Descargar Imprimir esta página

Lente Pinlock ® Evo; Cómo Reemplazar Las Piezas Interiores; Substituição De Componentes Interiores - SHOEI RF-1400 Instrucciones De Uso

Publicidad

E s p a ñ o l
Lente PINLOCK
EVO
®
Si usa la lente PINLOCK
EVO, lea el manual
®
de
instrucciones
correspondiente
suministrado.
1. Solo para uso diurno. No use la lente
PINLOCK
EVO de noche. Si la lente
®
PINLOCK
EVO se usa con una pantalla clara,
®
su proporción de transmisión luminosa será de
aproximadamente un 80 %. Este valor no
satisface
los
estándares
de
transmisión
luminosa de EE. UU. (VESC-8, 85 %) o Europa
(ECE R22, 80 %), de modo que este accesorio
es de "uso exclusivo durante el día" en esas
jurisdicciones.
2. La lente PINLOCK
EVO está hecha de un
®
material más fácil de rayar que la pantalla. Por
tanto, se deberá tratar con sumo cuidado.
3. La lente PINLOCK
EVO podría obstruir la vista
®
del piloto en algunas posiciones de conducción.
4. Retire la película protectora antes de usar la
lente PINLOCK
EVO.
®
5. La lente PINLOCK
EVO demuestra una alta
®
efectividad para detener la niebla al absorber la
humedad. No obstante, si el casco se usa
continuamente con el orificio de ventilación
inferior cerrado bajo condiciones de baja
temperatura y alto grado de humedad, la lámina
se puede saturar con vapor de agua, lo que
causaría la aparición de bandas y vaho. ¡La
aparición de bandas o vaho puede obstaculizar
la visión y es, por tanto, muy peligrosa! En tal
caso, abra la entrada de aire inferior para
admitir la circulación de aire por el interior del
casco y eliminar de ese modo las bandas y el
vaho del casco.
6. Adquiera
DKS304
para
CWR-F2
como
recambio de la lente PINLOCK
EVO.
®
*PINLOCK
es una marca registrada de PINLOCK
®
SYSTEMS B.V.
53
Po r t u g u ê s
Lente PINLOCK
EVO
®
Se estiver a utilizar lente PINLOCK EVO
®
leia o manual de instruções incluído na
embalagem.
1. Uso diurno apenas. Nunca utilizar a
lente PINLOCK
EVO à noite. Se a lente
®
PINLOCK
EVO for utilizada com uma viseira
®
claras, o rácio de transmissão de luz será
aproximadamente 80%. Este valor não cumpre
as normas de transmissão de luz dos Estados
Unidos da América (VESC-8, 85%) e da Europa
(ECE R22, 80%), pelo que este acessório só
pode ser utilizado "durante o dia" nestas
jurisdições.
2. A lente PINLOCK
EVO é feita de um material
®
mais fácil de riscar do que a viseira externa.
Deve ser manuseada com muito cuidado.
3. A lente PINLOCK
EVO poderá obstruir a visão
®
do
condutor
em
algumas
posições
de
condução.
4. Remova a película protetora antes de utilizar a
lente PINLOCK
EVO.
®
5. A lente PINLOCK
EVO demonstra alta eficácia
®
em parar o nevoeiro absorvendo a humidade.
No
entanto,
se
o
capacete
for
usado
continuamente com a abertura inferior na
posição fechada em condições de baixa
temperatura e alta humidade, a lente pode ficar
saturada com vapor de água, fazendo com que
listras e névoa apareçam. A formação de gotas
de água e o embaciamento poderão reduzir a
visibilidade e ser muito perigosos! Neste caso,
abrir a entrada de ar inferior e/ou abrir a viseira
para permitir a circulação de ar no capacete e
eliminar as listras e o embaciamento do
capacete.
6. Adquirir
o
DKS304
para
CWR-F2
para
substituição da lente PINLOCK
EVO.
®
*PINLOCK
é uma marca registada da PINLOCK
®
SYSTEMS B.V.
E s p a ñ o l
Cómo reemplazar las piezas
interiores
*,
Almohadillas de mejilla (D)
Almofada Lateral (D)
Acolchado de oreja
Almofada para Orelhas
Funda de la correa de sujeción
Proteção da Correia do Queixo
