10
Vorbereitungen für die
Installation
Vor dem Fortfahrten mit der Installation prüfen, ob
die nachfolgenden notwendigen Bedingungen für
ordnungsgemäßen Betrieb und korrekte Wartung
des Ofens erfüllt sind:
1) Handling
Prüfen, ob der Bodenbelag das Gewicht des
Ofens tragen kann.
Für das Handling des verpackten Ofens
einen Hubkarren und/oder eine Transpalette
verwenden.
2) Elektroanschluss:
In der unmittelbaren Umgebung einen
Anschlusskasten an die Stromversorgung
vorsehen.
3) Belüftung:
Der Ofen muss an einem Ort installiert werden,
der über eine ausreichende Belüftung nach den
geltenden Vorschriften verfügt.
In geschlossenen Räumen muss ein Lufteinlass
mit ø14 cm vorhanden sein, mit einer
Verbindung ins Freie oder zu einem belüfteten
Raum (Bsp. Lager, Dachboden, Garage, Raum
unter der Treppe).
4) Rauchabzugssystem:
Der Ofen verfügt über einen regulierbaren
Dampfabzug. Diese Dämpfe müssen, zusammen
mit denen, die normalerweise während der
Betriebsphasen durch die Tür entweichen,
von einer Abzugshaube aufgefangen und
über einen Rauchfang nach draußen geleitet
werden.
Daher prüfen, ob im Raum ein für die
Abzugshaube geeigneter Rauchfang vorhanden
ist, der nach den geltenden Vorschriften genutzt
wird.
5) Sicherheitsabstände:
Die Mindestsicherheitsabstände zwischen Ofen
und anderen Geräten oder entflammbarem
Material müssen unbedingt eingehalten
werden. Darüber hinaus ist der Betrieb des Ofens
in Räumen mit Explosionsgefahr verboten.
Die angegebenen Abstände müssen erhöht
werden, wenn wärmeempfindliche Materialien
vorhanden sind.
Predisposiciones para la
instalación
Antes de proceder con la instalación, compruebe
las siguientes condiciones necesarias para el
correcto funcionamiento y mantenimiento del
horno:
1) Desplazamiento:
Compruebe que el suelo sea capaz de
soportar el peso del horno.
Desplace el horno embalado usando un carro
elevador o un transpalet.
2) Conexión eléctrica:
Prevea una caja de conexión a la red eléctrica
en la cercanía inmediata.
3) Ventilación:
El horno debe instalarse en un lugar que
permita una ventilación adecuada según las
normas vigentes.
En ambientes cerrados, es obligatoria una
toma de aire de 14 cm de diám. que se
comunique con el exterior o con un local
ventilado (por ej. un almacén, un garaje o un
patio).
4) Evacuación de humos:
El horno posee una evacuación de vapores
regulable. Estos vapores, sumados a los que
normalmente salen por la puerta durante las
fases de trabajo, deben recogerse por medio
de una campana de aspiración y llevarse al
exterior mediante un cañón de humos.
Por lo tanto, compruebe que en el local
haya un cañón de humos adecuado para la
campana usada, como indican las normas
vigentes.
5) Distancias de seguridad:
Es absolutamente necesario respetar las
distancias mínimas de seguridad entre el
horno y los demás aparatos o materiales
inflamables. Además, está prohibido emplear
el horno en ambientes con riesgo de
explosión.
Las distancias indicadas deben aumentarse
en presencia de materiales sensibles al calor.
min.
50 mm
10
Подготовка для монтажных
работ
Перед началом проведения монтажных работ
проверить
наличие
следующих
необходимых для правильного функционирования и
техобслуживания печи:
1) Перемещение:
Убедиться, что поверхность пола может выдержать
вес печи.
Производить перемещение упакованной печи при
использовании автопогрузчика и/или тележки для
поддонов.
2) Электрическое соединение:
Предусмотреть
соединительную
электрической сети в непосредственной близости.
3) Вентиляция:
Монтаж печи должен осуществляться в месте
наличия соответствующей вентиляции согласно
действующих нормативов.
В закрытых помещениях обязательно наличие
воздухозаборника ø14 cм, сообщающегося с
внешней с редой и ли с в ентилируемым п омещением
(например, склад, чердак, гараж, подлестничное
помещение).
4) Удаление дымов:
Печь оснащена регулируемым пароотводом.
Эти пары, суммирующиеся с теми, которые, как
правило, выходят из дверцы в ходе работы, должны
собираться вытяжным зонтом и выводиться наружу
посредством дымохода.
Поэтому
необходимо
убедиться,
помещении имеется дымоход, соответствующий
использованному вытяжному зонту, согласно
действующих нормативов.
5) Расстояния безопасности:
Крайне необходимо соблюдать минимальные
расстояния безопасности между печью и другим
оборудованием или возгораемыми материалами.
Кроме того, запрещается использовать печь во
взрывоопасной среде.
Указанные расстояния должны быть увеличены
при наличии материалов, чувствительных к теплу.
min.
50 mm
условий,
коробку
что
в
Giotto - DE/ES/RU 01-10