Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DTL7000
Owner´s manual

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ducati DTL7000

  • Página 1 DTL7000 Owner´s manual...
  • Página 3 Español Atención • Antes de usar nuestra motoazada, por favor lea este manual cuidadosamente para saber cómo usar correctamente esta unidad. •Tenga este manual a mano.
  • Página 4 Contentido Prólogo 1. Información de seguridad 2. Funcionamiento de la motoazada 3. Arranque del motor 4. Uso de la motoazada 5. Parar el motor 6. Mantenimiento 7. Reglaje del embrague 8. Reglaje de la sirga del acelerador 9. Regulación de la correa de transmisión 10.
  • Página 5 Español Manual de usuario Componentes Acelerador Manillar Interruptor ON/OFF Embrague Filtro del aire Ajuste manillar Cambio de marchas Depósito combustible Tapa correa de transmisión Guardabarros Barra de seguridad...
  • Página 6 Español Manual de usuario...
  • Página 7: Información De Seguridad

    Español Manual de usuario Prólogo Prevención y seguridad Gracias por adquirir nuestra motoazada. Si usa la motoazada siguiendo las indicaciones Este manual contiene información sobre el contenidas en este manual, ésta funcionará uso y el mantenimiento de la motoazada, que de manera segura y sin problemas.
  • Página 8: Responsabilidad Del Operario

    Español Manual de usuario Responsabilidad del operario apague la motoazada si ve que un niño entra en la zona de trabajo. • Mantenga la motoazada en buenas • No permita que ningún niño use la condiciones de uso. El uso de una motoazada incluso bajo la supervisión de un motoazada en condiciones pobres o adulto.
  • Página 9: Funcionamiento De La Motoazada

    Español Manual de usuario Si utiliza el motor en un recinto cerrado o dañar seriamente el motor. incluso parcialmente cerrado, el aire que Quite el tapón del aceite y limpie la varilla del aceite con respire podría contener una importante un paño.
  • Página 10 Español Manual de usuario Orificio llenado de aceite Tapón varilla 4) Carburante Use gasolina para automóviles (sin plomo o bajo en plomo ya que ayuda a minimizar la Nivel máximo acumulación de depósitos en la cámara de combustión). Nunca use una mezcla de aceite/gasolina o gasolina sucia.
  • Página 11: Arranque Del Motor

    Español Manual de usuario el uso de carburantes que contengan alcohol ambiente es alta. no están cubiertos por la garantía. La motoazada no puede usar carburantes que contengan metanol ya que las pruebas de idoneidad aun no se han completado. Antes de comprar carburante de una estación de servicios desconocida, intente averiguar si el carburante contiene alcohol,...
  • Página 12: Uso De La Motoazada

    Español Manual de usuario el rendimiento del motor, lo recalentará y puede causar serios daños al motor ya que la mezcla de aire y carburante es excesiva. 4. USO DE LA MOTOAZADA 1) Regulación de la altura de la motoazada 6) Según se caliente el motor, abra Regulador gradualmente el tirador del aire.
  • Página 13 Español Manual de usuario transmitiendo la potencia del motor a la 5) Uso del enganche transmisión. Cuando apriete la maneta del Instale el enganche en el amare mediante un embrague se engrana una velocidad y la bulón. potencia se transmite. Apriete la maneta y la motoazada rotará.
  • Página 14: Parar El Motor

    Español Manual de usuario Baje ligeramente el manillar para que la parte delantera de la máquina suba entre 6-8º. En condiciones normales. Para sacarle el máximo provecho a la 1) Suelte la maneta del embrague para motoazada, intente mantener la motoazada en DESENGRANAR y ponga la palanca de el ángulo que se le muestra mientras labra la cambio en punto muerto.
  • Página 15: Mantenimiento

    Español Manual de usuario 6. MANTENIMIENTO El propósito de esta tabla de mantenimiento es la de mantener su motoazada en las mejores condiciones de uso; realice las inspecciones y los mantenimientos como se muestran en la siguiente tabla. ADVERTENCIA: Apague el motor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Si el motor tiene que estar en marcha, asegúrese de que el lugar este bien ventilado.
  • Página 16 Español Manual de usuario 1. Cambio del aceite del motor Drene el aceite mientras el motor este todavía caliente para asegurarse de que se drena rápidamente y completamente. • Quite el tapón del aceite y drene el aceite. • Rellene con el aceite recomendado y compruebe el nivel.
  • Página 17: Reglaje Del Embrague

    Español Manual de usuario la bujía con la mano para evitar pasarla de rosca. PELIGRO 5. Apriete la nueva bujía con ½ de vuelta con La gasolina es altamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. No fume una llave para comprimir la arandela. Si está o este próximo a zonas donde haya fuegos o usando la bujía que ya tenía solo necesitara chispas.
  • Página 18: Reglaje De La Sirga Del Acelerador

    Español Manual de usuario 1. Cambio del aceite del motor la tensión de la correa, compruebe que la cara Drene el aceite mientras el motor este todavía exterior de la polea de ataque está a nivel con caliente para asegurarse de que se drena la cara exterior de la polea motriz, usando una rápidamente y completamente.
  • Página 19: Transporte Y Almacenaje

    Español Manual de usuario 10. TRANSPORTE Y ALMACENAJE PELIGRO: Cuando vaya a transportar la motoazada, ponga la llave de paso del carburante en la posición OFF y mantenga la motoazada nivelada para evitar que se derrame gasolina. Recuerde que las salpicaduras de gasolina así...
  • Página 20: Especificaciones

