Página 2
En Canadá, Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) se encarga de la distribu- ción de los productos. En EE.UU., la distribución de productos corre a cargo de BRP US Inc. Las siguientes marcas pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc. o a sus filiales. Sea-Doo ® Rotax ® Speedster™...
Mensajes de seguridad una nueva embarcación deportiva A continuación se explican los tipos de Sea-Doo. Cuenta con la garantía de mensajes de seguridad, cómo se pre- BRP y una red de distribuidores auto- sentan y cómo se utilizan en esta guía:...
Página 4
PRÓLOGO Si desea ver o imprimir una copia adicional de la Guía del usuario, sólo tiene que visitar el sitio web www.operatorsguide.brp.com. La información que se incluye en este documento es correcta en el momen- to de su publicación. No obstante, Bombardier Recreational Products Inc.
CONTENIDO PRÓLOGO ................1 Infórmese antes de ponerse en marcha .
Página 6
CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE LA EMBARCACIÓN CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO ......40 1) Anclaje DESS (interruptor de paro del motor) ......43 2) Volante .
Página 7
CONTENIDO INSTRUCCIONES DE USO ............71 Funcionamiento durante el rodaje .
Página 8
DEL AÑO 2009 ........134 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO: EMBARCACIONES DEPORTIVAS SEA-DOO ®...
Diríjase a un tablas "wakeboard" que se pueden distribuidor autorizado de embar- usar para enganchar el cable del caciones deportivas Sea-Doo para esquiador, del jinete acuático o del obtener asistencia técnica. brincaestelas (wakeboarder). No Tenga siempre presente que cuan-...
Página 11
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Los gases de escape contienen mo- No añada accesorios ni aparejo que nóxido de carbono (CO), que puede pueda afectar adversamente a la vi- provocar lesiones o incluso la muer- sibilidad o alterar el gobierno de la te si se inhalan en determinadas embarcación.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Tenga siempre a bordo cartas de na- Use siempre el cable auxiliar de pa- vegación exactas y actualizadas de rada cuando maneje la embarcación la zona por la que va a navegar. An- y cerciórese de que todos los pasa- tes de iniciar la travesía, compruebe jeros se familiarizan con su uso.
Página 13
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD el tratamiento inmediatamente. Una fondeado o navegando. Familiarícese respuesta rápida puede marcar la dife- con estos ejemplos y las precauciones rencia entre la vida y la muerte. que hay que adoptar para evitar lesio- nes o la muerte. –...
Página 14
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD EN RUTA (REBUFO) En ruta, la concentración de CO puede aumentar por rebufo o “efecto de la loco- motora”. El rebufo se origina por factores tales como la dirección y velocidad rela- tiva del viento, o porque la proa está demasiado alta. Para evitarlo, abra la lona todo lo que se pueda para que pase aire por el casco.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Asegúrese de ventilar adecuadamen- NO utilice la embarcación sin te. Si el parabrisas tiene ventilación, ejecutar antes los procedimientos ábrala antes de partir, a fin de aumentar de la siguiente lista de el caudal de aire y disminuir las posibili- comprobación dades de acumulación de CO.
Página 16
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Todas las personas que participen en ADVERTENCIA un deporte náutico deben respetar las El teak surfing es extremadamen- siguientes normas: te peligroso para los participantes, Sólo deben participar en deportes debido a su proximidad a la parte náuticos personas que naden bien.
Página 17
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Participe en deportes náuticos só- lo en zonas seguras. Permanezca alejado de otras embarcaciones, ca- nales, playas, zonas restringidas, nadadores, cursos de agua muy transitados y obstáculos subacuá- ticos. Nade sólo en zonas que hayan sido declaradas aptas para el baño.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD SEÑALES DE ESQUÍ Para más información sobre el esquí acuático, póngase en contacto con la Aso- ciación americana de esquí acuático: American Water Ski Association, 1251 Holy Cow Road, Polk City, FL 33868 (1 863 324-4341). SITIO WEB EN INTERNET: www.usawaterski.org/ CORREO ELECTRÓNICO: usawaterski@usawaterski.org _____...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD 3. Si hay más de una persona en el Hipotermia agua, es recomendable formar una La hipotermia, o pérdida de calor cor- piña mientras se espera el rescate. poral en el agua, es una causa impor- Esta acción tiende a reducir la velo- tante de muerte en los accidentes de cidad de pérdida de calor y, por ello,...
EQUIPO DE SEGURIDAD excepto cuando se esté bajo cubier- Equipo de seguridad ta o en una cabina cerrada. No debe necesario usar la embarcación a menos que to- El piloto y los pasajeros deben poder dos los salvavidas (PFD) estén en buen acceder rápidamente a gafas irrompi- estado, sean fácilmente accesibles, bles si las condiciones de conducción o...
