Finalidad Prevista; Atención / Contraindicaciones; Colocación Y Retirada De Los Espéculos Auriculares; Rueda De Enfoque - Riester EliteVue Instrucciones Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para EliteVue:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24
Explicación del símbolo del mango para enchufe:
Atención ¡Observar las instrucciones de uso!
6. EliteVue

6.1. Finalidad prevista

EliteVue de Riester se ha construido para iluminar y examinar el conducto auditivo y el
tímpano en combinación con los espéculos auriculares de Riester.
6.2. Atención / Contraindicaciones
Puede haber un riesgo de ignición de los gases cuando el instrumento se utiliza en presen-
cia de mezclas combustibles o mezclas de los productos farmacéuticos. El producto y los
espéculos auriculares no son estériles. No se use en el tejido lesionado. Utilizar espéculos
nuevos o desinfectados para limitar el riesgo de contaminación cruzada. La eliminación de
espéculos auriculares usados se debe hacer de acuerdo con las prácticas médicas actuales
o los reglamentos locales de eliminación de residuos médicos infecciosos biológicas Utilice
sólo los accesorios / consumables de Riester o las accesorios / consumables aprobados
de Riester. La frecuencia de limpieza y el proceso deben cumplir con las regulaciones para
la limpieza de productos no estériles en la instalación respectiva. Deben observarse las
instrucciones de limpieza y desinfección de las instrucciones de uso.El producto sólo puede
ser utilizado por personal formado y instruido.
6.3. Colocación y retirada de los espéculos auriculares
Para el equipamiento del cabezal del otoscopio se pueden seleccionar opcionalmente espé-
culos auriculares desechables de Riester (color negro) o espéculos auriculares reutilizables
de Riester (color negro). El tamaño del espéculo auricular se indica en su parte posterior.
Asimismo, también se pueden utilizar los espéculos de Welch Allyn.
Espéculos L1 y L2
Gire el espéculo en el sentido de las agujas del reloj hasta notar resistencia. Para retirar el
espéculo, desenrósquelo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Espéculo L3
Inserte el espéculo seleccionado en el soporte metálico cromado del otoscopio hasta que
encaje perceptiblemente. Para retirar el espéculo, pulse la tecla de expulsión azul. El espé-
culo se expulsa automáticamente.

6.4. Rueda de enfoque

Con la rueda de enfoque puede ajustar el campo de enfoque en el canal auditivo (tímpano).
Gracias al sistema de lentes de alta calidad obtendrá una ampliación de 5,5x y un diámetro
del campo visual de 11 mm a una distancia de aprox. 20 mm
6.5. Prueba neumática
Para poder realizar la prueba neumática (= un examen del tímpano), necesitará una pera de
goma que no está incluida en el volumen de suministro normal, pero que se puede encargar
por separado. El tubo de la pera se conecta a la conexión. Ahora podrá introducir con cuida-
do la cantidad de aire necesaria en el conducto auditivo.
6.6. Datos técnicos de la lámpara
Otoscopio XL 2,5V 750 mA vida útil media 15 h
Otoscopio XL 3,5V 720 mA vida útil media 15 h
Otoscopio LED 2,5 V 300 mA vida útil media 10 000 h
Otoscopio LED 3,5 V 300 mA vida útil media 10 000 h
6.7. Sustitución de la lámpara
6.8. EliteVue
Desenrosque el cabezal de instrumentos del mango para pilas. La lámpara se encuentra en
la parte inferior del cabezal de instrumentos. Extraiga la lámpara del cabezal de instrumen-
tos con el pulgar y el índice o con una herramienta adecuada. Inserte firmemente la nueva
lámpara.
7. Recomendaciones para la conservación

7.1. Indicaciones generales

La limpieza y la desinfección de los productos sanitarios protegen al paciente, al usuario y
a terceros y conservan el valor de dichos productos. Debido al diseño del producto y de los
materiales utilizados, no se puede establecer un límite definido de número máximo de ciclos
de reacondicionamiento que se pueden realizar. La vida útil de los productos sanitarios viene
determinada por su función y por una manipulación cuidadosa. Los productos defectuosos
deben reacondicionarse de la forma descrita antes de devolverse para su reparación.
7.2. Limpieza y desinfección
El cabezal de instrumentos con mango se puede limpiar por fuera con un paño húmedo
hasta que se aprecie visualmente que está limpio. Realice la desinfección con un paño
según las especificaciones del fabricante del desinfectante. Se deben utilizar exclusiva-
mente productos de eficacia probada y teniendo en cuenta los requisitos nacionales. Tras la
desinfección, limpie el instrumento con un paño húmedo para eliminar los posibles restos
de desinfectante.
¡ATENCIÓN!
¡No sumerja nunca el cabezal de instrumentos con mango en líquidos! ¡Tenga cuidado
de que no penetre ningún líquido en el interior de la carcasa!
El artículo no está aprobado para la esterilización ni el reacondicionamiento automáticos.
¡Podrían producirse daños irreparables!
7.3. Esterilización
a) Espéculos auriculares reutilizables
Los espéculos auriculares se pueden esterilizar a 134 °C y un tiempo de actuación de 10
minutos en un esterilizador por vapor.
b) Espéculos desechables
Exclusivamente para un solo uso
Atención: el uso repetido puede provocar infecciones.

7.4. Repuestos y accesorios

En nuestro prospecto „Instrumentos para ORL" encontrará una lista detallada que podrá
descargarse en www.riester.de.

7.5. Mantenimiento

Los instrumentos y sus accesorios no requieren ningún mantenimiento especial. Si por
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido