Resumen de contenidos para SMA STP50-40-COM-RM-10 Serie
Página 1
Communication assembly für STP 50-40 D I S P L A Y F C C I D : S I C : 9 V F - K 4 4 0 A - K P 2 M a x . 3 0 V B A T M F R U S B...
Página 2
ENGLISH Replacement Manual..............3 DEUTSCH Austauschanleitung..............18 ESPAÑOL Instrucciones para la sustitución..........33 FRANÇAIS Instructions de remplacement ..........48 ITALIANO Istruzioni per la sostituzione ..........63 STP50-40-COM-RM-xx-10...
SMA Solar Technology AG Table of Contents Table of Contents Information on this Document..........Validity ........................Target Group......................Content and Structure of this Document ..............Levels of Warning Messages ..................Symbols in the Document ..................Typographies in the Document.................. Designation in the document ..................
The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified persons must have the following skills: • Knowledge of how to safely disconnect SMA inverters • Knowledge of how an inverter works and is operated • Training in the installation and commissioning of electrical devices and installations •...
SMA Solar Technology AG 1 Information on this Document Symbol Explanation Indicates a requirement for meeting a specific goal ☐ Desired result ☑ A problem that might occur ✖ Example Typographies in the Document Typography Example bold • Messages • Connect the insulated conductors to the terminals •...
SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused directly or indirectly due to such changes by unauthorized persons.
Página 7
SMA Solar Technology AG 2 Safety DANGER Danger to life due to electric shock when live components or cables of the inverter are touched High voltages are present in the conductive components or cables of the inverter. Touching live parts and cables of the inverter results in death or lethal injuries due to electric shock.
Página 8
Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
SMA Solar Technology AG 3 Scope of Delivery Scope of Delivery Check the scope of delivery for completeness and any externally visible damage. Contact your distributor if the scope of delivery is incomplete or damaged. D IS P L A Y...
☐ 2-pole voltage detector that does not have its own voltage source Procedure: 1. Disconnect the inverter from voltage sources (at www.SMA-Solar.com). 2. Make a note of the position of the DC field plugs. 3. Unlock the DC field plugs and remove them.
Página 11
SMA Solar Technology AG 4 Removing the Communication Assembly • On the right-hand side of the DC switch, each pair of contacts DC+ against each contact DC- (red, blue and white conductor against 1 black conductor; gray, green and lilac conductor against 1 blue conductor) •...
Página 12
4 Removing the Communication Assembly SMA Solar Technology AG 7. If necessary, remove the communication modules (see the manual of the communication module). 8. Remove the cable tie from the ferrite of the ribbon cable X1. 9. Remove all plugs from the used sockets of the communication assembly.
SMA Solar Technology AG 5 Installing the Communication Assembly Installing the Communication Assembly 1. Insert the new communication assembly in the DC Connection Unit. 2. Fasten the communication assembly using the three screws included in the scope of delivery (TX20, torque: 3.5 Nm ± 0.5 Nm (30.98 in-lb ± 4.43 in-lb)).
3. Position the enclosure lid of the DC-Connection Unit on the DC-Connection Unit and first tighten the upper-left and lower-right screws, and then the remaining screws crosswise (TX 25, torque: 6 Nm). 4. Commission the inverter (see inverter manual at www.SMA-Solar.com). STP50-40-COM-RM-xx-10 Replacement Manual...
• Pack the defective assembly for shipping. Use the original packaging for this, or packaging that is suitable for the weight and size of the assembly. • Organize the return shipment to SMA Solar Technology AG. Contact the Service (see Section 8, page 16).
8 Contact SMA Solar Technology AG Contact If you have technical problems with our products, please contact the SMA Service Line. The following data is required in order to provide you with the necessary assistance: • Device type • Serial number • Firmware version •...
