Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Normas de la EPA sobre emisiones
Los sistemas de propulsión a chorro fabricados por Mercury Marine en los Estados Unidos cuentan
con la certificación concedida por la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos
a los motores nuevos de propulsión a chorro que cumplen los requisitos de los reglamentos de control
de la contaminación ambiental. Esta certificación depende de que se hagan ciertos ajustes conforme a
los criterios de fábrica. Por ello, se debe seguir estrictamente el procedimiento de fábrica para dar
mantenimiento al producto y, siempre que sea posible, dejarlo de nuevo según especifica el diseño
original. Cualquier taller o individuo que se dedique a la reparación de motores marinos puede
efectuar el mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas de control de
emisiones.
Los motores han sido marcados con la calcomanía de Información de control de emisiones como
evidencia permanente de la certificación de EPA.
El estado de California reconoce que los gases de escape del motor de este producto contienen
sustancias químicas que producen cáncer, defectos congénitos y otros daños relacionados con la
reproducción.
Mensaje de garantía
El producto adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine. Los términos de dicha garantía
están expuestos en la sección Información sobre la garantía de este manual. La declaración de
garantía contiene una descripción de lo que está y lo que no está cubierto, la duración de la cobertura
así como la mejor forma de obtenerla, importantes exenciones de garantía y limitaciones de daños, y
otra información relacionada. Es aconsejable revisar esta importante información.
La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes al momento en que se aprobó
la impresión de este manual. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el
derecho de discontinuar modelos en cualquier momento, cambiar especificaciones, diseños, métodos
o procedimientos sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU.
Impreso en EE.UU.
© 2012, Mercury Marine
Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, el logotipo del círculo de la M con olas, K-planes,
Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, el logotipo de Mercury con olas, Mercury Marine, Mercury
Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore,
Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, y #1 On the Water son marcas
comerciales registradas de Brunswick Corporation. Mercury Product Protection es una marca de
servicio registrada de Brunswick Corporation.
Servicio de primera clase Mercury
Mercury evalúa el desempeño de sus concesionarios en materia de servicio y asigna la más alta
clasificación, "Primera clase Mercury" a aquellos que demuestren un compromiso excepcional con el
servicio.
Si un concesionario se hace merecedor de la clasificación "Servicio de primera clase Mercury"
significa que:
Logra una alta calificación CSI (índice de satisfacción de los clientes) durante 12 meses por el
servicio de garantía.
Posee todas las herramientas de servicio, equipamiento de prueba, manuales y catálogos de
piezas necesarios.
Cuenta entre sus empleados con al menos un técnico certificado o maestro.
Presta servicio oportuno a todos los clientes de Mercury Marine.
Si procede, ofrece horas de servicio extra y servicio móvil.
Utiliza, exhibe y almacena un nivel adecuado de existencias Mercury Precision Parts genuinas.
spa
ADVERTENCIA
!
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine 200 Sport-Jet

  • Página 1 La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes al momento en que se aprobó la impresión de este manual. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el derecho de discontinuar modelos en cualquier momento, cambiar especificaciones, diseños, métodos o procedimientos sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 2 Declaración de conformidad para los motores de propulsión de embarcaciones recreativas con los requisitos de la directiva 94/25/CE, enmendada por la directiva 2003/44/CE Nombre del fabricante del motor: Mercury Marine Dirección: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 Población: Fond du Lac, WI Código postal: 54936-1939...
  • Página 3 Nombre / Puesto: Mark D. Schwabero, Presidente Mercury Marine Fecha y lugar de emisión: 4 de septiembre de 2012 Fond du Lac, Wisconsin, EE. UU.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Registro de garantía............................1 Transferencia de garantía........................... 1 Transferencia del Plan de protección de productos Mercury (cobertura de servicio prolongada) en Estados Unidos y Canadá..............................2 Garantía limitada de 3 años contra la corrosión....................2 Cobertura y exclusiones de la garantía......................3 Garantía limitada de emisiones requerida por la EPA estadounidense..............
  • Página 6 Funcionamiento Información importante............................. 30 Lista de revisiones previas al arranque......................30 Instrucciones de funcionamiento especiales....................31 Procedimiento de rodaje inicial del motor......................32 Arranque del motor............................33 Cambios................................35 Parada del motor.............................. 35 Mantenimiento Cuidado del propulsor a chorro Mercury......................36 Piezas de repuesto para el equipo motor......................
  • Página 7 Asistencia de servicio al propietario Servicio local de reparación..........................59 Servicio lejos de la localidad..........................59 Consultas sobre piezas y accesorios........................ 59 Asistencia de servicio............................59 Pedido de documentación..........................61 Registro de mantenimiento Registro de mantenimiento..........................63...
  • Página 8 viii...
  • Página 9: Información Sobre La Garantía

