oh
MAINTENANCE
ohd10
INSPECTION AND MAINTENANCE SCHEDULE
Before Each Use
1. Check that lanyard stop switch stops the engine.
2. Visually inspect the fuel system for deterioration or leaks.
3. Check outboard for tightness on transom.
4. Check steering system for binding or loose components.
5. Visually check steering link rod fasteners for proper tightness. (page 66)
6. Check propeller blades for damage.
After Each Use
1. Flush out the outboard cooling system if operating in salt or polluted water.
(page 62)
2. Wash off all salt deposits and flush out the exhaust outlet of the propeller and
gear case with fresh water if operating in salt water.
Every 100 Hours of Use or Once yearly, Whichever occurs first
1. Lubricate all lubrication points. Lubricate more frequently when used in salt
water. (page 72)
2. Inspect and clean spark plugs. (page 71)
3. Check engine fuel filter for contaminants – Carburetor models. (page 64)
4. Replace Water separating fuel filter – EFI models. (Page 65)
5. Check corrosion control anodes. Check more frequently when used in salt
water. (page 68)
ohd
ENTRETIEN
ohd10d
CALENDRIER D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN
Avant chaque utilisation
1. Vérifiez que le coupe-circuit d'urgence coupe bien le moteur.
2. Procédez à une inspection visuelle du système d'alimentation en carburant
pour vérifier l'absence de toute fuite ou détérioration.
3. Vérifiez que le moteur est bien fixé au tableau arrière.
4. Vérifiez le système de direction pour vous assurer qu'il n'est pas bloqué et qu'il
ne comporte pas d'éléments desserrés.
5. Procédez à une inspection visuelle des fixations de la bielle de direction pour
vous assurer qu'elles sont bien serrées. (page 66)
6. Vérifiez si les pales de l'hélice ne sont pas endommagées.
Après chaque utilisation
1. Rincez le circuit de refroidissement si vous utilisez votre moteur en mer ou
dans des eaux polluées (page 62).
2. Si vous utilisez votre moteur pour naviguer en eau salée, nettoyez tous les
dépôts de sel et rincez l'échappement de l'hélice et le carter d'engrenage à
l'eau douce.
Toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois par an, suivant
l'éch'eance qui survient en premier
1. Graissez tous les points de lubrification. Graissez plus fréquemment en ces
d'utilisation en eau salée (page 72).
2. Vérifiez et nettoyez les bougies (page 71).
3. Vérifiez le filtre à carburant pour s'assurer qu'if n'est pas contaminé. Modèles
à carburateur (page 64).
4. Remplacez le filtre à carburant séparateur d'eau. Modèles EFI (page 65).
5. Vérifiez l'état des anodes anti-corrosion. Vérifiez plus fréquemment en las
d'utilization en eau salée (page 68).
ohj
ohd10j
PROGRAMA DE INSPECCION Y MANTENIMIENTO
Antes de cada uso
1. Verifique que el interruptor de parada de emergencia pueda detener el motor.
2. Inspeccione visualmente el sistema de combustible para determinar si hay
indicios de deterioro o fugas.
3. Verifique que el motor fuera de borda esté sujeto firmemente al espejo de popa.
4. Revise que no hayan componentes trabados ni sueltos en el sistema de
dirección.
5. Inspeccione visualmente que los sujetadores de la varilla de la dirección estén
debidamente ajustados. (página 66)
6. Revise que las palas de la hélice no estén dañadas.
Después de cada uso
1. Lave el sistema de enfriamiento del motor fuera de borda si se ha navegado
en agua salada o contaminada. (página 62)
2. Lave todos los depósitos de sal y la salida del escape de la hélice y caja de
engranajes con agua dulce, si se ha navegado en agua salada.
Cada 100 horas de uso o una vez al año, lo que ocurra primero
1. Lubrique todos los puntos de lubricación. Lubrique con más frecuencia
cuando se use en agua salada. (página 72)
2. Revise y limpie las bujías. (página 71)
3. Examine el filtro del combustible del motor para ver si hay contaminación –
modelos con carburador. (página 64)
4. Cambie el filtro de combustible con separador de agua – modelos EFI. (página
(continued on next page)
65)
5. Examine los ánodos de control de corrosión.
frecuencia cuando se usen en agua salada. (página 68)
ohh
ohd10h
PROGRAMA DE INSPEÇÃO E DE MANUTENÇÃO
Antes de Cada Uso
1. Teste o interruptor de parada de corda para verificar se ele desliga o motor.
2. Inspecione visualmente o sistema de combustível contra deterioração ou
vazamentos.
3. Certifique-se de que o motor esteja seguramente afixado à popa.
4. Verifique o sistema de direção contra emperramento e componentes frouxos.
5. Inspecione visualmente os prendedores da barra de articulação da direção
para ver se estão devidamente apertados. (página 66)
6. Inspecione as pás da hélice contra danos.
Após Cada Uso
1. Lave o sistema de resfriamento do motor, após operação em água salgada ou
poluída. (página 62)
2. Lave todos os depósitos de sal e esguiche a saída de exaustão da hélice e da
caixa de engrenagens, com água doce, após operação em água salgada.
A Cada 100 Horas de Uso Ou Uma Vez Por Ano, Ou o que
Ocorrer Primeiro
1. Lubrifique todos os pontos de lubrificação. Lubrifique com mais freqüência
quando for utilizado em água salgada. (página 72)
2. Inspecione e limpe as velas de ignição. (página 71)
3. Verifique o filtro da mangueira de combustível para ver se há contaminantes
– Modelos com carburador. (página 64)
4. Substitua o filtro de combustível de separação de água – Modelos EFI. (página 65)
(suite page suivante)
5. Verifique os ânodos de controle de corrosão. Verifique com mais freqüência
quando forem utilizados em água salgada. (página 68)
60
MANTENIMIENTO
Compruébelos con más
(continúa en la siguiente página)
MANUTENÇÃO
(continua na próxima página)
90-10126Z00