Página 5
CHIN RUS comfort VIELEN DANK für den Kauf Ihres neuen EHEIM ecco-Filters, der Sie durch seine viel- seitigen Vorteile in Funktion, Handhabung und Qualität überzeugen wird. Innovative Technik, verbunden mit einfachster Bedienung und charakteristischem Design sind die hervorragenden Merkmale der jüngsten EHEIM Filtergeneration.
Página 6
INSTALLATION A - D Zunächst die 4 Gummipuffer am Boden des Filterbehälters aufkleben. An den beiden Stutzen des Filters – die sich nach Wunsch in Richtung der Schlauchführung bewegen lassen – werden die Absperrhähne durch Festdrehen der Schraubhülsen ³ befestigt und mit den Aufklebern IN/OUT (Abb. B) markiert. Anschließend Auslaufbogen mit Hilfe der Saughalter am Aquarium montieren;...
Anschließend stecken Sie die Filtereinsätze wieder zusammen und arretieren sie dann mit einer Dreh- bewegung. Der EHEIM ecco-Filter eignet sich hervorragend zur Wasserbehandlung im Schichtaufbau, der ge- genüber der Standard-Filtermasse einen ca. 30% höheren Wirkungsgrad erzielt. Dazu empfehlen wir EHEIM-Filtermassen, die mechanisch, biologisch, adsorptiv oder chemisch arbeiten.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment.
Página 9
Thanks to the coordinated relationship between pump performance and vo- lume, the EHEIM ecco filter ensures reliable long-term cleaning with a permanent circulation and simultaneous oxygen enrichment of the aquarium water – a guarantee for ideal water cleaning and a successful aquarium hobby.
Página 10
INSTALLATION A - D First stick the 4 rubber feet to the bottom of the filter canister. The shut-off taps are then screwed onto the suction and pressure joints of the filter – which can be rotated in the required direction of the hose – by means of the threaded sockets ³...
Página 11
Then interlock the filter media containers again and lock them by a rotating movement. The EHEIM ecco filter is particularly suited to water treatment by layer filtering which is approxi- mately 30% more efficient than the method with standard filter media. For this purpose we recom- mend EHEIM filter media with mechanical, biological, adsorptive or chemical functions.
Página 12
Grâce au rapport adapté entre le débit de la pompe et le volume de la cuve, le filtre EHEIM ecco assure un nettoyage fiable à long terme, ainsi qu’un brassage perma- nent et un enrichissement de l’eau de l’aquarium en oxygène. Le tout garantissant une clarifica- tion optimale de l’eau et une réussite en aquariophilie.
SK PL H CZ GR P DK FIN N S NL CHIN RUS INSTALLATION A - D Commencer par coller les 4 pieds en caoutchouc sous la cuve. Les robinets d’arrêt marqués par les auto-collants IN / OUT ( ill. B) sont fixés en vissant les raccords ³ au niveau des deux manchons du filtre librement orientables dans la direction des tuyaux.
Ensuite, assembler à nouveau les paniers par un mouvement rotatif. Le filtre EHEIM ecco convient parfaitement pour le traitement de l’eau à l’aide de la filtration par couches dont le rendement par rapport à la masse filtrante standard est d’environ 30% supérieur.
Página 15
Practische filterkorven, veiligheidsslangaansluitingen en kranen zorgen voor een kinderlijk een- voudige bediening en onderhoud. Dankzij de op elkaar aangepaste verhouding tussen pomp- capaciteit en volume zorgt de EHEIM ecco-filter voor een betrouwbare langdurige reiniging en een permanente circulatie en zuurstofverrijking van het aquariumwater. Een garantie voor een optimale waterzuivering en succesvolle aquaristiek.
Página 16
INSTALLATIE A - D Eerst de 4 rubber buffers aan de onderkant van de filterpot plakken. Aan de beide pilaren van de filter – die naar keuze in de richting van de slang geplaatst kunnen worden – de kranen door vastdraaien van de schroefhulzen ³...
Indien na verloop van tijd het omklappen van de multi- functionele hendel mogelijk gaat, dient de dichtingsring vernieuwd te worden (best. nr. 7312738). Voor het reinigen van de slangen bevelen wij het gebruik van de EHEIM universele reinigingsborstel best. nr. 4004570 aan.
Página 18
TACK för att Du valde ett EHEIM ecco filter. Med sina fördelar, varierande funktioner, enkla handhavande och höga kvalitet kommer det att infria alla förväntningar. Kännetecknande för EHEIMs nya fil- tergeneration är innovativ teknik, enkelt handhavande och karakte- ristisk design. Filtret är resultatet av intensivt utvecklingsarbete och vi hoppas att därmed kunna tillgodose användarnas högt ställda krav.