    En el momento de la venta, el concesionario debe rellenar el registro de garantía y enviarlo inmediatamente a Mercury Marine a través de MercNET, correo electrónico o correo postal. Al recibir este registro de garantía, Mercury Marine procederá a su inscripción.
  • Página 10: Transferencia Del Plan De Protección De Productos Mercury (Cobertura De Servicio Prolongada) En Estados Unidos Y Canadá

    únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y sólo después de que se haya efectuado y documentado el proceso de inspección antes de la entrega, según lo especificado por Mercury Marine.
  • Página 11: Cobertura Y Exclusiones De La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA CÓMO OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA: El cliente debe dar a Mercury un plazo razonable para la reparación, así como un acceso razonable al producto para realizar el servicio de garantía. Las reclamaciones de garantía deben efectuarse llevando el producto a un concesionario de Mercury para que lo inspeccione y realice la reparación.
  • Página 12: Exclusiones Generales De La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Se debe recordar que la garantía cubre las reparaciones que sean necesarias dentro del período de garantía debido a defectos de material y de fabricación. No cubre errores de instalación, accidentes, desgaste normal ni otras causas que afectan al producto. La garantía se limita a los defectos de material o fabricación, siempre que la venta al consumidor se realice en un país con distribución autorizada por nosotros.
  • Página 13: Garantía Limitada De Emisiones Requerida Por La Epa Estadounidense

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 16. Nuestra garantía limitada no es aplicable a ningún daño a nuestros productos causado por la instalación o uso de piezas y accesorios que no fabriquemos o vendamos nosotros mismos. Los fallos que no estén relacionados con el uso de esas piezas o accesorios están cubiertos bajo la garantía si, de otro modo, cumplen con los términos de la garantía limitada para el producto en cuestión.
  • Página 14: Política Sobre Garantías-Australia Y Nueva Zelanda

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA El símbolo de un motor marino más limpio significa: Aire y agua más limpios - para un estilo de vida y un medio ambiente más saludables. Mejor ahorro de combustible - consume hasta un 30-40% menos gasolina y aceite que los motores de dos tiempos carburados convencionales, ahorrando dinero y recursos Garantía de emisiones más larga - protege al consumidor contra un funcionamiento defectuoso.
  • Página 15 Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor una vez que el concesionario haya registrado debidamente el producto. La garantía puede quedar anulada a la discreción única de Mercury Marine a causa de información inexacta de inscripción de garantía relativa al uso recreativo...
  • Página 16 Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los hechos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de funcionamiento y mantenimiento que...
  • Página 17: Transferencia De Garantía-Política Para Australia Y Nueva Zelanda

    El propietario puede cambiar su dirección en cualquier momento, incluso en el momento de presentar una reclamación de garantía, llamando a Mercury Marine o enviando una carta o fax que incluya su nombre, dirección anterior, dirección nueva y el número de identificación del casco (HIN) al Departamento de Registro de Garantía (Warranty Registration Department) de Mercury Marine.
  • Página 18: Tablas De Garantías Para El Canadá - Fueraborda Ypropulsión A Chorro

