Introducción; Especificaciones - Little Giant 20E-CIM Guia De Inicio Rapido

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MISE EN GARDE : Avant tout entretien ou réparation effectué sur la pompe ou
l'interrupteur, toujours débrancher la pompe et retirer le fusible (ou déclencher
le disjoncteur).
NETTOYAGE DE LA TURBINE ET DE LA VOLUTE
AVERTISSEMENT : NE PAS RETIRER LES VIS À TÊTE CREUSE (ITEM 2
DE LA LISTE DES PIÈCES). LE MOTEUR DE LA POMPE EST LUBRIFIÉ EN
PERMANENCE AVEC DE L'HUILE DIÉLECTRIQUE ET SCELLÉ À L'USINE.
L'ENLÈVEMENT DE CES BOULONS PAR TOUTE PERSONNE AUTRE QU'UN
TECHNICIEN D'UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ LITTLE GIANT BRISERA
CE SCEAU ET ANNULERA LA GARANTIE.
1. Retirer les vis (Item 11 de la liste des pièces) qui fixent la volute au boîtier du
moteur.
2. Retirer la volute et nettoyer la turbine ainsi que le passage de la volute. Éviter
d'utiliser de puissants solvants sur la turbine.
3. Veillez à ce que la turbine tourne librement une fois le nettoyage terminé.
INTRODUCCIÓN
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para tener y
operar de forma segura su producto. Guarde las instrucciones para referencia
futura.
El producto que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y materiales
de la más alta calidad y ha sido diseñado para prestarle un servicio duradero
y confiable. Los productos son cuidadosamente probados, inspeccionados y
empacados para garantizarle una entrega y operación seguras. Examine su
unidad cuidadosamente para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño
durante el transporte. Si se ha presentado algún daño, comuníquese con el
lugar de compra. Deberán darle asistencia para obtener la reparación o reem-
plazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR
INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO TÉCNICO A
SU
PRODUCTO.
CONOZCA
LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA UNIDAD. PROTEJA
A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO SIGUIENDO TODA LA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE
ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O
DAÑOS A LA PROPIEDAD!
DESCRIPCION
Se recomiende utilizar las bombas eyectoras de aguas negras sumergibles Little
Giant de la erie 20S y las bombas efluentes de la serie 20E, en diques secos o
estaciones de impulsión, y son apropiadas para el bombeo de aguas negras, el
efluente, las aguas residuales y otros líquidos no explosivos ni corrosivos. Las
bombas eyectoras de aguas negras de la serie S, tienen capacidad de recibir
cuerpos sólidos esféricos de 2 pulgadas. Las bombas efluentes de la serie E,
tienen capacidad de recibir cuerpos sólidos esféricos de 3/4 de pulgada.
Little Giant oferta una línea completa de interruptores de flotantes y sistemas de
control de nivel de líquido para el funcionamiento automático, conjuntamente con
una línea completa de alarmas, depósitos, cubiertas y válvulas de retención.