Página 17
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
Página 18
Inhaltsverzeichnis SMA Solar Technology AG Inhaltsverzeichnis Hinweise zu diesem Dokument..........19 Gültigkeitsbereich....................... 19 Zielgruppe ........................19 Inhalt und Struktur des Dokuments................19 Warnhinweisstufen..................... 19 Symbole im Dokument ....................20 Auszeichnungen im Dokument .................. 20 Benennungen im Dokument..................20 Sicherheit................... 21 Bestimmungsgemäße Verwendung................
Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräfte müssen über folgende Qualifikation verfügen: • Sicherer Umgang mit dem Freischalten von SMA Wechselrichtern • Kenntnis über Funktionsweise und Betrieb eines Wechselrichters • Ausbildung für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten und Anlagen •...
1 Hinweise zu diesem Dokument SMA Solar Technology AG Symbole im Dokument Symbol Erklärung Information, die für ein bestimmtes Thema oder Ziel wichtig, aber nicht sicher- heitsrelevant ist Voraussetzung, die für ein bestimmtes Ziel gegeben sein muss ☐ Erwünschtes Ergebnis ☑...
Ort gültigen Gesetze, Bestimmungen, Vorschriften und Normen ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Eingriffe in SMA Produkte, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum...
Página 22
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender Teile oder Kabel des Wechselrichters An spannungsführenden Teilen oder Kabeln des Wechselrichters liegen hohe Spannungen an. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel des Wechselrichters führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
Página 23
übergeordneten Standard entsprechen, liegen in der Verantwortung der ausführenden Fachkraft. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen. Austauschanleitung...
3 Lieferumfang SMA Solar Technology AG Lieferumfang Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und äußerlich sichtbare Beschädigungen. Setzen Sie sich bei unvollständigem Lieferumfang oder Beschädigungen mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. D IS P L A Y F C C ID : S...
SMA Solar Technology AG 4 Kommunikationsbaugruppe ausbauen Kommunikationsbaugruppe ausbauen Connection Unit Abbildung 2 : Position der Kommunikationsbaugruppe Zusätzlich benötigtes Hilfsmittel: ☐ 2-poliger Spannungsprüfer ohne eigene Spannungsquelle Vorgehen: 1. Den Wechselrichter spannungsfrei schalten (siehe Anleitung des Wechselrichters unter www.SMA-Solar.com). 2. Die Position der DC-Feldstecker notieren.
Página 26
4 Kommunikationsbaugruppe ausbauen SMA Solar Technology AG • Auf der rechten Seite des DC-Schalters jedes Paar der Kontakte DC+ gegen jeden Kontakt DC- (den roten, blauen und weißen Leiter gegen 1 schwarzen Leiter sowie den grauen, grünen und lila Leiter gegen 1 blauen Leiter).
Página 27
SMA Solar Technology AG 4 Kommunikationsbaugruppe ausbauen 7. Gegebenenfalls Kommunikationsmodule ausbauen (siehe Anleitung des Kommunikationsmoduls). 8. Den Kabelbinder am Ferrit des Flachbandkabels X1 entfernen. 9. Alle Stecker aus den verwendeten Buchsen der Kommunikationsbaugruppe abziehen. 10. Die 3 Schrauben der Kommunikationsbaugruppe...
5 Kommunikationsbaugruppe einbauen SMA Solar Technology AG Kommunikationsbaugruppe einbauen 1. Neue Kommunikationsbaugruppe in die DC-Connection Unit einsetzen. 2. Kommunikationsbaugruppe mit den 3 Schrauben aus dem Lieferumfang festschrauben (TX20, Drehmoment: 3,5 Nm ± 0,5 Nm (30,98 in-lb ± 4,43 in-lb)). 3. Alle Stecker in die entsprechenden Buchsen der Kommunikationsbaugruppe stecken.