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Producto de competición Garantía limitada normal Garantía limitada normal contra la corrosión (Solo uso recreativo) OptiMax (250 XS) 2 años 3 años OptiMax (225 Sport XS) 2 años 3 años OptiMax (300 XS) 2 años 3 años Verado (350 SCi) 2 años 3 años...
  • Página 19: Tabla De Garantías Para El Pacífico Meridional - Fueraborday Propulsión A Chorro

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Fuera de Australia y Nueva Zelanda Para producto comprado fuera de Australia y Nueva Zelanda, consultar al distribuidor nacional o al centro de servicio de Marine Power más cercano. TABLA DE GARANTÍAS PARA EL PACÍFICO MERIDIONAL — FUERABORDA Y PROPULSIÓN A CHORRO Garantía limitada Garantía limitada...
  • Página 20: Tablas De Garantías Para El Oriente Próximo Y África (Excepto Sudáfrica) - Fueraborda Y Propulsión A Chorro

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Garantía limitada Producto Garantía limitada normal contra la Aplicación comercial (Solo uso recreativo) normal corrosión Verado 3 años 3 años (incluye Pro) Producto de Garantía limitada Garantía limitada competición normal contra la Aplicación comercial normal (Solo uso recreativo) corrosión Consultar al centro de servicio Verado 350 SCi...
  • Página 21 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Garantía limitada Producto Garantía limitada normal contra la Aplicación comercial (Solo uso recreativo) normal corrosión Verado 3 años 3 años (incluye Pro) Producto de competición Garantía limitada normal Garantía limitada normal contra la corrosión (Solo uso recreativo) Verado 350 SCi 2 años 3 años...
  • Página 22: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, y de la seguridad de los ocupantes y del público general. Se recomienda encarecidamente que, antes de hacer funcionar el equipo motor, el operador (piloto) lea y comprenda la totalidad de este manual.
  • Página 23: Capacidad De Potencia De La Embarcación

    Mercury. Obtener más información, solicitando un ejemplar de nuestro folleto titulado Manejo de embarcaciones de alto rendimiento al concesionario, al distribuidor o a Mercury Marine. Remolque de la embarcación en el agua Si se remolca una embarcación equipada con un propulsor a chorro Mercury que haya quedado encallada,...
  • Página 24: Interruptor De Parada De Emergencia

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de parada de emergencia El propósito del interruptor de parada de emergencia es apagar el motor cuando el operador se aleja tanto de su puesto (al salir expulsado accidentalmente del mismo, por ejemplo) que no podría activar el interruptor. Se puede instalar un interruptor de parada de emergencia como accesorio: generalmente en el tablero de control o en un sitio adyacente al puesto del operador.
  • Página 25: Mantener El Interruptor De Parada De Emergencia Y El Cabo De Emergencia En Buen Estado De Funcionamiento

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada. El operador de la embarcación nunca debe abandonar su puesto sin desconectarse del interruptor de parada de emergencia. También es posible la activación accidental o involuntaria del interruptor durante el funcionamiento normal.
  • Página 26: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Evitar lesiones por contacto con el impulsor mientras gira, o debido a aspiración de cabello, ropa u otros objetos sueltos por la toma de agua y su arrollamiento en el eje de la hélice. Mantenerse alejado de la toma de agua y no introducir nunca objetos en la misma o en la tobera de salida de agua mientras el motor esté...
  • Página 27: Ventilación Deficiente

    INFORMACIÓN GENERAL Ejemplo de circulación conveniente del aire a través de la embarcación: 5448 VENTILACIÓN DEFICIENTE En determinadas condiciones de viento o de funcionamiento de la embarcación, si se mantienen las cabinas o los camarotes cerrados durante mucho tiempo y con una ventilación deficiente, aumentará la concentración de monóxido de carbono.
  • Página 28: Saltos Sobre Olas Y Estelas