Página 21
EQUIPO DE SEGURIDAD TIPO III — PONIBLE TIPO I — PONIBLE Salvavidas de tipo IV, lanzable: com- Salvavidas de tipo II, ponible: da la plementa a los salvavidas descritos vuelta a su portador del mismo modo anteriormente. El salvavidas de tipo IV que el tipo I, pero no es tan eficaz.
Página 22
EQUIPO DE SEGURIDAD – Por su seguridad y la de terceros, todas las personas que no sepan na- dar o que naden con dificultad y los niños pequeños deben llevar un sal- vavidas siempre que estén a bordo de la embarcación, independiente- mente de si ésta se mueve o no.
EQUIPO DE SEGURIDAD Dispositivos acústicos de ADVERTENCIA señalización ¡Fuego! En caso de incendio, no NOTA: No hay un único dispositivo de abra el compartimento del motor. señalización universal que sirva para Apague el motor. Descargue con- todo. Considere la posibilidad de llevar tinuamente todo el contenido de de varios tipos a bordo.
Página 24
EQUIPO DE SEGURIDAD Equipo básico – Luz centelleante – Amarras – Brújula – Remo o pala – Señales de emergencia – Botiquín de primeros auxilios – Protecciones de atraque – Radio VHF – EPIRB (Electronic Position Indica- ting Radio Beacon, radiobaliza elec- trónica indicadora de posición) –...
NORMAS PARA UNA NAVEGACIÓN SEGURA USTED es responsable de su propia guiarse por el sentido común en todo seguridad, la de sus pasajeros y la de momento. Abarca, entre otras, las ac- otros navegantes. ¡Pilote inteligen- ciones siguientes: temente desde el principio y todos –...
Página 26
NORMAS PARA UNA NAVEGACIÓN SEGURA – En aguas poco profundas, proceda – Lleve siempre un observador cuan- con precaución y a velocidades muy do tire de un tubo, un esquiador bajas. Si la embarcación encalla o acuático o un practicante de "wake- se detiene bruscamente, usted o boarding";...
Página 27
NORMAS PARA UNA NAVEGACIÓN SEGURA tualmente los problemas más serios a bordo de una embarcación, pero tam- bién debe aprender los métodos ade- cuados para poder tratar asuntos real- mente graves, como pérdida excesiva de sangre, hipotermia y quemaduras. Encontrará documentación y cursos sobre primeros auxilios en la mayoría de los puestos de la Cruz Roja.
REGLAS DEL TRÁFICO Como navegante responsable, debe Luz VERDE (usted tiene el derecho de respetar las NORMAS DE CIRCULA- paso). CIÓN; es decir, las leyes de tráfico ma- rítimo de su zona. El pilotaje de una De frente embarcación puede llegar a parecerse Mantenga la derecha.
Página 29
REGLAS DEL TRÁFICO – Respete los derechos de los demás pilotos de recreo y/o personas en los alrededores y mantenga siempre una distancia de seguridad respecto a otras embarcaciones, personas y objetos. – No salte sobre estelas ni olas, ni conduzca sobre la rompiente ni in- tente salpicar a otros con su em- barcación.
PROCEDIMIENTO DE REPOSTAJE Infórmese de la capacidad del depósi- Combustible to de combustible. Evite repostar de recomendado noche, salvo en condiciones de buena Utilice gasolina sin plomo o combusti- iluminación. En la oscuridad puede pa- ble oxigenado que contenga en total un sar inadvertido un vertido o derrame de máximo de un 10% de etanol, metanol combustible.
Página 31
Diríjase a un distribuidor autoriza- do de embarcaciones deportivas ADVERTENCIA Sea-Doo. Pare siempre los motores antes 7. Asegúrese de que está cerrada la de repostar. El combustible es in- tapa del motor para evitar que en-...
6. Cierre el toldo (si el modelo lo incor- los accesorios y la garantía. pora). Verifique la reglamentación aplicable 7. Una funda para Sea-Doo puede de su zona referente al arrastre de un proteger la embarcación, especial- remolque, especialmente las normas mente antes de la conducción por...
En la embarcación están colocadas las siguientes etiquetas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Consulte a un distribui- dor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. Antes de utilizar esta embarcación, lea detenidamente las etiquetas siguientes.
Página 34
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 4 ETIQUETA 7 ETIQUETA 5 ETIQUETA 8: TÍPICO ETIQUETA 6 ETIQUETA 9 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 35
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 10: DISPOSITIVO REMOLCADOR (SI ESTÁ INSTALADO) lmo2007-002-001 ETIQUETA 11 smo2006-002-014_a ETIQUETA 12 lmo2007-002-002 ETIQUETA 13 ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INSPECCIÓN ANTES DEL USO ADVERTENCIA La inspección de la embarcación previa al uso es muy importante. Antes de la puesta en marcha, compruebe siempre el funcionamiento de los mandos principales, las funciones de seguridad y los componentes mecánicos. De no observarse las precauciones aquí especificadas, se corre el riesgo de su- frir lesiones graves o incluso de muerte.