3. Den Gehäusedeckel der DC-Connection Unit auf die DC-Connection Unit setzen und zuerst die Schraube links oben und rechts unten und anschließend die übrigen Schrauben über Kreuz anziehen (TX25, Drehmoment: 6 Nm). 4. Den Wechselrichter in Betrieb nehmen (siehe Anleitung des Wechselrichters unter www.SMA- Solar.com). Austauschanleitung STP50-40-COM-RM-xx-10...
• Die defekte Baugruppe für den Versand verpacken. Dabei die Originalverpackung oder eine Verpackung verwenden, die sich für Gewicht und Größe der Baugruppe eignet. • Den Rückversand an SMA Solar Technology AG organisieren. Dazu den Service kontaktieren (siehe Kapitel 8, Seite 31).
SMA Solar Technology AG 8 Kontakt Kontakt Bei technischen Problemen mit unseren Produkten wenden Sie sich an die SMA Service Line. Folgende Daten werden benötigt, um Ihnen gezielt helfen zu können: • Gerätetyp • Seriennummer • Firmware-Version • Optionale Ausstattung, z. B. Kommunikationsprodukte •...
Página 32
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Af- Argentina SMA South America SPA rica Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
Página 33
SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........34 Área de validez......................34 Grupo de destinatarios....................34 Contenido y estructura del documento..............34 Niveles de advertencia....................34 Símbolos del documento ................... 35 Marcas de texto en el documento................35 Denominación en el documento ................
Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: • Capacidad para desconectar los inversores de SMA de la tensión de manera segura • Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento de un inversor •...
SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento Símbolos del documento Símbolo Explicación Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no rele- vante para la seguridad Requisito necesario para alcanzar un objetivo determinado ☐ Resultado deseado ☑...
SMA Solar Technology AG Seguridad Uso previsto El kit de repuesto permite la sustitución del subgrupo de comunicación en inversores de SMA. El producto se puede instalar únicamente en los siguientes inversores de SMA: • STP 50-40 (Sunny Tripower CORE1) Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación...
Página 37
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor En los componentes conductores o cables del inversor existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
Página 38
Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios. STP50-40-COM-RM-xx-10 Instrucciones para la sustitución...
SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
Herramientas adicionales necesarias: ☐ Detector de tensión de 2 polos sin fuente de tensión propia Procedimiento: 1. Desconecte el inversor de la tensión (consulte las instrucciones del inversor en www.SMA- Solar.com). 2. Anote la posición de los conectores de campo de CC.
Página 41
SMA Solar Technology AG 4 Desmontaje del subgrupo de comunicación • Descargue en el lado derecho del interruptor de CC cada par de contactos de CC+ contra cada contacto de CC- (los conductores rojo, azul y blanco contra un cable negro y los cables gris, verde y morado contra un cable azul).
Página 42
4 Desmontaje del subgrupo de comunicación SMA Solar Technology AG 7. En caso necesario, desmonte los módulos de comunicación (consulte las instrucciones del módulo de comunicación). 8. Retire la abrazadera para cables de la ferrita del cable plano X1. 9. Retire todos los conectores de los conectores hembra utilizados del subgrupo de comunicación.
SMA Solar Technology AG 5 Montaje del subgrupo de comunicación Montaje del subgrupo de comunicación 1. Coloque el nuevo subgrupo de comunicación en la Connection Unit CC. 2. Apriete el subgrupo de comunicación con los 3 tornillos incluidos en la entrega (TX20, par de apriete: 3,5 Nm ±...
(TX 25, par de apriete: 6 Nm). 4. Ponga en funcionamiento el inversor (consulte las instrucciones del inversor en www.SMA- Solar.com). STP50-40-COM-RM-xx-10 Instrucciones para la sustitución...
• Embale el subgrupo averiado para su envío. Utilice para ello el embalaje original o bien otro que sea adecuado para el peso y tamaño del subgrupo. • Prepare la devolución a SMA Solar Technology AG. Póngase en contacto con el servicio técnico (consulte el capítulo 8, página 46).
SMA Solar Technology AG Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo • Número de serie • Versión de firmware •...