Página 19
SK PL H CZ GR P DK FIN N S NL CHIN RUS MONTERING A - D Klistra först fast de frya gummifötterna på undersidan. På filtrets båda stöttor – som efter önskemål kan vridas i slangriktningen – fäster man avstängningskranarna genom att man drar fast gängorna i skruvhålen ³.
Página 20
Avslutningsvis sätter man samman filterinsatsen igen och säkrar den med en vridrörelse. EHEIMs ecco-filter är särskilt lämpat för skiktfiltrering. En sådan filtrering är cirka 30% effektivare än filtrering med de normala standard-filtermassorna. Därför rekommenderar vi EHEIM-filtermassor som arbetar mekaniskt, adsorptivt och kemiskt.
Página 21
Takket være det nøye beregnede forholdet mellom pumpeytelse og filtervolum, sikrer EHEIM ecco langtidsdrift med stabil sirkulasjon og oksygentilførsel til akvarievannet – en garanti for ideell vannrensing og en suksessfull akvariehobby.
Página 22
INSTALLASJON A - D Begynn med å feste de 4 gummiføttene til bunnen av filterbeholderen. Lukkekranene skrus så fast på suge- og trykkoblingene på filteret – som kan roteres i ønsket retning i forhold til slangen – ved hjelp av de gjengete fatningene ³ og merkes med klebeetiketter IN/OUT (fig. B). Fest så...
2616315). Skru så filtermediekurvene sammen igjen. EHEIM ecco filteret er spesielt velegnet for vannbehandling ved lag-filtrering, som er ca 30% mer effektiv enn metoden med standard filtermedier. For dette formål anbefaler vi EHEIM filtermedier med mekaniske, biologiske, adsorptive og kjemiske funksjoner.
Página 24
Suodattimen sisällä ovat tarpeelliset suodatusmassat, joten laite on heti toimintavalmis. Kätevien suodatuskorien, letkujen pikaliittimien ja hanojen ansiosta käsittely ja huolto on vaivatonta. EHEIM ecco suodattimen pumppaustehon ja suodatustilavuuden oikea suh-de takaa jatkuvasti tasaisen vedenkierron, tehokkaan hapetuksen sekä pitkän puhdistusvälin – se varmistaa ihanteellisen veden puhdistumisen ja akvaarion menestyksekkään hoidon.
Página 25
SK PL H CZ GR P DK FIN N S NL CHIN RUS ASENNUS A - D Paina ensin neljä jalustatappia suodatinsäiliön pohjaan. Sen jälkeen kierrä hanat kiinni suodattimen imu- ja paineliittimiin - jotka voi kääntää haluttuun suuntaan pallonivelen avulla ³. Liittimet on merkitty IN/OUT (kuva B).
( til.nro. 2616315). Lukitse sitten korit jälleen toisiinsa kiertoliikkeellä. EHEIM ecco suodatin on erityisen sopiva veden puhdistukseen kerrossuodatuksen ansiosta, mikä on noin 30% tehokkaampi menetelmä kuin tavallisilla suodatusmassoilla. Tämän vuoksi suosittelemme EHEIM suodatusmassoja mekaaniseen, biologiseen, adsorptiiviseen ja kemialliseen suodatukseen.
Página 27
Filtret er komplet udrustet med filtermateriale og teknisk klart til brug. Praktiske filterkurve, sikker- hedstilslutninger og lukkehaner gør betjeningen og vedligeholdelsen til den rene barnemad. Takket være de afstemte forhold mellem pumpeydelse og filtervolumen sørger EHEIM ecco-filtret for en sikker langtidsrengøring med permanent cirkulation og samtidig iltberigelse af akvarievandet. En garanti for optimalt klart vand og vellykket akvaristik.
Página 28
INSTALLATION A - D Først klæbes de 4 gummidupper fast på filterbeholderens bund. På filtrets 2 studser – som kan drejes for at opnå den ønskede slangeføring – fastgøres lukkehanene (Ill. A) ved hjælp af omløberne ³ og mærkes med de selvklæbende etiketter IN/OUT (Ill. B). Derefter monteres udløbsbøjningen på...
Página 29
Derefter sættes det hele på plads i modsat rækkefølge. EHEIM ecco-filtret egner sig specielt til vandbehandling med filterlagsopbygning som i sammenlig- ning med standard-filtermasser har en 30% højere virkningsgrad. Dertil anbefaler vi EHEIM filtermasser, som arbejder mekanisk, biologisk, adsorptivt og kemisk.
Página 30
Grazie al corretto equilibro tra la portata della pompa ed il volume, il filtro EHEIM ecco assicura una filtrazione durevole con una circolazione costante ed un contemporaneo arricchimento di ossigeno per l’acqua degli acquari – una garanzia per una ottimale filtrazione dell’acqua e per una acquariofilia di successo.