(si tiene) para que pueda torizado de embarcaciones Sea-Doo salir el agua que haya en la sentina. para solicitar asistencia técnica. ADVERTENCIA Asegúrese de que el tapón o los ta-...
Diríjase a un distribuidor hacia arriba y bloqueadas. Con la pa- autorizado de embarcaciones de- lanca de cambios en posición de Punto portivas Sea-Doo. muerto, las compuertas deben encon- trarse en la posición intermedia. Con la palanca de cambios en posición de ADVERTENCIA Marcha atrás, las compuertas deben...
DESS del anclaje DESS, no siga utilizando la embarcación, diríjase a un distribuidor autoriza- do de embarcaciones deportivas Sea-Doo. Ponga en marcha la em- barcación solamente cuando se hayan comprobado todos los pun- tos y el funcionamiento sea correc-...
Página 40
INSPECCIÓN ANTES DEL USO _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO NOTA: Ciertos controles/instrumentos/equipamientos no son pertinentes en algunos modelos o son opcionales. En estos casos, no se indican expresamente los números de referencia en las ilustraciones. lmo2006-003-009_d VISTA DE LA CABINA DE MANDO ______________...
Página 43
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2008-003-013_b TÍPICO _______________...
Página 44
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2008-003-014_b TÍPICO — VISTA POR POPA lmo2008-003-015_b TÍPICO — SPEEDSTER WAKE ______________...
La llave DESS contiene un circuito elec- trónico que le proporciona un número de serie electrónico único. Para programar más llaves DESS des- tinadas a la embarcación, diríjase a un distribuidor autorizado de embarcacio- nes Sea-Doo. _______________...
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Si los motores se paran con los inte- La palanca de babor controla las revolu- rruptores de arranque/parada mien- ciones del motor de babor y la palanca tras la llave se encuentra en el anclaje de estribor controla las revoluciones DESS, pueden ponerse en marcha del motor de estribor.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO NOTA: Para facilitar el manejo del cambio, alinee la flecha de cambio con la marca correspondiente (Avan- ce/Punto muerto/Marcha atrás). lmo2009-003-008_a TÍPICO 1. Para el motor de babor 2. Para el motor de estribor Arranque ADVERTENCIA F10L0BY Los gases de escape del motor TÍPICO...
Diríjase a un distribuidor autoriza- ADVERTENCIA do de embarcaciones deportivas El control de rumbo de la embar- Sea-Doo. cación no es posible si los motores están parados. NOTA: El uso continuo del ventilador de la sentina con los motores parados hace que se descargue la batería.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Bomba de achique automática ADVERTENCIA Una bomba de achique automática Las luces de navegación deben evacua el agua de la sentina. El de- usarse siempre entre la puesta del tector de agua activa la bomba ante la sol y el amanecer.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 9) Interruptor de la bocina 11) Tacómetros Conmutador de tipo pulsador de dos Los tacómetros indican las revolucio- posiciones. nes por minuto (r.p.m.) de los motores. Hay que multiplicar la lectura por 1.000 para obtener el número de revolucio- nes real.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 13) Control de ADVERTENCIA velocidad/Perfect Pass ANTES de utilizar el sistema de Speedster Wake control de velocidad o de llevar pasajeros e iniciar actividades de- portivas acuáticas: — Lea detenidamente todas las instrucciones de uso que se su- ministran en el MANUAL DE INSTRUCCIONES DE PERFECT PASS.
Diríjase a un distribuidor au- cador de voltaje. torizado de embarcaciones deportivas Cuando el chivato se encienda, deberá Sea-Doo para solicitar asistencia técni- apagar todos los accesorios eléctricos inmediatamente y arrancar el motor para recargar la batería. Luz de la presión de aceite La luz del aceite se enciende cuando la Luz de comprobación del motor...
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 15) Tapón de drenaje de la 18) Escalón sentina ADVERTENCIA Cuando la embarcación esté sobre el remolque, afloje el tapón de drenaje, Los motores deben estar parados bloquee las ruedas y levante la proa cuando se use el escalón. Manten- ligeramente con ayuda del gato del re- ga los miembros alejados de los molque (si tiene) para extraer el agua.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Para guardar el escalón, levántelo hori- zontalmente, deslícelo hacia el frente y eche el seguro. AVISO Para evitar daños en el es- calón, éste no debe utilizarse cuan- do la embarcación se encuentra fue- ra del agua. 19) Plataforma de baño Proporciona una superficie antidesli- lmo2008-003-004_a...
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Para ajustar este asiento, siga el mis- mo procedimiento que el utilizado para el asiento del piloto. 22) Asientos de proa ADVERTENCIA No debe utilizarse el escalón de embarque como asiento, a menos que la embarcación esté detenida. lmo2008-003-004_b TÍPICO —...