    Vuelva a apretar la tuerca de drenaje. PELIGRO: Si ha derramado algo de gasolina, Modelo/ Model DTL7000 asegúrese que la zona está seca antes de comprobar la bujía o de arrancar el motor. Motor/ Engine...
  • Página 21 Español Manual de usuario...
  • Página 23 English Atention • Before using this generator, please read carefully this manual to have clear knowledge on how to use the unit. • Have this manual at reach.
  • Página 24: Tabla De Contenido

    English Owner´s manual Content Foreword 1. Safety information 2. Operation and use of tiller 3. Starting the engine 4. Tiller operation 5. Stopping the engine 6. Maintenance 7. Clutch cable adjustment 8. Throttle cable adjustment 9. Belt tension adjustment 10. Transporting /storage 11.
  • Página 25 English Owner´s manual Throttle control Handle Engine switch ON/OFF Clutch Air filter Handle height adjuster Change gear Fuel tank Transmission cover Mudguard Bumper...
  • Página 26 English Owner´s manual...
  • Página 27: Safety Information

    English Owner´s manual Introduction Safety prevention Thank you for purchasing our tiller. ATTENTION This manual contains information on operation • When starting engine, please turn gear lever and maintenance of the tiller, which is based to neutral position. on the most recent product information •...
  • Página 28: Children Safety

    English Owner´s manual are in place. These items are installed for your safety. WARNING. Operator Responsibility. • Keep a firm hold on the handlebars, they may Gasoline is extremely flammable and gasoline tend to lift during clutch engagement. vapor is explosive. WARNING.
  • Página 29: Operation And Use Of Tiller

    English Owner´s manual before starting the engine, ensure that the tiller is not damaged and in good condition. For the safety of yourself and others, exercise extreme care when using the tiller up or down hills. 10W-30 2. OPERATION AND USE OF TILLER 5W-30 Applicable scope The Mini-tiller is suitable for tilling sandy soil...
  • Página 30: Starting The Engine

    English Owner´s manual 3) Air cleaner contain alcohol over the upper limits is not Check cleaner for dirt or obstruction of covered under the warranty. The tiller can not elements. endorse the use of fuels containing methanol since evidence of their suitability is as yet incomplete.
  • Página 31: High Altitude Operation

    English Owner´s manual HIGH ALTITUDE OPERATION 3) Turn the engine switch to “ON” . At high altitude, the standard carburetor air–fuel mixture will be excessively rich. Performance and fuel consumption will increase. (1) ON (2) Engine switch High altitude performance can be improved by installing a smaller diameter main fuel jet in the carburetor and readjusting the pilot screw.
  • Página 32 English Owner´s manual Remove the hitch pin and lock pin, loosen the • Move the shift lever to the needed gear bolt securing the resistance rod and sliding the position. resistance rod up or down as necessary. Hitch pin NOTE: Lock pin If the shift lever will not engage the needed gear, squeeze the clutch lever and move the...
  • Página 33: Stopping The Engine

    English Owner´s manual to side. 5. STOPPING THE ENGINE Turn: The proper method of negotiating a turn is to lower the handlebars to make the gravity If in an emergent situation of tiller backward centre toward the rear and Turn the engine switch to “OFF” . then make the turn.
  • Página 34: Maintenance

    English Owner´s manual 6. MAINTENANCE The purpose of the maintenance schedule is to keep the tiller in the best working condition, inspect or service as scheduled in the table below. WARNING: Turn off the engine before performing any maintenance. If the engine must be run, make sure the area is good-ventilated.
  • Página 35 English Owner´s manual 1. Changing engine oil Drain the oil while the engine is still warm to assure rapid and complete drainage. • Remove the oil filler cap and drain the oil. • Refill with the recommended oil and check its level.
  • Página 36: Clutch Cable Adjustment

    English Owner´s manual Turn the fuel valve to the OFF position and remove the fuel strainer cup and the O-ring. 7. CLUTCH CABLE ADJUSTMENT Wash the removed parts in solvent, dry them thoroughly and reinstall them securely. Turn the fuel valve ON and check for leaks. (1) Lock nut.
  • Página 37: Belt Tension Adjustment

    English Owner´s manual Belt blockers 9. BELT TENSION ADJUSTMENT Adjust the clutch lever free play The standard belt tension is 60-65mm (2.4-2.5 inch) at the belt pulley with the clutch engaged (clutch lever is squeezed). To adjust, loosen the four engine mounting bolts and the engine stay tightening bolt, and move the engine forward or reverse to arrive proper tension of the belt.
  • Página 38: Troubleshooting

    English Owner´s manual 11. TROUBLESHOOTING When the engine can not start: 1. Is there enough fuel? 2. Is the fuel valve on? 3. Is the engine switch ON? 4. Has gasoline reached the carburetor? To check, loosen the drain bolt with the fuel O-ring.
  • Página 39: Especifications

    English Owner´s manual ESPECIFICATIONS Modelo/ Model DTL7000 Motor/ Engine Cilindrada/ Displacement 212 C Potencia/ Power 5,15 KW/ 7 HP Velocidades/ Gears 2 + 1 M.A DOBLE CORREA/ DOU- Embrague/ Clutch BLE BELT CADENA BAÑO ACEITE/ Transmisión/ Transmission OIL BATH CHAIN...
  • Página 43 Club Membership...
  • Página 45 Plataforma Logística de Zaragoza (PLAZA) C/ Isla de Ischia, 2-4 50197 ZARAGOZA (Spain) Tfno.: +34 976 786 686 Fax.: +34 976 771 0 53 http://www.ducatigarden.com...

Tabla de contenido