FR
Démontez les quatre vis de fixation pour retirer la plaque de montage de la carte de commande.
3.
Déconnectez ensuite la plaque de montage de son cadre avec soin et poussez-la de côté pour permettre l'accès à la carte de
commande en déconnectant les deux connecteurs. Veillez à ne pas endommager les câbles de connexion entre la carte de
commande et la plaque de montage. Remontez la plaque de montage dans l'ordre inverse. Installez les câbles avec soin.
EN
Dismantle the four fixing screws to remove the mounting plate from the control board.
Then disconnect the mounting plate from its frame with care and push it aside to enable access to the control board by dis-
connecting the two connectors. Be careful not to damage the connecting cables between the control board and the mounting
plate. Re-assemble the mounting plate in the reverse order. Install the cables with care.
DE
Demontieren Sie die vier Befestigungsschrauben, um die Montageplatte von der Steuerplatine zu entfernen.
Trennen Sie dann die Montageplatte vorsichtig vom Rahmen und schieben Sie sie zur Seite, um den Zugang zur Steuerplatine
zu ermöglichen, indem Sie die beiden Steckverbinder trennen. Achten Sie darauf, die Verbindungskabel zwischen Steuerplatine
und Montageplatte nicht zu beschädigen. Montieren Sie die Montageplatte in umgekehrter Reihenfolge. Verlegen Sie die Kabel
vorsichtig.
NL
Demonteer de vier bevestigingsschroeven om de montageplaat van de besturingskaart te verwijderen.
Ontkoppel vervolgens de montageplaat voorzichtig van het frame en duw deze opzij om toegang te krijgen tot de bestu-
ringskaart door de twee connectoren los te koppelen. Pas op dat u de verbindingskabels tussen de besturingskaart en de
montageplaat niet beschadigt. Monteer de montageplaat opnieuw in de omgekeerde volgorde. Installeer de kabels voorzichtig.
IT
Smontare le quattro viti di fissaggio per rimuovere la piastra di montaggio dalla scheda di controllo.
Quindi scollegare con cura la piastra di montaggio dal suo telaio e spingerla da parte per consentire l'accesso alla scheda di
controllo scollegando i due connettori. Fare attenzione a non danneggiare i cavi di collegamento tra la scheda di controllo e la
piastra di montaggio. Riassemblare la piastra di montaggio nell'ordine inverso. Installare i cavi con cura.
Desmontar los cuatro tornillos de fijación para retirar la placa de montaje de la tarjeta de mando.
ES
Luego desconectar con cuidado la placa de montaje de su bastidor y empujarla de lado para permitir el acceso a la tarjeta de
mando desconectando los dos conectores. No dañar los cables de conexión entre la tarjeta de mando y la placa de montaje.
Volver a montar la placa de montaje en el orden inverso. Instalar los cables con cuidado.
16