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Para volver a instalar el asiento, colo- que primero el soporte en L, empuje el asiento hacia abajo y bloquee el cierre. TÍPICO 1. Soporte en L 23) Asientos traseros Todos los pasajeros deben estar senta- TÍPICO dos durante la navegación.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Debe guardarse la Guía del usuario en 25) Sujetavasos una bolsa impermeable y dejarla siem- Espacio práctico para refrescos no al- pre en la embarcación. cohólicos. ADVERTENCIA ADVERTENCIA No quite el cesto para disponer de No consuma bebidas alcohólicas un área de almacenamiento ma- mientras esté...
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2008-003-017_b lmo2008-003-017_c 1. Seguro de la guantera 1. Toma de alimentación de 12 voltios AVISO Cierre la tapa protectora 28) Radio/Reproductor de cuando no esté utilizándose la toma de alimentación de 12 voltios, a fin Consulte la guía del fabricante para ver de resguardarla de la intemperie.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO Un compartimento amplio para chale- cos salvavidas, toallas, etc. Para abrirlo, levante el tirador en forma de T, gírelo en cualquiera de los dos sentidos y tire hacia arriba. Para ce- rrarlo, baje la cubierta y gire el tirador de modo que quede empotrado en el hueco correspondiente.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA No deje nunca sueltos en la zona de almacenamiento objetos pesa- dos o frágiles. No maneje nunca la embarcación con la tapa del com- partimento trasero de almacena- miento abierta. ADVERTENCIA Cuando esté levantada la tapa del motor, no toque ningún dispositi- vo eléctrico al arrancar el motor ni al maniobrar.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Cuando la bandeja de almacena- miento esté levantada o se haya retirado, no toque ningún disposi- tivo eléctrico al arrancar los moto- res ni al maniobrar. No deje nunca ningún objeto, trapos, herramien- tas, etc., en el compartimento del motor o en la sentina.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 34) Base de la luz de popa La base de la luz de popa está destina- da a la luz blanca de popa, que es de uso obligatorio. La luz de popa se encaja en la bandeja de almacenamiento.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 4. Levante el capuchón del conector. 5. Inserte el conector en el orificio de conexión. Cerciórese de alinear bien el chavetero del agujero con la cabeza del tornillo del conector. 6. Empuje con fuerza hacia abajo para encajar bien las patillas.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO comienda emplear maromas de la que 37) Accesorios de cuelguen defensas neumáticas estan- remolque para cas. deportes acuáticos Lea y consulte a menudo la informa- AVISO No utilice nunca las corna- ción sobre DEPORTES ACUÁTICOS musas de amarre para arrastrar o que se incluye en la sección de IN- izar la embarcación.
Página 65
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Remolcar un tubo, a un esquiador o a un practicante de wakeboar- ding afecta al comportamiento de la embarcación y requiere mayor destreza. Salvo que sea absoluta- mente necesario, no realice giros ajustados ni bruscos. Mantenga una distancia de seguridad con respecto a muelles, otros nadado- res, embarcaciones y objetos.
Página 66
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO El dispositivo remolcador es para esquí 4. Sujete el montante y pulse el botón náutico/wakeboarding. de bloqueo para alejarlo del casqui- llo. AVISO El accesorio remolcador 5. Levante el montante del casquillo y DEBE asegurarse en posición verti- repita la operación para el otro lado.
Página 67
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 4. Con una persona sujetando el re- molcador por el centro, instálelo a babor o a estribor en posición verti- cal en el casquillo. 5. Colóquelo recto y apriete las rue- decillas en el montante tal como se ilustra.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 38) Sistema de bombeo Extracción del remolcador (TIPO B) (depósito de lastre) 1. Coloque el dispositivo remolcador en la posición de almacenamiento; Modelo Speedster Wake consulte el procedimiento anterior. El depósito de lastre le permite llenar y 2.
Página 69
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 2. Seleccione la posición de llenado ADVERTENCIA (FILL) con el interruptor de lastre No remolque nunca una embarca- que se encuentra junto a la posición ción si queda agua en el depósito del piloto. Para llenar el depósito se de lastre.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 4. Sujete bien la boquilla contra el ac- 39) Interruptor de cesorio de aireación del sistema de desconexión de la lastre y añada agua hasta que el de- batería principal pósito esté lleno. Este interruptor permite interrumpir completamente el suministro del sis- tema eléctrico.
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO 42) Sistema de AVISO Cuando el interruptor de la batería principal esté en la posi- altavoces/audio ción OFF (desactivado) mientras la portátil embarcación está atracada, la bom- Práctico sistema de audio portátil que ba de achique se pondrá en marcha le permite comunicarse fácilmente con automáticamente si hay agua en la otros navegantes o practicantes de ac-...
CONTROLES, INSTRUMENTOS Y EQUIPAMIENTO lmo2007-003-064_a TÍPICO 1. Cinta elástica 44) Nevera integrada Práctico espacio que puede utilizarse como refrigerador para refrescos. lmo2008-003-016_a NEVERA INTEGRADA ______________...
