomba Place the outboard in a vertical upright position.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com goh99 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ome4 ome4j CHANGING ENGINE OIL CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Changing Oil Filter Cambio del filtro de aceite Place a rag or towel below the oil filter to absorb any spilled oil. Ponga un trapo o una toalla debajo del filtro de aceite para absorber el aceite derramado.
  • Página 78: Gear Case Lubrication

    All manuals and user guides at all-guides.com goh66 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ohq5 ohq5j GEAR CASE LUBRICATION LUBRICACION DE LA CAJA DE ENGRANAJES When adding or changing gear case lubricant, visually check for the presence of Al agregar o cambiar el lubricante de la caja de engranajes, revise visualmente si water in the lubricant.
  • Página 79: Submerged Outboard

    All manuals and user guides at all-guides.com goh67 MAINTENANCE MANTENIMIENTO omg1 omg1j GEAR CASE LUBRICATION (CONTINUED) LUBRICACION DE LA CAJA DE ENGRANAJES (CONTINUACION) Checking Gear Case Lubricant Level and Refilling Gear Case Revisión del nivel de lubricante y llenado de la caja de Place outboard in a vertical operating position.
  • Página 80: Storage Preparation

    All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE ALMACENAMIENTO oia1 oia1j STORAGE PREPARATION PREPARACION PARA EL ALMACENAMIENTO The major consideration in preparing your outboard for storage is to protect it from El factor más importante en la preparación de su motor fuera de borda para el rust, corrosion, and damage caused by freezing of trapped water.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE ALMACENAMIENTO oic7 oic7j Protecting External Outboard Components Protección de los componentes externos del motor fuera de borda 4. Lubricate all outboard components listed in the Inspection and Maintenance 4. Lubrique todos los componentes del motor fuera de borda detallados en el Schedule.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE ALMACENAMIENTO oig1 oig1j Battery Storage Almacenamiento de la batería 1. Follow the battery manufacturer’s instructions for storage and recharging. 1. Siga las instrucciones del fabricante de la batería referentes al almacenamiento y la recarga de la batería. 2.
  • Página 83: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING LOCALIZACION Y CORRECCION DE ojb2 PROBLEMAS STARTER MOTOR WILL NOT CRANK THE ENGINE (ELECTRIC START ojb2j MODELS) EL ARRANCADOR NO PUEDE HACER GIRAR EL MOTOR (MODELOS Possible Causes CON ARRANQUE ELECTRICO) • Blown 20 Amp fuse in the starting circuit.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com ojxj TROUBLESHOOTING LOCALIZACION Y CORRECCION DE PROBLEMAS ENGINE RUNS ERRATICALLY Possible Causes EL MOTOR FUNCIONA DE MANERA ERRATICA • Low oil pressure. Check oil level. Causas posibles • Spark plugs fouled or defective. Refer to Maintenance Section. •...
  • Página 85: Warranty Information

    All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY INFORMATION INFORMACION DE LA GARANTÍA ol1j WARRANTY REGISTRATION REGISTRO DE GARANTIA United States And Canada Estados Unidos y Canada 1. It is important that your selling dealer fills out the Warranty Registration Card 1.
  • Página 86: Outside United States And Canada

    All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY INFORMATION INFORMACION DE LA GARANTÍA ou2j WARRANTY REGISTRATION REGISTRO DE GARANTIA Outside The United States And Canada Estados Unidos y Canada 1. It is important that your selling dealer fills out the Warranty Registration Card 1.
  • Página 87: Limited Outboard Warranty United States And Canada

    Estados Unidos e Canadá 1. Nous garantissons tous les nouveaux moteurs et accessoires de hors–bord Mercury ou Mariner, de série (et non pas ceux fabriqués à des fins de haute 1. Nós garantimos cada produção nova (não aquelas fabricadas para fins de alto performance), (ci–après indiqué...
  • Página 88: Garantie Internationale (En Dehors Des Etats - Unis Et Du Canada)