SK PL H CZ GR P DK FIN N S NL CHIN RUS INSTALLAZIONE A - D Innanzitutto fissare i quattro piedini di gomma alla base del contenitore del filtro. Avvitare ai bocchettoni d’aspirazione e di mandata, che si possono ruotare nella direzione desiderata dei tubi, i rubinetti tramite gli attacchi filettati ³, contrassegnati con etichette IN/OUT (fig.
Página 32
Riagganciare i cestelli con i materiali filtranti, bloccandoli con un movimento rotatorio. Il filtro EHEIM ecco è particolarmente indicato per la filtrazione dell’acqua attraverso strati filtranti ed è, rispetto ai sistemi tradizionali con materiale filtrante standard, più efficiente di circa il 30%.
Página 33
Gracias a la cor- relación existente entre el caudal de la bomba y el volumen, el filtro EHEIM ecco ofrece una limpie- za fiable y duradera con un movimiento permanente del agua del acuario, lo cual contribuye a aumentar su contenido de oxígeno.
INSTALACIÓN A - D En primer lugar, pegar los cuatro topes de goma en la parte inferior del vaso del filtro. En los dos so- portes adosados al filtro, los cuales se pueden orientar en la dirección más conveniente para las man- gueras, se fijan las válvulas de cierre o llaves apretando las piezas roscadas ³...
A continuación, se vuelven a encajar las cestas de material filtrante y se enclavan con un movimiento rotatorio. El filtro EHEIM ecco está especialmente indicado para el tratamiento del agua en la filtración especi- fica, la cual tiene un grado de efectividad superior en un 30% aproximadamente al de los materiales filtrantes estándar.
Página 36
Graças à relação coordenada entre o débito da bomba e o volume, o filtro EHEIM ecco garante uma limpeza dura- doura e segura através da circulação permanente e do enriquecimento da água com oxigénio. É a garantia pela depuração ideal e aquariofilia bem sucedida.
SK PL H CZ GR P DK FIN N S NL CHIN RUS INSTALAÇÃO A a D Colar primeiro os quatro distanciadores de borracha ao fundo do recipiente do filtro. Conectar as tornei- ras aos dispositivos de ligação do filtro. Caso seja necessário, poderão ser ajustados à conduta da man- gueira.
Em seguida, conectar novamente as almofadas e travá-las com movimento giratório. O filtro EHEIM ecco é particularmente apropriado para a filtragem em camadas capaz de atingir um grau de rendimento superior em aproximadamente 30% em comparação com a massa filtrante nor- mal.
Página 42
CHIN RUS comfort DĚKUJEME VÁM že jste si zakoupili nový filtr EHEIM ecco, který Vás přesvědčí svými všestrannými přednostmi co se týče funkce, manipulace a kvality. Tato nejmladší generace filtrů EHEIM se vyznačuje vynikající charakteristi- kou, která spočívá v inovativní technice kombinované s velmi jedno- duchou obsluhou a charakteristickým designem.
Página 43
INSTALACE A - D Nejprve přilepte na dno filtrační nádoby 4 pryžové podložky. K oběma hrdlům filtru – která se dají podle potřeby natočit po směru vedení hadiček – se stažením šroubovacích objímek ³ připevní uzavírací koh- outky a označí nálepkami IN/OUT (obr. B). Poté...
Página 44
Poté jednotlivé filtrační moduly opět spojte a pootočením zaaretujete. Filtr EHEIM ecco se výborně hodí k úpravě vody s využitím speciálně vrstveného filtračního materiálu, jehož účinek je ve srovnání se standardní filtrační hmotou o 30 % vyšší. Doporučujeme použít filtrační...
Página 45
és egyidejűleg biztosított a reteszelés is A készülék szűrőanyaggal teljesen felszerelt és műszakilag üzemkész. A praktikus szűrőkosarakkal, a biz- tonsági tömlőcsatlakozókkal és az elzáró csapokkal gyerekjáték a kezelés és a karbantartás. Az EHEIM ecco-szűrő a szivattyúteljesítmény és a térfogat összehangolt viszonyának köszönhetően hosszútávon és megbízhatóan tisztítja és eközben állandóan keringeti és oxigénnel dúsítja az akvárium vizét.
SK PL H CZ GR P DK FIN N S NL CHIN RUS ÖSSZESZERELÉS A - D Ragassza fel először a 4 db gumiütközőt a szűrőtartály aljára. Rögzítse az elzárócsapokat a menetes tömlőcsatlakozók ³ meghúzásával a szűrő két csonkjára – azok a tömlő iránya szerint tetszés szerint elmozdíthatók –...
2616315). Ezután kapcsolja össze ismét a szűrőbetéteket, és elfordítással rögzítse azokat. Az EHEIM ecco-szűrő kitűnően alkalmas a rétegfelépítésben végzett vízkezeléshez, amellyel a standard- szűrőtömeghez viszonyítva kb. 30%-kal magasabb hatásfok érhető el. Ehhez az EHEIM-szűrőanyag használatát javasoljuk, amely hatását mechanikai, biológiai, adszorpciós vagy vegyi úton éri el.