En el caso de las embarcaciones depor- pujón. tivas Sea-Doo accionadas por motores Rotax , es necesario un período de ro- ® daje de 10 horas para cada motor antes de un funcionamiento continuado a to- do gas.
INSTRUCCIONES DE USO Cuando pueda alcanzar el asidero de la tapa del motor, agárrelo y siga im- pulsándose hacia arriba para poder colocar una rodilla en la plataforma de baño. TÍPICO A. 90 cm (3 pies) Embarque desde el agua ADVERTENCIA F04L09Y Los pilotos sin experiencia deben...
INSTRUCCIONES DE USO Arranque ADVERTENCIA Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono (CO), que puede acumularse den- tro y alrededor de la embarcación (bajo el toldo, en la cabina, etc.). El CO puede ser nocivo, e incluso letal, si se inhala.
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Antes de arrancar, el piloto y los pasajeros deben estar siempre co- rrectamente sentados. No toque los componentes eléctricos ni la zona de la bomba de impulsión mientras el motor se encuentra en funcionamiento. AVISO Para evitar que se caliente excesivamente el motor de arran- que, el período de arranque no debe TÍPICO...
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Familiarícese bien con el uso de la marcha atrás durante su primer pi- lotaje y antes de transportar pasa- jeros. Gobierno de la embarcación lmo2009-003-004_a Al girar la dirección, hace pivotar las TÍPICO toberas de la bomba de impulsión, que 1.
INSTRUCCIONES DE USO Saque siempre la llave DESS del ancla- Zarpar je DESS. Con la(s) palanca(s) de aceleración en posición de ralentí, desplace la palanca ADVERTENCIA de cambios hasta la posición que de- see. Si los motores están parados, no Acelere lentamente para alcanzar es posible controlar el rumbo.
INSTRUCCIONES DE USO Saque la embarcación deportiva del agua diariamente para evitar que crez- can organismos marinos. Tratamiento anticorrosión Para prevenir la corrosión, rocíe con un inhibidor de corrosión (resistente al agua salada), como el lubricante XP-S Lube (N/P 293 600 016) o equivalente, sobre los componentes metálicos si- tuados en el compartimento del motor.
Página 80
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Realice esta operación en una zona bien ventilada. Consulte LIMPIEZA CON CHORRO DE AGUA DEL SISTEMA DE ESCAPE en la sección de ALMACENAMIENTO para conocer el procedimiento. AVISO Si no se ponen en práctica los cuidados adecuados como, por ejemplo: baldeo de la embarcación, limpieza con chorro de agua del cir- cuito de refrigeración y tratamiento...
Si es necesario remol- car en el agua su embarcación de- Embarcación sumergida/ portiva Sea-Doo y no dispone de abrazaderas de manguito, mantén- Motor inundado de agua gase muy por debajo de la velocidad Para limitar los daños en los motores, máxima de remolcado, que es de...
Página 83
éstos podrían sufrir daños graves. 3. Diríjase cuanto antes a un distribui- dor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo para obtener asistencia técnica. AVISO Cuanto más tarde en so- licitar asistencia técnica, mayores serán los daños en los motores.
Si cuenta con las herramientas y los conocimientos de mecánica necesarios, puede llevar a cabo estos procedimientos. De lo contrario, diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. Es recomendable que para otras operaciones importantes descritas en el programa de mantenimiento que resultan más difíciles y requieren el uso de...
Página 87
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 10 PRIMERAS HORAS A: AJUSTAR CADA 25 HORAS C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR CADA 50 HORAS L: LUBRICAR R: REMPLAZAR CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA O: USUARIO CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS D: CONCESIONARIO QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA MOTOR...
Página 88
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 10 PRIMERAS HORAS A: AJUSTAR CADA 25 HORAS C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR CADA 50 HORAS L: LUBRICAR R: REMPLAZAR CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA O: USUARIO CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS D: CONCESIONARIO QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA SISTEMA DE COMBUSTIBLE...
Página 89
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 10 PRIMERAS HORAS A: AJUSTAR CADA 25 HORAS C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR CADA 50 HORAS L: LUBRICAR R: REMPLAZAR CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA O: USUARIO CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS D: CONCESIONARIO QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA SISTEMA ELÉCTRICO...
Página 90
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 10 PRIMERAS HORAS A: AJUSTAR CADA 25 HORAS C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR CADA 50 HORAS L: LUBRICAR R: REMPLAZAR CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA O: USUARIO CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS D: CONCESIONARIO QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA SISTEMA DE PROPULSIÓN...
Se recomienda que, tras las primeras 10 horas de funcionamiento, se inspeccio- ne la embarcación en un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado. NOTA: Esta revisión de las 10 horas corre a cargo del propietario de la embarca- ción.
Inspección de cables del acelerador valente homologado. Desplace las palancas de aceleración hacia delante y hacia atrás una vez. De- ben funcionar suavemente. Diríjase a un distribuidor autorizado de embarca- ciones deportivas Sea-Doo si es nece- sario un ajuste. ______________...