La almohadilla craneal, las almohadillas de mejilla
derecha e izquierda, las fundas de correa derecha e
izquierda y los acolchados de oreja derecha e
izquierda pueden ser extraídos para su limpieza.
También es posible modificar el ajuste del casco
usando almohadillas opcionales. Consulte la lista y
los dibujos de las piezas interiores y compruebe si las
piezas están montadas o desmontadas. Asegúrese
de fijar siempre la almohadilla craneal, las almohadil-
las de mejilla y las fundas de correa antes de iniciar
la marcha. Si es necesario, utilice la tabla siguiente
con el fin de encargar las piezas interiores
apropiadas para modificar el ajuste del casco.
■ Tamaños de almohadillas (Para productos ECE R22 / NBR) ■ Tamanhos das almofadas (Para os produtos ECE R22 / NBR)
Opcional (ajuste firme) / Opcional (justo)
Almohadilla Craneal
Estándar / Standard
Almofada Central
Opcional (ajuste holgado) / Opcional (largo)
Opcional (ajuste firme) / Opcional (justo)
Almohadillas
de mejilla
Estándar / Standard
Almofada Lateral
Opcional (ajuste holgado) / Opcional (largo)
■Tamaños de almohadillas (Para productos DOT) ■ Tamanhos das almofadas (Para os produtos DOT)
Opcional (ajuste firme) / Opcional (justo)
Almohadilla Craneal
Estándar / Standard
Almofada Central
Opcional (ajuste holgado) / Opcional (largo)
Opcional (ajuste firme) / Opcional (justo)
Almohadillas
de mejilla
Estándar / Standard
Almofada Lateral
Opcional (ajuste holgado) / Opcional (largo)
・Es posible usar las mismas almohadillas de mejilla con
todos los tamaños de casco. Por ejemplo, para el tamaño
de casco M (mediano), elija una almohadilla de mejilla de la
talla 31 si se desea un ajuste holgado o de la talla 39 para
un ajuste más firme (ambas piezas son opcionales).
・Las almohadillas craneales varían según el tamaño del casco.
Compruebe el tamaño del casco antes de realizar su compra.
* El nombre de modelo y la especificación podrán variar
según el país o la región.
Po r t u g u ê s
Substituição de Componentes
Interiores
Almohadilla craneal
Almofada Central
Almohadillas de mejilla (I)
Almofada Lateral (E)
Acolchado de oreja
Almofada para Orelhas
Funda de la correa de sujeción
Proteção da Correia do Queixo
As almofadas central, laterais direita e esquerda,
as proteções da correia do queixo direita e
esquerda, e as almofadas para orelhas direita e
esquerda podem ser removidas para lavar.
Também pode ajustar o seu capacete alterando
para as almofadas opcionais. Veja a lista e
desenho das peças interiores e verifique se as
peças estão instaladas ou removidas. Certifique-se
de que fixa sempre a almofada central, as
almofadas laterais e as proteções da correia do
queixo antes de conduzir. Se necessário, use a
seguinte tabela para ordenar as peças interiores
apropriadas para ajustar o seu capacete.
XXS
XS
S
M
L
XL
XXL
― ―
S17
S13
M13
L13
XL13
XL9
S17
S13
S9
M9
L9
XL9
XL5
S13
S9
S5
M5
L5
XL5
― ―
― ―
43
39
35
43
39
35
31
39
35
31
― ―
XS
S
M
L
XL
XXL
S17
S13
M13
L13
XL13
XL9
S13
S9
M9
L9
XL9
XL5
S9
S5
M5
L5
XL5
― ―
39
43
35
39
35
31
35
31
― ―
・As almofadas laterais podem ser utilizadas com todos os
tamanhos de capacete. Por exemplo, para um capacete de
tamanho M, a almofada lateral para a face deve ser o 31
para um ajuste mais largo e o 39 para um ajuste mais
apertado (ambas são partes opcionais).
・As almofadas centrais variam com o tamanho do modelo.
Confirmar o tamanho do capacete antes da aquisição.
* O Nome do modelo e especificações podem variar no país
ou na área.
54

Publicidad

loading