    Selección de accesorios para el propulsor a chorro Mercury Los accesorios legítimos Mercury Precision o Quicksilver se han diseñado y probado específicamente para el propulsor a chorro Mercury. Estos accesorios pueden adquirirse en los concesionarios de Mercury Marine.
  • Página 29: Recomendaciones Para Una Navegación Segura

    Algunos accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse de manera segura con el sistema operativo del propulsor a chorro Mercury. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
  • Página 30: Registro De Los Números De Serie

    Model Number XXXXXXX Model # XXXXXXX XXXXXXX Serial # Serial Number XXXXXXX XXXXXX Mercury Marine Brunswick Corp. Fond du Lac, WI 54935 Assembled in the USA from US and foreign components 44931 Nº de serie del motor Designación del modelo Año de fabricación...
  • Página 31: Especificaciones

    (MCA), amperios de arranque en frío (CCA), amperios por hora (Ah) y capacidad de reserva (RC) son las clasificaciones reconocidas por Mercury Marine. Los fabricantes que apliquen otros criterios (por ejemplo, MCA equivalentes), no cumplen los requisitos aplicados por Mercury...
  • Página 32: Identificación De Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL Identificación de componentes 44935 Compuerta de retroceso Timón Estator Anillo de desgaste Manguera del sifón de la sentina (desde el motor) Rejilla de captación del sifón de la sentina Admisión de agua...
  • Página 33: Combustible Y Aceite

    CLASIFICACIÓN DEL COMBUSTIBLE Los motores Mercury Marine funcionarán satisfactoriamente al usar una marca reconocida de gasolina sin plomo que cumpla con las siguientes especificaciones: EE. UU. y Canadá - combustible que tenga una clasificación de octanaje en el surtidor de 87 (R+M)/2 como mínimo.
  • Página 34: Gasolinas Que Contienen Alcohol

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación.
  • Página 35: Llenado Del Depósito De Aceite Montado En El Motor

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Comprobar siempre que las tapas de depósito de aceite se han enroscado bien. Una fuga de aire impedirá el flujo de aceite hacia el motor. 2723 Llenado del depósito de aceite montado en el motor NOTA: solamente es necesario llenar este depósito cuando el nivel de aceite descienda lo suficiente para activar el sistema de advertencia de nivel bajo de aceite.
  • Página 36: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Sifón de sentina El propulsor de chorro Mercury incorpora una función de sifonaje automático de la sentina. El sifón de sentina funciona siempre que el motor gire a una velocidad superior a la de ralentí. El máximo rendimiento del sifón de sentina se logra a más de 3000 RPM.
  • Página 37: Sistema Engine Guardian

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Es importante tener en cuenta que, en cualquiera de los casos anteriores, la bocina sonará una sola vez. En caso de apagar el motor y volver a arrancarlo, la bocina sonará de nuevo, una vez, si la avería persiste. Para obtener una presentación visual de las funciones específicas y los datos adicionales del motor, consultar SmartCraft Product a continuación.
  • Página 38: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Información importante ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR PRECAUCIÓN Evitar dañar el motor. Cebar la bomba de inyección de aceite de los motores nuevos o reconstruidos y una vez realizado el mantenimiento en el sistema de lubricación. Consultar Cebado de la bomba de inyección de aceite para obtener instrucciones. REQUISITOS DE COMBUSTIBLE No utilizar mezclas preparadas de gasolina y aceite en este motor.
  • Página 39: Instrucciones De Funcionamiento Especiales

    FUNCIONAMIENTO Antes de la botadura, comprobar que la admisión de la bomba del propulsor a chorro no tenga obstrucciones que puedan impedir el bombeo de agua. Comprobar el libre funcionamiento de la dirección. Comprobar si hay desechos alrededor del timón y la compuerta de retroceso, que puedan atascar o dificultar el funcionamiento.
  • Página 40: Funcionamiento A Temperaturas De Congelación