Página 93
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Nivel de aceite del motor No haga funcionar nunca los motores si no hay suministro AVISO Compruebe el nivel con de agua a los sistemas de escape frecuencia y rellene cuando sea ne- cuando la embarcación se encuen- cesario.
8. De lo contrario, añada aceite hasta rizado de embarcaciones deportivas que alcance el nivel necesario entre Sea-Doo. las marcas. 9. Para añadir aceite, desenrosque Refrigerante del motor el tapón. Coloque un embudo en la abertura y añada el aceite recomen-...
Diríjase a un distribuidor autorizado de NOTA: Si el circuito de refrigeración embarcaciones deportivas Sea-Doo. precisa refrigerante con frecuencia, es síntoma de fugas o de un problema del Nivel del refrigerante motor.
Página 96
Los fusibles para los componentes re- jase a un distribuidor autorizado de lacionados con el motor, el módulo de embarcaciones deportivas Sea-Doo control del motor (ECM) o los indicado- para obtener asistencia técnica. res están integrados en el bloque de fu-...
Página 97
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Use las pestañas de la tapa para retirar Fusibles de accesorios del vehículo el fusible. Los fusibles del sistema eléctrico del vehículo se encuentran integrados en el módulo de control del vehículo (VCM), situado en la consola del piloto, delante del salpicadero.
Si el ventilador de la sentina no funciona correctamente, diríjase a un distribuidor autorizado de em- barcaciones deportivas Sea-Doo antes de arrancar la embarcación. Luces de navegación Cambio de la bombilla de la luz de...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cambio de la bombilla de la luz de Luz de cubierta popa Afloje la lente girando en sentido con- trario al de las agujas del reloj y extrái- gala. lmo2007-003-012_a 1. Haga aquí palanca suavemente con un destornillador TÍPICO 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compuertas de Marcha atrás Lubricación de compuertas de marcha atrás Lubrique los puntos de rotación y el mecanismo por los dos lados de cada compuerta con lubricante XP-S Lube (N/P 293 600 016) o un producto equi- valente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO de muelles, así como por circuitos y lí- Casco neas de corriente alterna con conexión a masa deficiente, o bien por equipos Revisión impulsados por corriente continua mal Revise los silenciadores, la batería y los aislados de embarcaciones amarradas depósitos.
Se recomienda llevar la embarcación a pósito de combustible, a fin de evitar un distribuidor autorizado de embarca- el deterioro del combustible y el embo- ciones deportivas Sea-Doo para un al- tamiento del sistema de combustible. macenamiento adecuado. No obstan- Siga las instrucciones del fabricante...
Conecte una manguera de riego al co- zado de embarcaciones deportivas nector situado en la parte posterior Sea-Doo. de la embarcación, en el soporte de la bomba de impulsión. No abra todavía Limpieza con chorro de el grifo del agua.
Asegúrese de que fluye agua de la bomba de impulsión durante la limpie- za con chorro de agua. Si no es así, diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo para solicitar asistencia técnica. ______________...
ALMACENAMIENTO Para evitar la inyección de combustible ADVERTENCIA y cortar también el encendido en el mo- Para desconectar la bobina de la mento de arrancar el motor, proceda tal bujía, desconecte siempre prime- como se indica a continuación. ro la bobina del soporte principal. 1.
Sea-Doo. Para realizar retoques en la pintura de las piezas mecánicas, utilice pintura en aerosol BRP. Para repara- ciones menores de revestimiento con...
ALMACENAMIENTO gel, está disponible el kit de reparacio- 3. Saque el extremo del tope. Saque nes Gelcote de Gelcote International el otro lado. † www.gelcote.com. 4. Bloquee y deje ligeramente abierta Sustituya las etiquetas o adhesivos la tapa de los motores. que se hayan deteriorado.
BRP o artículos equivalentes homologados. NOTA: Recomendamos expresamen- te que un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo efectúe al mismo tiempo la inspección de seguridad anual, las campañas de seguridad del fabricante y la prepara- ción de pretemporada.
IDENTIFICACIÓN DE LA EMBARCACIÓN Los principales componentes de la embarcación (motor y casco) se identi- fican por medio de diferentes números de serie. En ciertas ocasiones, puede ser necesario localizar dichos números por asuntos relacionados con la garan- tía o para localizar la embarcación en caso de robo.
HOMOLOGACIÓN Y CERTIFICACIÓN Estas embarcaciones cumplen las siguientes normas: NORMA TIPO DE CERTIFICADO United States Coast Guard Inspección anual Canadian Coast Guard Autocertificación Russian Maritime Register of Shipping Certificación del (Registro marítimo de embarcaciones de Russian Maritime Register of Shipping Rusia) 8, Dvortsovaya Nab., 191186 St.
Todas las nuevas embarcaciones de- ción de control en la que figuren los portivas Sea-Doo (tanto de 1999 co- niveles de emisiones y las especifica- mo las más recientes) fabricadas por ciones en cada motor.