ESPECIFICACIONES

Tamaño de la descarga: 20E y 20S — 2" ó 3"
Capacidades de
manipulación:
Modelos de la serie E — sólidos esféricos de 3/4"
Modelos de la serie S — sólidos esféricos de 2"
Bastidor de la bomba: Hierro colado
Difusor:
Hierro colado
Propulsor:
Latón a prueba de obstrucciones con álabes de alivio
de presión
Motor:
3200 RPM con protección automática contra sobrecarga
Piezas metalicas:
Serie 300, de acero inoxidable
Cojinete:
Bola
Sello del eje
de la bomba:
Carbón de rotación mecánico accionado por resorte
con funda de nitrilo y base cerámica estacionaria y con
sello de exclusión secundario de nitrilo
Cable de potencia:
14 AWG de 3 conductores, con torón de cobre
Enfriamiento:
El estator contiene un aceite refrigerante para enfriar
el motor y lubricar los cojinetes y obturadores. Estas
bombas pueden funcionar largo tiempo con el estator
parcialmente expuesto, siempre y cuando el refrig-
erante del motor y la lubricación de los cojinetes sea
sulficiente. No obstante, para un enfriamiento óptimo y
una vida máxima del motor, el nivel del líquido que se
bombee, normalmente debe encontrarse por encima del
estator de hierro colado.
4
CUÁLES
SON
LAS
APLICACIONES,
NORMAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION: RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. Esta bomba está dota-
da de un cable de puesta tierra y un enchufe accesorio de puesta a tierra. Para
reducir el riesgo de choque eléctrico, cerciórese de que se encuentre conectada
a un receptáculo del tipo de puesta a tierra, debidamente puesto a tierra.
Cuando la bomba se encuentre en un dique seco, etc., no toque el motor, los tubos
ni el agua, mientras no se encuentre desconectada o apagada. Si en su instalación
hay agua o humedad, no toque el área mojada hasta que la energía eléctrica sea
desactivada. Si hay agua o humedad en sus instalaciones, no toque el área
húmeda mientras no se haya cortado toda la electricidad. Si la caja de interruptores
no está accesible, llame a la compañía de electricidad para que interrumpa el
servicio a la casa, o pida instrucciones al departamento local de bomberos. El hacer
caso omiso de esta advertencia, puede producir un choque eléctrico mortal.
El conjunto de cables flexibles con manguito de cloruro polivinílico montado
en la bomba, no debe modificarse de ninguna manera, salvo para acortar el
cable, con el fin de ajustarlo a un tablero de mandos. Cualquier empalme entre
la bomba y el tablero de mandos debe efectuarse dentro de una caja de con-
exiones y montarse fuera del dique seco. Además, debe ajustarse al Código
Eléctrico Nacional. No utilice el cable eléctrico para levantar la bomba.
El motor de la bomba está equipado con un protector térmico de restableci-
miento automático y puede reiniciar la operación sin aviso previo. El disparo
del protector es una indicación de la sobrecarga del motor como resultado de
la operación de la bomba a una presión hidrostática baja (restricción de descarga
baja), voltaje excesivamente alto o bajo, cableado inadecuado, conexiones
inadecuadas del motor o un motor o bomba defectuosos.
Lea todo el instructivo, el no seguir estas recomendaciones puede causar serios
daños a la persona y al equipo.
NO USE LA UNIDAD PARA BOMBEAR LIQUIDOS INFLAMABLES NI EXPLOSIVOS
TALES COMO GASOLINA, FUELOIL, QUEROSENO, ETC. EL HACER CASO
OMISO DE ESTA ADVERTENCIA, PUEDE TRAER COMO RESULTADO
LESIONES CORPORALES, DAÑOS MATERIALES O AMBOS.
Durante el funcionamiento normal la bomba de sumidero está inmersa en agua.
Además, durante las tormentas, puede haber agua en el área circundante de
la bomba. Se debe observar precaución para prevenir lesiones personales al
trabajar cerca de la bomba.
Desconecte el cordón de alimentación eléctrica antes de tocar, brindar man-
tenimiento o reparar la bomba.
Para disminuir el riesgo de choques eléctricos posiblemente fatales, tenga
sumo cuidado al cambiar los fusibles. No pise agua mientras cambia los
fusibles ni introduzca el dedo en el receptáculo del fusible.
No haga funcionar la bomba en un depósito seco. Si la bomba es operada en un
depósito seco, la temperatura de la superficie de la bomba se elevará a un alto
nivel. Este alto nivel podría causar quemaduras de la piel si se toca la bomba y
puede causar daños graves a la bomba.
No engrase el motor. La caja de la bomba está sellada. Desde la fábrica se ha
colocado un aceite dieléctrico de alto grado y repelente al agua dentro de la
carcasa del motor. El uso de otro tipo de aceite podría causar daños eléctricos
graves y/o daños permanentes a la bomba.
No instale en lugares clasificados como peligrosos según el Código Nacional
Eléctrico (EE.UU.), ANSI/NFPA 70.
INSTALACION
Para la operación automática, la bomba tiene que enchufarse o conectarse a un
interruptor de flotante remoto o a un controlador de nivel de líquido. Las instruc-
ciones de instalación están incluidas con todos los interruptores y controles de
Little Giant y debe consultarse con ellas para la instalación.
La bomba funcionará continuamente si se enchufa directamente a un tomacor-
riente. Debe tomarse las precauciones para evitar que la bomba funcione con
un sumidero seco.
La bomba debe instalarse en un dique seco apropiado, a prueba de gases, de
un diámetro mínimo de 24 pulgadas y de una profundidad mínima de 36 pulga-
das, ventilado de acuerdo con las normas locales sobre cañerías.
La bomba debe colocarse en una superficie dura y nivelada. No la coloque
nunca directamente sobre superficies de arcilla, tierra o grava.
La bomba puede instalarse con tubos ABS, de cloruro polivinílico (PVC) o de
acero galvanizado. Para conectar el tubo plástico a la bomba, se requieren
adaptadores apropiados.
Coloque siempre una unión en el tubo de descarga, exactamente encima del
fondo del sumidero, para permitir el retiro fácil de la bomba, con el fin limpiarla
o repararla.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20s-cimPump company 20e-cimPump company 20s-cim520100520200

Tabla de contenido