    FUNCIONAMIENTO Si la obstrucción de la admisión del propulsor a chorro impide que la embarcación alcance velocidades de planeo, posiblemente pueda despejarse como sigue (realizar esta maniobra solo en aguas sin obstáculos ni riesgos, porque se perderá brevemente el control de la dirección): a.
  • Página 41: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO • Hacer funcionar el motor a 4000-5400 RPM (aproximadamente tres cuartos de la aceleración máxima) la mayor parte del tiempo. • Variar la velocidad del motor; cambiarla aproximadamente cada dos minutos. • Se aceptan períodos de aceleración máxima que duren no más de 10 segundos. Próximas tres horas •...
  • Página 42 FUNCIONAMIENTO Comprobar que el sistema de parada de seguridad esté bien conectado al piloto y al interruptor. Pasar el interruptor a la posición de funcionamiento (RUN). 44353 Poner el propulsor a chorro en punto muerto. Para el arranque, no acelerar por encima de la velocidad de ralentí.
  • Página 43: Cambios

    FUNCIONAMIENTO Cambios 44356 Mango doble Mango individual El propulsor a chorro Mercury funciona con tres posiciones de cambio: Avance (F), Punto muerto (N) y Retroceso (R). a. Avance (F) – el agua no hace contacto con la compuerta de retroceso para empuje hacia adelante y movimiento de avance de la embarcación.
  • Página 44: Mantenimiento

    Mercury recomienda utilizar lubricantes y piezas de repuesto originales de Mercury Precision. Normas de la EPA sobre emisiones Los sistemas de propulsión a chorro fabricados por Mercury Marine cuentan con la certificación concedida por la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos a nuestros motores nuevos de propulsión a chorro que cumplen los requisitos de los reglamentos de control de la contaminación ambiental.
  • Página 45: Responsabilidad Del Propietario

    MANTENIMIENTO RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO El propietario/operador tiene la obligación de realizar el mantenimiento sistemático del motor para conservar los niveles de emisiones dentro de las normas de certificación prescritas. El propietario/operador no debe modificar el motor de ninguna manera que pueda alterar la potencia del mismo ni permitir que los niveles de emisiones excedan las especificaciones predeterminadas en fábrica.
  • Página 46: Antes De Los Períodos De Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ANTES DE LOS PERÍODOS DE ALMACENAMIENTO • Consultar la sección Almacenaje. Desatasco de una toma de agua obstruida La rejilla (para algas) Hydro-Surge y la rejilla de aluminio fundido están indicadas para uso general. La rejilla para piedras permite utilizar el propulsor de chorro en aguas someras de fondo pedregoso. 5465 Rejilla Hydro-Surge Rejilla de aluminio fundido...
  • Página 47: Sistema De Combustible

    MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Fijador de roscas Tornillos de la rejilla de la toma de agua 92-809821 Loctite 242 Descripción lb-in. lb-ft Tornillos delanteros Tornillos traseros IMPORTANTE: No utilizar el propulsor a chorro sin tener instalada la rejilla de la toma de agua. REJILLA HYDRO-SURGE La rejilla Hydro-Surge se acciona por resorte.
  • Página 48: Filtro Del Conducto De Combustible

    MANTENIMIENTO FILTRO DEL CONDUCTO DE COMBUSTIBLE Cambiar el conducto de combustible una vez por temporada o cada 100 horas de uso. 44568 Filtro de combustible IMPORTANTE: Comprobar visualmente si las conexiones del filtro pierden combustible. FILTRO DEL COMBUSTIBLE SEPARADOR DEL AGUA Este filtro elimina la humedad y las impurezas del combustible.
  • Página 49: Fusibles