Página 113
INFORMACIÓN SOBRE LAS EMISIONES DEL MOTOR SITIO WEB EN INTERNET: http://www.epa.gov/otaq/ ______________...
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
ESPECIFICACIONES MODELOS 200 SPEEDSTER SPEEDSTER WAKE MOTOR Número de motores Rotax 1503 4-TEC, 4 tiempos, árbol de Tipo de motor levas en culata sencillo (SOHC) Agua refrigerada/agua inyectada (bucle Sistema de escape abierto). Flujo directo de la bomba de impulsión Cárter seco (2 bombas de aceite).
Página 116
ESPECIFICACIONES MODELOS 200 SPEEDSTER SPEEDSTER WAKE SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) No se suministra. Batería de 12 V de grupo 24, arran- Batería que para aplicaciones marinas con terminal de batería de extremo redondo montado en la parte superior F1: Bomba de...
Página 117
ESPECIFICACIONES MODELOS 200 SPEEDSTER SPEEDSTER WAKE SISTEMA DE COMBUSTIBLE Rotax EMS (sistema de gestión del motor). Tipo de inyección de combustible Inyección multipunto de combustible. Regulador simple 52 mm OCTANAJE MÍNIMO Tipo Gasolina normal sin plomo En Norteamérica: (87 (RON + MON)/2) Octanaje mínimo...
Página 118
ESPECIFICACIONES MODELOS 200 SPEEDSTER SPEEDSTER WAKE DIMENSIONES (en remolque) Longitud (con lengua giratoria plegada) 6,42 m (21 pies 6 pulg.) Anchura 2,59 m (8 pies 6 pulg.) Sin dispositivo 1,98 m (6 pies 6 pulg.) remolcador Altura Remolcador bajado 2,16 m (7 pies 1 pulg.) Remolcador subido 3,02 m (9 pies 11 pulg.)
Sea-Doo para obtener asistencia técnica. LA BATERÍA SE DESCARGA PERIÓDICAMENTE. 1. Revise el estado de la batería. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo para la recarga o la sustitución de la batería. 2. Compruebe el fusible del sistema de carga.
Página 121
Sea-Doo. EL MOTOR GIRA LENTAMENTE. 1. Batería descargada o débil. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo para la recarga o la sustitución de la batería. EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA.
Página 122
AVISO Si con estas operaciones no se corrige el problema, interrumpa el uso y póngase en contacto con un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA. 1. Chispa débil/mezcla de combustible incorrecta. – Consulte la sección anterior EL MOTOR FALLA Y FUNCIONA DE FORMA IRREGULAR.
Asegúrese de utilizar la llave que corresponda a la embarcación. Si no funciona, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de embarcaciones deportivas Sea-Doo. 4 pitidos cortos al pulsar el La palanca de cambios no está en punto muerto. interruptor de arranque/parada Mueva el cambio a punto muerto.
Página 124
CÓDIGOS DE ZUMBADOR DE SISTEMA DE SUPERVISIÓN ______________...
Todas las piezas y accesorios originales BRP, instalados por un distribuidor autori- zado de BRP en el momento de la entrega de la embarcación personal Sea-Doo ® de 2009, cuentan con la misma garantía que la embarcación deportiva.
Los componentes relacionados con las emisiones que se incluyen en la tabla siguiente, instalados en embarcaciones deportivas Sea-Doo con certificación ® EPA (véase la lista que aparece más adelante) y matriculados en EE.UU. tienen una cobertura de VEINTICUATRO (24) MESES CONSECUTIVOS O 200 HORAS DE USO DEL MOTOR, si es antes.
2009 debe ser adquirida como nueva y ® sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor autorizado de BRP para distribuir productos relacionados con embarcaciones deportivas Sea-Doo ® en el país de venta (“distribuidor de BRP”);...
‡ aparte. Si se ha instalado ese tipo de componente de audio en su embarcación deportiva Sea-Doo , póngase en contacto con el distribuidor autorizado de BRP ® para solicitar información sobre la cobertura de garantía y asistencia.
Página 130
Si aún no se ha resuelto la cuestión, envíe su queja por escrito o llame al número que corresponda de los que se indican a continuación: En Canadá En EE.UU. BOMBARDIER RECREATIONAL BRP US INC. SEA-DOO PRODUCTS INC. SEA-DOO CUSTOMER ASSISTANCE CENTER CUSTOMER ASSISTANCE CENTER 7575 BOMBARDIER COURT 75 J.A.
® DE 2009 CON MOTORES 4-TEC O 4-TEC REFRIGERACIÓN INTERMEDIA En el caso de California, la embarcación deportiva Sea-Doo de 2009 (“embar- ® cación deportiva“) presenta una etiqueta medioambiental especial requerida por el Consejo de recursos del aire (California Air Resources Board). La etiqueta contiene 1, 2, 3 ó...