Página 48
Praktyczne kosze filtrujące, przyłącza do węży zabezpieczających i zawory odcinające upraszczają obsługę i konserwację. Dzięki dopasowaniu relacji mocy pompy do objętości, filtr EHEIM ecco zapewnia niezawodne oczyszczanie przez długi okres czasu, z niepr- zerwanym obiegiem i równoczesnym napowietrzaniem wody w akwarium. Gwarancja na optymal- ne klarowanie wody i sukces w dziedzinie akwarium.
Página 49
INSTALOWANIE A - D Najpierw przykleić 4 podstawki gumowe do dna zbiornika filtra. Do obydwu króćców filtra przymocować zawory odcinające - które można obrócić stosownie do kierunku ułożenia węża - przez dokręcenie nakrętek zaciskających ³ oznaczonych naklejkami IN/OUT (rys. B). Następnie łuk wylotowy przymocować...
(nr katalogowy 2616315). Następnie połączyć znów razem wkłady filtracyjne i zablokować je ruchem obrotowym. Filtr EHEIM ecco nadaje się znakomicie do filtrowania wody dzięki strukturze warstwowej, która wykazu- je ok. 30 % wyższą skuteczność działania w stosunku do standardowej masy filtracyjnej. Do tego celu zalecamy masy filtracyjne EHEIM działające mechanicznie, biologicznie adsorpcyjnie lub chemicznie.
Página 51
Praktické filtračné košíky, bezpečnostné hadicové prípojky a kohúty uzáverov umožňujú veľmi jednoduchú obsluhu a údržbu filtra. Vďaka odsúhlaseným pomerom výkonu čerpadla a obje- mu sa postará EHEIM ecco-filter o spoľahlivé dlhodobé čistenie pri permanentnom prečerpávaní vody z akvária a jej súčasnom obohatení kyslíkom. Záruka optimálneho prečistenia vody a úspešnej akvaristiky.
Página 52
SK PL H CZ GR P DK FIN N S NL CHIN RUS INŠTALÁCIA A - D Napred nalepiť 4 gumové tlmiče na spodnú stranu nádoby filtra. Na obe hrdlá filtra - ktoré sa dajú podľa želania pohybovať v smere vedenia hadice - sa upevnia uzáverové kohúty zaskrutkovaním do závitových puzdier ³...
Potom zasuňte filtračné vložky znovu dohromady a nechajte ich zapadnúť do seba krátkym natočením. EHEIM ecco-filter sa výborne hodí k úprave vody svojím vrstvovým zložením, ktoré má oproti štan- dardným filtračným vložkám až o cca 30 % vyššiu účinnosť. K tomu doporučujeme EHEIM filtračné...
Página 54
CHIN RUS comfort ZAHVALJUEMO SE VAM za nakup Vašega novega ecco-filtra EHEIM, ki Vas bo prepričal o svo- jih večstranskih prednostih glede na funkcijo, rokovanje in kakovost. Inovativna tehnika v povezavi z preprostim upravljanjem in karakteri- stičnim dizajnom so najizrazitejše značilnosti najnovejše generacije fil- trov EHEIM.
Página 55
POSTAVLJANJE A - D Najprej nalepite 4 gumijaste podložke na dno filtrske posode. Pritrdite zaporne pipe na način, da trdno navijete vijačne tulce ³ na obe loputi filtra, ki sta lahko gibata po želji v smeri vodila cevi. Označite pipe z nalepkami IN/OUT (slika B).
Página 56
Potem sestavite filtrske vložke, ter jih s krožnim gibom vstavite nazaj v filter. Ecco-filter EHEIM izjemno ustreza obdelavi vode v plastni strukturi, ki prinese 30% večji učinek v pri- merjavi s standardno filtrsko maso. v zvezi s tem priporočamo filtrske mase EHEIM, ki delujejo mehanič- no, biološko, adsorbcijsko, ali kemično.
Página 57
необходимо отсоединить от сети. Соединительный провод данного прибора запрещено заменять. В случае повреждений, прибором запрещено пользоваться. Обратитесь к Вашему дилеру или в местный центр EHEIM. См.разворот: ³ Винтовая муфта · Штуцера шлангов с напорной стороны и со стороны всасывания » Головка...
Página 58
SK PL H CZ GR P DK FIN N S NL CHIN RUS...
Página 60
SK PL H CZ GR P DK FIN N S NL CHIN RUS comfort Ecco...
Página 64
230 V / 50 Hz 240 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz comfort 2232 2234 2236 2232 2234 2236 2232 2234 2236 Für Aquarien bis For aquariums up to 100 l 200 l 300 l 100 l 200 l 300 l 100 l...