4.PRINCIPAUX PARAMÈTRES TECHNIQUES • MAIN TECHNICAL PARAMETERS •
TECHNISCHE DATEN • BELANGRIJKSTE TECHNISCHE PARAMETERS •
PARAMETRI TECNICI PRINCIPALI • PRINCIPALES PARÁMETROS TÉCNICOS
Le Nano Air 50 est conçu pour une utilisation en intérieur, à une température ambiante comprise entre -20°C et +50°C, avec une
FR
humidité relative jusqu'à 80%. Il est considéré comme un appareil électrique de classe I. Son indice de protection contre les corps
solides et liquides est IP24.
The Nano Air 50 is designed for indoor application with the ambient temperature ranging from -20°C up to +50°C and relative
EN
humidity up to 80%. The Nano Air 50 is classified as a class I electric appliance. Ingress Protection (IP) rating from solid objects and
liquids IP 24.
Der Nano Air 50 ist in einem geschlossenen Raum bei Temperaturen von -20°C bis zu +50°C und bei relativer Feuchtigkeit
DE
bis höchstens 80% einsetzbar. Nano Air 50 gehört zu den elektrischen Nano Air 50 der Schutklasse I gegen Eindringen von
Fremdkörpern und Schutz gegen Wasser - IP24.
De Nano Air 50 is ontworpen voor gebruik binnenshuis bij een omgevingstemperatuur die tussen -20 °C en +50 °C ligt en bij een
NL
relatieve vochtigheid van max. 80%. De Nano Air 50 is geclassificeerd als een klasse I elektrisch apparaat. Het systeem heeft de
IP-codering IP24 (Ingress Protection, beschermingsgraad) tegen binnendringing van vaste stoffen of vloeistoffen.
IT
Il Nano Air 50 è progettato per applicazione all'interno con una temperatura compresa tra i -20°C a +50°C e un umidità relativa
inferiore all'80%. Il Nano Air 50 è classificato come un apparecchio elettrico di classe 1. Grado di protezione IP 24.
El Nano Air 50 está diseñado para una utilización en interior, a una temperatura ambiente comprendida entre -20°C y +50°C,
ES
con una humedad relativa de hasta 80%. Se le considera como un equipo eléctrico de clase I. Su índice de protección contra los
cuerpos sólidos y líquidos es IP24.
4.1 Dimensions générales du Nano Air 50, en mm • Nano Air 50 overall dimensions, mm •
Aussenabmessungen der Nano Air 50, mm • Algemene afmetingen in mm van de Nano Air 50
• Dimensioni di ingombro, mm • Dimensiones generales del Nano Air 50, en mm
FR
Le Nano Air 50 est constitué du conduit télescopique, dont la longueur est définie par la position du conduit intérieur dans le conduit
extérieur, de l'unité de ventilation et de la grille extérieure. Le conduit intérieur contient deux filtres et l'accumulateur de chaleur en céramique.
Les filtres purifient l'air insufflé et empêchent la pénétration de corps étrangers dans l'accumulateur de chaleur et le Nano Air 50.
Une alarme du Nano Air 50 rappelle tous les 90 jours qu'il est nécessaire de nettoyer ou de remplacer le filtre.
L'accumulateur de chaleur en céramique utilise l'énergie thermique de l'air extrait pour réchauffer le flux d'air insufflé. L'accumulateur de
chaleur est équipé d'un cordon permettant de l'extraire facilement du Nano Air 50. Il est installé sur un matériau isolant servant également de
joint d'étanchéité. L'unité de ventilation doit être installée sur la face intérieure du mur. Elle est équipée de volets automatiques condamnant
le conduit lorsque le Nano Air 50 est en veille, afin d'empêcher les retours d'air. La grille extérieure doit être installée sur la face extérieure
du mur afin d'empêcher la pénétration d'eau et d'autres corps dans le Nano Air 50.
EN
The Nano Air 50 consists of the telescopic air duct with adjustable length regulated by position of the inner air duct inside the outer air
duct, the ventilation unit and the ventilation hood. Two filters and the ceramic regenerator are located inside the inner duct of the telescope.
The filters are designed to purify supply air and prevent foreign object ingress to the regenerator and the fan. The Nano Air 50 generates a
sound alarm reminding to clean or replace the filter every 90 days. The ceramic regenerator uses extract air heat energy to warm up supply
air flow. The regenerator is equipped with a pull cord inside to facilitate its withdrawal from the Nano Air 50. The regenerator is installed on
an insulation material used as a sealant as well. The ventilation unit must be installed on inner side of the wall. The ventilation unit is equipped
with automatic shutters that shut the air duct off during the Nano Air 50 standby and prevent air back draft. The ventilation hood must be
installed on outer side of the wall to prevent ingress of water and other objects to the Nano Air 50.
Der Nano Air 50 besteht aus dem längenverstellbaren Teleskopgehäuse, das sich von der Position des Innenteils im Aussenteil, des Nano Air 50 und
8
DE