El Consejo de recursos del aire de California y BRP US Inc. (“BRP”) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su embarcación deportiva Sea-Doo de 2009. En California, los nuevos motores de embarcacio- ®...
® aplicables a estos modelos con las modificaciones necesarias. Hay una serie de componentes de control de emisiones de la embarcación deportiva Sea-Doo ® 2009 que están cubiertos por la garantía a partir de la fecha de entrega al primer comprador minorista, durante un período de 4 años, o durante 250 horas de uso,...
Página 134
GARANTÍA ® Piezas cubiertas para una embarcación deportiva Sea-Doo de 2009 equipada con motores 4-TEC ® Dispositivo de accionamiento lineal digital Todos los componentes del sistema de (control de régimen bajo a ralentí) combustible Sensor de posición del acelerador Bujías Sensor de presión del aire del colector de...
En cualquier caso, como propietario de una embarcación deportiva Sea-Doo ® debe tener presente que BRP puede denegar la cobertura de garantía si el motor, los motores o cualquier otro componente falla debido a un mal uso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Todas las piezas y accesorios originales BRP, instalados por un distribuidor/conce- sionario autorizado de BRP (así definido en adelante) en el momento de la entrega de la embarcación personal Sea-Doo de 2009, cuentan con la misma garantía que ®...
Página 137
GARANTÍA – Piezas y servicios de mantenimiento periódico, incluyendo, sin ser exhaustiva la enumeración, los reglajes, cambios de aceite, de lubricante y de refrigerante, cambio de bujías, bombas de agua y operaciones similares; – Daño causado por un almacenamiento o mantenimiento inadecuado o inexis- tente, incumplimiento de los procedimientos y recomendaciones contenidos en la Guía del usuario;...
Página 138
® sin usar por su primer propietario a través de un concesionario o distribuidor au- torizado de BRP (“concesionario o distribuidor de BRP”) para distribuir produc- tos relacionados con embarcaciones deportivas Sea-Doo en el país de venta; ® – Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP;...
Página 139
GARANTÍA En caso que se requiera servicio fuera del país de la venta original, el propietario asumirá el coste adicional correspondientes a las prácticas y condiciones locales, tales como (sin exclusión de otras), los gastos de transporte y seguro, los impues- tos, gastos de licencias, aranceles y cualquier otro coste económico, incluidas las obligaciones impositivas para con los gobiernos, los estados, los territorios y sus organismos respectivos.
Página 140
GARANTÍA Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CEI, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa BRP EUROPE N.V. Customer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: + 32-9-218-26-00 Si reside en un país escandinavo, póngase en contacto con nuestra sede en Finlandia: BRP FINLAND OY Service Department...
Todas las piezas y accesorios originales de las embarcaciones deportivas Sea-Doo , instalados por un concesionario o distribuidor autorizado de BRP en ® el momento de la entrega de la embarcación deportiva Sea-Doo de 2009, están ® cubiertos por la misma garantía que las embarcaciones deportivas.
GARANTÍA – Piezas y servicios de mantenimiento periódico, incluyendo, sin ser exhaustiva la enumeración, los reglajes, cambios de aceite, de lubricante y de refrigerante, cambio de bujías, bombas de agua y operaciones similares; – Daño causado por un almacenamiento o mantenimiento inadecuado o inexis- tente, incumplimiento de los procedimientos y recomendaciones contenidos en la Guía del usuario;...
Página 143
® sin usar por su primer propietario a través de un concesionario o distribuidor au- torizado de BRP (“concesionario o distribuidor de BRP”) para distribuir produc- tos relacionados con embarcaciones deportivas Sea-Doo en el país de venta; ® – Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP;...
Página 144
GARANTÍA tos, gastos de licencias, aranceles y cualquier otro coste económico, incluidas las obligaciones impositivas para con los gobiernos, los estados, los territorios y sus organismos respectivos. BRP se reserva el derecho de mejorar o modificar productos cada cierto tiempo, sin que ello suponga ninguna obligación de modificar productos previamente fabricados.
Página 145
GARANTÍA Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CEI, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa BRP EUROPE N.V. Customer Assistance Center SKALDENSTRAAT 125 9042 GENT Belgium Tel.: +32-9-218-26-00 Si reside en un país escandinavo, póngase en contacto con nuestra sede en Finlandia: BRP FINLAND OY Service Department...
OBLIGACIONES Y RENUNCIA DE PRIVACIDAD Deseamos informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. En ocasiones, también utilizamos los da- tos de nuestros clientes para informarles acerca de nuestros productos y ofertas. Si prefiere no recibir información acerca de nuestros productos, servicios y ofertas, puede indicarlo escribiendo a la dirección que se indica a continuación.
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Si su dirección ha variado o es el nuevo propietario de la embarcación, asegúrese de notificárselo a BRP por alguno de estos medios: – Envío de la tarjeta abajo incluida; – Sólo Norteamérica: llamada telefónica al número 715 848-4957 (EE.UU.) o al número 819 566-3366 (Canadá);...