Página 47
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
Página 48
Table des matières SMA Solar Technology AG Table des matières Remarques relatives à ce document........49 Champ d’application ....................49 Groupe cible ......................49 Contenu et structure du document ................49 Niveaux de mise en garde..................49 Symboles utilisés dans le document................50 Formats utilisés dans le document................
Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes : • Maîtrise de la mise hors tension des onduleurs SMA • Connaissances relatives au mode de fonctionnement et à l’exploitation d’un onduleur •...
1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Symboles utilisés dans le document Symbole Explication Information importante sur un thème ou un objectif précis, mais ne relevant pas de la sécurité Condition qui doit être remplie pour atteindre un objectif précis ☐...
à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
Página 52
2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des composants conducteurs ou des câbles de l’onduleur Les composants conducteurs ou les câbles de l’onduleur sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles de l’onduleur peut entraîner la mort ou...
Página 53
à une norme supérieure. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une telle intervention.
3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. D IS P...
☐ Détecteur de tension à 2 pôles sans sa propre source de tension Procédure : 1. Mettez l’onduleur hors tension (voir instructions de l’onduleur sous www.SMA-Solar.com). 2. Notez la position des fiches DC confectionnable sur le terrain. 3. Déverrouillez et retirez les fiches DC confectionnable sur le terrain.
Página 56
4 Démontage du groupe de communication SMA Solar Technology AG • Sur le côté droit de l’interrupteur, chaque paire de contacts DC+ contre chaque contact DC- (le conducteur rouge, bleu et blanc contre un conducteur noir et le conducteur gris, vert et violet contre un conducteur bleu).
Página 57
SMA Solar Technology AG 4 Démontage du groupe de communication 7. Le cas échéant, démontez les modules de communication (voir les instructions du module de communication). 8. Retirez l’attache-câbles placé sur la ferrite du câble plat X1. 9. Ôtez toutes les fiches des embases utilisées du groupe de communication.
5 Installation du groupe de communication SMA Solar Technology AG Installation du groupe de communication 1. Insérez le nouveau groupe de communication dans la Connection Unit DC. 2. Fixez le groupe de communication avec les 3 vis du contenu de livraison (TX20, couple de serrage : 3,5 Nm ±...
DC sur la Connection Unit DC et vissez tout d’abord les vis en haut à gauche et en bas à droite et ensuite les autres vis en croix (TX 25) (couple de serrage : 6 Nm). 4. Mettez l’onduleur en service (voir les instructions de l’onduleur dans www.SMA-Solar.com). Instructions de remplacement STP50-40-COM-RM-xx-10...
• Emballez le module de construction défectueux pour l’expédier. Utilisez pour ce faire l’emballage d’origine ou un emballage approprié au poids et à la taille du module. • Organisez le renvoi du module à SMA Solar Technology AG. Pour cela, contactez le service technique (voir chapitre 8, page 61).
8 Contact Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes sont indispensables à une assistance ciblée : • Type d’appareil • Numéro de série • Version du micrologiciel •...
Página 62
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
Página 63
SMA Solar Technology AG Indice Indice Note relative al presente documento........64 Ambito di validità ....................... 64 Destinatari........................64 Contenuto e struttura del documento................ 64 Livelli delle avvertenze di sicurezza................64 Simboli nel documento ....................64 Convenzioni tipografiche nel documento..............65 Denominazioni nel documento .................
Le operazioni descritte nel presente documento devono essere eseguite esclusivamente da tecnici specializzati. Questi ultimi devono disporre delle seguenti qualifiche: • Dimestichezza nel disinserimento degli inverter SMA • Conoscenze in merito a funzionamento e gestione di un inverter • Addestramento all’installazione e alla messa in servizio di apparecchi e impianti elettrici •...
SMA Solar Technology AG 1 Note relative al presente documento Simbolo Spiegazione Condizioni preliminari necessarie per un determinato obiettivo ☐ Risultato desiderato ☑ Possibile problema ✖ Esempio Convenzioni tipografiche nel documento Tipo Utilizzo Esempio Grassetto • Messaggi • Collegare i fili ai morsetti da X703:1 a X703:6.
