GARANZIA
WARRANTY
A
A
La Zanardi Alternatori ga-
Zanardi Alternatori war-
rantisce la buona costru-
rants the good manufac-
zione e qualita' dei propri
ture and quality of all its
alternatori per 24 mesi dal-
products during 24 months,
la data di consegna, all'in-
starting from the time of
stallatore.
delivery to the user.
B
B
Durante il suddetto perio-
During said period Zanardi
do la Zanardi Alternatori
Alternatori obliges to repair
si impegna a riparare o
replace at its cost, at its
sostituire (a proprie spese)
works, all those parts whi-
nella propria sede, quelle
ch failed without any other
parti che si fossero ava-
liability of any type, direct
riate, senza pero' essere
or indirect.
tenuta a risarcimenti di
danni diretti o indiretti.
C
C
La decisione sul riconosci-
The decision for warranty
mento o meno della ga-
approval is Zanardi Alter-
ranzia e' riservata esclu-
natori's exclusive right and
sivamente alla Zanardi
subject to a previous exa-
Alternatori previo esame
mination of the failed parts
delle parti avariate che
which are to be forwarded
dovranno pervenire in
fob Zanardi Alternatori
porto franco, alla sua sede
Italy for analysis.
di Vicenza.
D
D
Tutte le eventuali spese di
All the eventual expenses
viaggio, trasferta, traspor-
concerning travel, board,
to, mano d'opera per lo
transport, and labour for
smontaggio e rimontaggio
assembly/disassembly of
dell'alternatore dall'appa-
alternator from the drive
recchiatura azionante
unit are always at the
sono sempre a carico del-
user's charge.
l'utente.
E
E
La garanzia decade se du-
The warranty shall be void
rante il periodo predetto, i
if during the above descri-
prodotti fossero:
bed period the following
anomalies should occur:
1
1
immagazzinati in luogo
inadeguate storage;
non adatto;
2
2
riparati o modificati da per-
repair or modification by
sonale non autorizzato
unauthorized personnel;
dalla Zanardi Alternatori;
3
3
usati o sottoposti a manu-
use or maintenance condi-
tenzione non in base
tions which do not con-
alle norme stabilite dalla
form whith norms establi-
Zanardi Alternatori;
shed by Zanardi Alternatori;
4
4
sovraccaricati o impiegati
overload or application
in prestazioni diverse da
other than what the pro-
quelle per le quali sono
duct was meant for.
stati forniti.
Warranty coverage also
La garanzia cessa comun-
expires whenever the
que qualora il cliente fosse
client, for whatever reason,
inadempiente nei paga-
is late in payment.
menti per qualunque ra-
gione.
GARANTIE
GARANTIE
A
La société Zanardi Alterna-
A
tori garantie la bonne con-
Zanardi Alternatori garan-
struction et la qualité de
tiert einwandfreie Konstru-
leurs alternateurs pour une
ktion und Qualität für alle
durée de 24 mois et ce, de
Generatoren für 24 Mona-
la date de vente à l'instal-
te, ab Datum der Liefe-
lation.
rung and den Hersteller
(Aggregatebauer).
B
B
Durant la période indiquée,
Wahrend der genannten
Zanardi Alternatori s'enga-
Periode repariert oder er-
ge à réparer ou à rempla-
setzt Zanardi Alternatori
cer (à prix équivalent)
zu seinen Kosten alle fehler-
dans la société, la partie
haften Teile, ohne Rucksicht
qui serait endommagée
ob direkt oder indirekt.
sans toutefois être tenue
de prendre en considéra-
tion les frais directs ou in-
directs.
C
C
La décision sur la prise en
Zanardi Alternatori behält
charge ou non de la ga-
sich das Recht vor, die
rantie est réservée exclu-
fehlerhaften Teile frei Za-
sivement à Mecc Alte sur
nardi Alternatori Vicenza
examen préalable des piè-
zurückzufordern, zur Scha-
ces endommagées qui de-
densuntersuchung
vront parvenir en port Fran-
co à l'usine de Vicenza.
D
D
Tout les éventuels frais de
Alle eventuellen Kosten
voyage, transfert, trans-
wie Transport, Fahrtko-
port, main d'oeuvre pour le
sten, Arbeitslohn für De-
démontage de l'alternateur
und Montage gehen zu
sont toujours à la charge
Lasten des Kunden.
de l'utilisateur.
E
E
La garantie ne s'applique
Die Garantie in O.A. Zeit
pas si durant la période
wird fur nachstehende
indiquée il y a:
Faktoren ausgeschlossen:
1
1
emmagasinement dans
nicht korrekte Lagerung;
un local non adapté;
2
2
réparations ou modifica-
Reparatur oder Modefizie-
tions personnelles non
rung durch nicht von Zanardi
autorisées par Zanardi
Alternatori autorisiertem
Alternatori;
Personal;
3
3
usage et manutentions
Gebrauch oder Einsatz bei
non conformes aux nor-
Konditionen die nicht der
mes établies par Zanardi
Norm von Zanardi Alternatori
Alternatori;
entsprechen;
4
4
surcharges et emplois des
Überlast Gebrauch oder
fonctions différentes de
Montage anders als wofür
celles pour lequel ils sont
das Produkt bestimmt ist.
fournis.
Die Garantie erlischt auch,
Il est bien évident que la
wenn aus welchen Grun-
garantie ne s'applique que
den auch immer, der Kun-
sur le matériel payé en
de in Zahlung überfälligist.
totalité.
30
GARANTIA
A
La Zanardi Alternatori ga-
rantiza la buena construc-
ciòn y calidad de todos los
alternadores durante 24
meses, a partir de la feche
de entrega al instalador.
B
Durante disho periodo la
Zanardi Alternatori se obliga
a reparar o sustituir a su cargo,
en su establecimiento to-
das acquallas piezas que
hubieran sido averiadas,
sin hacerse cargo de otro
tipo de danos, directos o
indirectos.
C
La decision acerca del re-
conocimiento de garantia
esta reservada exclusiva-
mente a la Zanardi Alter-
natori, previo examen de
las partes averiadas que
deberan permanecer en
puerto franco o en su pro-
pia sede de Vicenza.
D
Todos los eventuales ga-
stos de transporte, viaje,
transferencia o mano de
obra, para el desmontaje y
nuevo montaje, del alter-
nador o elemento accio-
nante seran siempre a cargo
del usuario.
E
La garantia caduca si du-
rante el periodo descrito se
produjeran las siguientes
anomalias:
1
almacenaje en lugar inade-
cuado;
2
reparacion o modificacion
por personal no autorizado
por Zanardi Alternatori;
3
utilizacion o condiciones de
manuntencion que contra-
vengan las normas esta-
blecidas por Zanardi Alter-
natori;
4
sobrecarga o empleo en
prestaciones distintas de
aquellas para las que ha
estado suministrado.
La garantia cesa igualmente en
el momento que el cliente sea
moroso de pago, cualquiera
que sea la razon.