    MANTENIMIENTO Desconectar el cable de la parte baja del filtro. Retirar el filtro (a) girándolo en la dirección de la flecha (en sentido horario). Inclinar el filtro para drenar el líquido en un recipiente adecuado. Filtro del combustible sepa‐ rador del agua 44939 Lubricar con aceite el anillo sellador del filtro.
  • Página 50 MANTENIMIENTO Los fusibles y los circuitos se identifican de la siguiente manera: 44940 Fusible en buen estado Fusible quemado Circuito del bus de datos SmartCraft: fusible de 5 A Circuito del sistema de encendido: fusible de 20 A Fusible de repuesto Bomba eléctrica de combustible (VST)/alimentación del controlador del ECM/circuito de la bomba de combustible: fusible de 20 A Relé...
  • Página 51: Ánodo De Control De La Corrosión

    MANTENIMIENTO Ánodo de control de la corrosión AVISO Es posible que los ánodos fabricados con aleaciones de aluminio de poca pureza no protejan bien los componentes críticos de la transmisión contra la corrosión. Recomendamos que sólo se utilicen ánodos suministrados por Mercury Precision Parts. Los ánodos ayudan a proteger el equipo motor contra la corrosión galvánica sacrificando su metal para que se erosione lentamente, en lugar de otros metales.
  • Página 52 MANTENIMIENTO Abrir las grapas en J para apartar los conductos de combustible/aire. Cámara de expansión 44480 Extraer los cables de bujía retorciendo los manguitos de goma mientras se tira de ellos para separarlos de las bujías. 26899 Extraer las bujías. Cambiar la bujía si el electrodo está desgastado; el aislante aparece áspero, agrietado, roto o vejigoso;...
  • Página 53: Extracción E Instalación De La Cubierta Del Volante Motor

    MANTENIMIENTO Ajustar la separación entre los electrodos de las bujías. Consultar Especificaciones. 27848 a. Antes de instalarlas, comprobar la separación entre los electrodos de todas las bujías y corregirla como sea necesario. b. Medir la separación de los electrodos con una lámina calibradora o un calibrador de extremos esféricos.
  • Página 54: Instalación

    MANTENIMIENTO Retirar la cubierta, levantándola y desprendiéndola de la parte trasera del motor. 44578 Cubierta del volante motor Banda de retención INSTALACIÓN Bajar la abertura de la cubierta hasta la brida de la admisión de la cámara de aire. Inclinar la cubierta de lado a lado hasta que descienda sobre la brida de la admisión.
  • Página 55: Inspección De La Correa Del Alternador

    MANTENIMIENTO Fijar la banda de retención a la cubierta. 44528 Banda de retención Inspección de la correa del alternador Inspeccionar la correa del alternador y hacerla cambiar por un concesionario si se encuentra cualquiera de las siguientes situaciones: • Agrietamiento o deterioro en la parte de caucho de la correa. •...
  • Página 56: Lubricación De La Polea Tensora De La Correa

    MANTENIMIENTO Desenganchar el retén y quitar el filtro. Retén Filtro 29397 INSTALACIÓN Instalar el filtro dentro de la cubierta. Sujetar el filtro dentro de la cubierta con el retén. Lubricación de la polea tensora de la correa Lubricar a través del acoplamiento utilizando 2-4-C con PTFE. 29399 Nº...
  • Página 57 MANTENIMIENTO AVISO Lavar a presión el sistema de refrigeración con la proa bajada producirá ingestión de agua y dañará el motor. Cuando se lave a presión el sistema de refrigeración, la embarcación deberá estar nivelada o con la proa subida (hasta 20 grados). La garantía no cubre daños ocasionados al motor por el lavado a presión incorrecto del sistema de refrigeración.
  • Página 58: Lubricante De La Caja De La Transmisión

    MANTENIMIENTO Lubricante de la caja de la transmisión DRENAJE DEL LUBRICANTE NOTA: Al drenar el lubricante de la caja de la transmisión, comprobar visualmente si contiene agua. Se puede haber asentado en el fondo y se drenará antes que el lubricante, o puede haberse mezclado con el lubricante dándole un color lechoso.
  • Página 59: Lubricante Del Conjunto Del Estator