SMA Solar Technology AG Sicurezza Utilizzo conforme Il set di ricambio COM consente la sostituzione del modulo di comunicazione negli inverter SMA. Il prodotto può essere installato esclusivamente nei seguenti inverter SMA: • STP 50-40 (Sunny Tripower CORE1) Utilizzare i prodotti esclusivamente in conformità con le indicazioni fornite nella documentazione allegata nonché...
Página 67
SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con componenti o cavi sotto tensione dell'inverter Sui componenti o cavi dell’inverter sotto tensione sono presenti tensioni elevate. Il contatto con componenti sotto tensione o cavi dell'inverter può determinare la morte o lesioni mortali per folgorazione.
Página 68
Eventuali interventi non autorizzati comportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola come anche la revoca dell’autorizzazione di funzionamento. È esclusa ogni responsabilità di SMA Solar Technology AG per danni derivanti da tali interventi. STP50-40-COM-RM-xx-10...
SMA Solar Technology AG 3 Contenuto della fornitura Contenuto della fornitura Controllare che il contenuto della fornitura sia completo e non presenti danni visibili all’esterno. In caso di contenuto della fornitura incompleto o danneggiato rivolgersi al proprio rivenditore. D IS P...
Ulteriore materiale ausiliario richiesto: ☐ Tester bipolare senza fonte di tensione propria Procedura: 1. Disinserire l’inverter (v. le istruzioni dell’inverter su www.SMA-Solar.com). 2. Annotare la posizione della presa CC. 3. Sbloccare ed estrarre la presa CC. 4. Rimuovere il coperchio dell'involucro della Connection Unit CC (TX25) e sollevare il coperchio dell'involucro in avanti.
Página 71
SMA Solar Technology AG 4 Smontaggio del gruppo di comunicazione • Sulla destra dell'interruttore CC scaricare ogni paio di contatti CC+ verso ciascun contatto (il conduttori rosso, blu e bianco verso 1 conduttore nero nonché il conduttore grigio, verde e lilla verso 1 conduttore blu).
Página 72
4 Smontaggio del gruppo di comunicazione SMA Solar Technology AG 7. Eventualmente smontare il gruppo di comunicazione (v. le istruzioni del modulo di comunicazione). 8. Rimuovere la fascetta serracavo sulla ferrite del cavo piatto X1. 9. Estrarre tutti i connettori delle prese del gruppo di comunicazione utilizzate.
SMA Solar Technology AG 5 Montaggio del gruppo di comunicazione Montaggio del gruppo di comunicazione 1. Inserire il nuovo modulo di comunicazione nella Connection Unit CC. 2. Avvitare il modulo di comunicazione con le 3 viti in dotazione (TX20, coppia: 3,5 Nm ±...
Connection Unit CC sulla stessa e serrare dapprima le vite in alto a sinistra e in basso a destra e poi le altre viti con un cacciavite Torx (TX 25, coppia: 6 Nm). 4. Mettere in servizio l'inverter (v. le istruzioni dell’inverter su www.SMA-Solar.com). STP50-40-COM-RM-xx-10 Istruzioni per la sostituzione...
• Imballare il gruppo difettoso per la spedizione. Utilizzare l’imballaggio originale o una confezione adatta al peso e alle dimensioni del gruppo. • Organizzare la spedizione a SMA Solar Technology AG. A tale scopo contattare il Servizio di assistenza(v. cap. 8, pag. 76).
SMA Solar Technology AG Contatto In caso di problemi tecnici con i nostri prodotti si prega di rivolgersi al Servizio di assistenza tecnica SMA. Per poter fornire un aiuto mirato sono necessari i seguenti dati: • Tipo di apparecchio • Numero di serie •...
Página 77
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...