    Etats–Unis et Canada INFORMAÇÕES DE GARANTIA 5. Les déclarations de garantie s’effectuent en faisant inspecter le produit par un revendeur Mercury Marine agréé pour réparer le produit de l’acheteur. Si ce ou4h GARANTIA LIMITADA DO MOTOR DE POPA dernier ne peut livrer le produit à un revendeur agréé, il peut en aviser la société...
  • Página 89: International Warranty

    GarantIa Internacional (Fuera de los Estados Unidos y Canada) 1. We warrant each new production (not those made for high performance 1. Garantizamos que cada uno de los motores fuera de borda Mercury o Mariner y purposes) Mercury or Mariner Outboard Motor and accessories attached accesorios conectados a ellos, nuevos, (sin incluir aquellos fabricados para fines thereto, (hereinafter referred to as “Product”) to be free from defects in material...
  • Página 90: Garantia Limitada Do Motor De Popa

    5. Nuestra obligación bajo esta Garantía quedará limitada a la reparación de la with new or Mercury Marine certified remanufactured parts as shall be pieza defectuosa, o a nuestra opción, al reembolso del precio de compra o el...
  • Página 91: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Falla Por Corrosión

    Europe, Africa, and the Middle East) (aplicable en Europa, Africa y el Oriente Medio) 1. We warrant parts and assemblies of each 1994 and newer production Mercury 1. Garantizamos las piezas y conjuntos de cada motor fuera de borda (Producto) and Mariner outboard (Product) sold after September 1, 1994 with a one year Mercury y Mariner fabricados en 1994 y más nuevos, vendidos después del...
  • Página 92: Warranty Coverage

    à la suite de referência a esta garantia. corrosion marine. 7. Os produtos Mercury Marine são fabricados usando o processo de proteção Responsabilite du proprietaire contra a corrosão mais avançado que existe. Este sistema de fabricação, complementado pela participação do cliente e do revendedor no programa de...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY INFORMATION INFORMACION DE LA GARANTÍA op1j WARRANTY COVERAGE COBERTURA DE LA GARANTIA The purpose of this section is to help eliminate some of the more common Esta sección tiene por objeto aclarar algunos de los malentendidos más comunes misunderstandings regarding warranty coverage.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY COVERAGE INFORMACION DE LA GARANTÍA op2j WARRANTY COVERAGE COBERTURA DE LA GARANTIA 6. Labor performed by other than an authorized dealer may be covered only 6. La mano de obra provista por un agente distinto del distribuidor autorizado under following circumstances: When performed on emergency basis podrá...
  • Página 95: Transferring Warranty

    For products purchased outside the United States and Canada, contact the Este servicio es gratuito. distributor in your country, or the Mercury Marine/Marine Power Service Office Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos y Canadá, closest to you.
  • Página 96: Assistência Técnica Longe De Casa

    Refer to the Yellow Pages of the telephone directory. Si se encuentra lejos de su distribuidor local y su motor necesita servicio, If, for any reason, you cannot obtain service, contact the nearest Mercury Marine comuníquese con el distribuidor autorizado más cercano. Consulte las Páginas (International) Marine Power Service Office Amarillas de la guía telefónica.
  • Página 97: Service Assistance

    • La nature du problème. O seu nome e endereço • Les centres de service après - vente Mercury Marine sont énumérés à la page Número do seu telefone durante o dia suivante. • Números de modelo e de série do seu motor de popa •...
  • Página 98: Mercury Marine Service Offices

    ASSISTANCE AU PROPRIETAIRE ASSISTÊNCIA TÉCNICA PARA O or5d PROPRIETÁRIO CENTRES DE SERVICE APRES - VENTE MERCURY MARINE or4h ESCRITÓRIOS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA MERCURY Pour toute assistance, contactez - nous par téléphone, télécopie ou courrier.
  • Página 99: Maintenance Log

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE LOG DIARIO DE MANTENIMIENTO oka1 oka1j Record here all maintenance performed on your outboard. Be sure to save all work Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor orders and receipts.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE LOG DIARIO DE MANTENIMIENTO oka1 oka1j Record here all maintenance performed on your outboard. Be sure to save all work Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor orders and receipts.

Tabla de contenido