    En cualquiera de estos casos, solicitar al concesionario de Mercury Marine que revise el estator. La presencia de agua en el lubricante puede causar fallo prematuro del cojinete, o dañar el estator a temperaturas bajo cero.
  • Página 60: Adición O Relleno De Lubricante

    MANTENIMIENTO ADICIÓN O RELLENO DE LUBRICANTE 5474 Orificio de llenado Compuerta de retroceso (borde inferior) Timón (diámetro exterior) Tipo de líquido Capacidad Lubricante de gran rendimiento para engranajes 562 ml (19 fl oz) Instalar el estator en la bomba. Tener cuidado al deslizar el eje junto a los sellos, para no dañarlos. Aplicar Loctite 242 a los cuatro pernos del estator y a los dos tornillos de la placa de flotación.
  • Página 61: Inspección Del Sifón De La Sentina

    Si la compuerta de retroceso queda por debajo del diámetro exterior del timón, no utilizar la embarcación. Solicitar su ajuste correcto a un concesionario de Mercury Marine. IMPORTANTE: Ajustar el cable del cambio de manera que la compuerta de retroceso no obstaculice el flujo del agua que sale del timón.
  • Página 62: Equipo Motor Sumergido

    MANTENIMIENTO Equipo motor sumergido Un equipo motor sumergido requiere atención rápida de un concesionario autorizado después de la recuperación. Esta atención inmediata es necesaria cuando el motor queda expuesto a la atmósfera, para minimizar el daño interno por corrosión.
  • Página 63: Almacenaje

    ALMACENAJE Preparación para el almacenaje La consideración más importante al preparar el almacenaje de un propulsor a chorro Mercury es protegerlo contra la herrumbre, corrosión y daño causados por la congelación del agua atrapada. Efectuar los siguientes procedimientos para preparar el almacenaje prolongado (dos o más meses) o entre temporadas del propulsor a chorro Mercury.
  • Página 64 ALMACENAJE Instalar las bujías.
  • Página 65: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor CAUSAS POSIBLES • Se ha quemado el fusible de 20 A en el circuito de arranque. Consultar Mantenimiento. • El propulsor a chorro Mercury no está en punto muerto. •...
  • Página 66: Pérdida De Rendimiento A Rpm Normales

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de rendimiento a RPM normales CAUSAS POSIBLES • Embarcación sobrecargada o carga mal distribuida. • Exceso de agua en la sentina. • El fondo de la embarcación está sucio o dañado. Pérdida de rendimiento a la máxima aceleración BAJAS RPM (NORMALMENTE RELACIONADAS CON EL MOTOR) •...
  • Página 67: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los equipos motores robados.
  • Página 68 Únicamente los concesionarios pueden adquirir piezas y accesorios Quicksilver genuinos de fábrica. Mercury Marine no vende a otros comerciantes ni a clientes minoristas. Al realizar consultas sobre piezas y accesorios, el concesionario necesita el modelo de motor y los números de serie para pedir las piezas correctas.
  • Página 69: Pedido De Documentación

    Antes de pedir documentación, tener a mano la siguiente información sobre el equipo motor: Modelo Número de serie Potencia Año ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Si se desea documentación adicional sobre un equipo motor Mercury Marine, consultar al concesionario de Mercury Marine más próximo o dirigirse a: Mercury Marine Teléfono Correo Mercury Marine...
  • Página 70 ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine Attn: Publications Department...
  • Página 71: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Registro de mantenimiento Registrar aquí todo el mantenimiento realizado en el propulsor a chorro Mercury. Asegurarse de guardar todos los recibos y encargos de trabajo. Fecha Mantenimiento realizado Horas del motor...

Tabla de contenido