PRoBLEm - INCoNVENIENTI
INCoNVENIENTS - BETRIEBSSToERUNGEN
ANomALIAS - INCoNVENIENTES
- Poor Engine Performance
- Rendimento Insufficente
- Rendement Insuffisant
- Leistung Unzureichend
- Prestación Unsuficiente
- Rendimento Insuficiente
98
PoSSIBLE fAULT - CAUSA PRoBABILE - CAUSE PRoBABLE
mÖGLICHE URSACHE - CAUSA PRoBABLE - CAUSA PRoVÁVEL
- Incorrect Governor Linkage Setting - Falsche Messa a Punto Degli Apparati di Iniezione Errata (Anticipo Pareggiamento Portate) - Mise au
point des dispositifs d'injection erronée (avance nivellement débits) - Einstellung der Einspritzvorrichtungen (Förderbeginn und Abgleich der
Fördermengen) - Puesta a Punto de los Aparatos de Inyección Incorrecta (Avance e Igualación de los Caudales) - Afinação dos Equipamentos de
Injecção Errada (Avanço Nivelamento Capacidades)
- Excessive Valve-Rocker Arm Clearance - Gioco Valvole-Bilanciere Eccessivo - Jeu Soupapes-Culbuteur Excessif - Spiel Ventile-Kipphebel Au
Groß - Juego de Válvulas y Balancines Excesivo - Tolerância Válvulas-Balanceiro Excessiva
- Damaged Cylinder Head Gasket - Guarnizione Testata Danneggiata- Joint Culasse Endommagé - Zylinderkopfdichtung Beschädigt-Junta de la
Culata Deteriorada- Guarnição do Cabeçote Danificada
- Worn Cylinder - Cilindro Usurato - Cylindre Usagé - Zylinder Abgenutzt - Cilindros Desgastados - Cilindro Desgastado
- Rings Worn or Sticking - Segmenti Usurati o Incollati - Segments Usagés ou Collés - Kolbenringe Abgenutzt Oder Gest - Segmentos Desgastados
o Inadaptados - Segmentos Desgastados e Colados
- Crankshaft-Connecting Rod Bearings Worn - Bronzine Banco-Biella Usurate - Coussinets de Palier en Bronze/Bielle Usés - Gleithauptlager-
Pleuellager Verschlissen - Cojinetes de Bancada y Biela Desgastados - Chumaceiras Bancada-Biela Desgastadas
- Worn or Damaged Pumping Element - Elemento Pompante Usurato o Danneggiato - Plongeur d'Alimentation Usé ou Abîmé - Pumpenelement
Verschlissen Oder Beschädigt - Émbolo Desgastado o Dañado - Elemento Bombeador Desgastado ou Danificado
- Faulty Fuel Pump - Pompa Slimentazione Difettosa - Pompe d'Alimentation Défecteuse - Kraftstofförderpumpe Defekt - Bomba Alimentación
Defectuosa - Bomba Alimentação Defeitosa
- Water or Air in Fuel System - Aria Oppure Acqua Nel Circuito Combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible- Luft oder Wasser Im
Kraftstoffkreislauf - Aire o Agua en el Circuito del Combustible - Ar ou água No Circuito do Combustível
- Injector Worn or Dirty - Iniettore Sporco o Usurato - Injecteur Sale Ou Usé - Einspritzdüse Verschmutzt Oder Verschlissen - Inyector sucio o
Desgastado - Injector Sujo ou Desgastado
- Overloaded - Sovraccarico - Surchagé - überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado
- Stiff Injection Pump Control Rod - Asta Comando Pompe Iniezione Indurita - Tige de Commande des Pompes à Injection Durcie - Einspritzpumpe-
Stänge Schwergängig - Eje de Mando de las Bombas de Inyección Endurecido - Haste de Comando Bombas de Injecção Endurecida
- Incomplete Break-In - Rodaggio Incompleto - Rodage Insuffisant - Unvollständiges Einlaufen - Rodaje Incompleto - Rodagem incompleto.
- Bent Rods - Aste Punterie Piegate - Tiges Pliées - Schäfte Verbogen - Varillas Dobladas - Hastes Dobradas
- Crankshaft Not Turning Freely - Albero Motore Non Scorrevole - Arbre Moteur Coulissant Mal - Kürbelwelle Schwergängig, Gefressen - Cigüeñal
Duro - Veio de Cambota do Motor Não Corrediço
- Cooling System Clogged - Circuito Raffreddamento Intasato - Circuit de Refroidissement Obstrué - Kühlmittelkreislauf verstopft - Circuito de
Refrigeración Obstruido - Circuito de Arrefecimento Entupido