Aplicaciones
ES
- Regular el botón para el largo del punto
al largo deseado.
- Regular el botón para selección del
puntoa "
" ó " ".
- Regular el botón para el ancho del
punto zigzag a una anchura pequeña.
- Recortar el motivo de aplicación e
hilvanarlo sobre el tejido.
- Sobrecoser lentamente los bordes del
motivo.
- Recortar el tejido que sobra afuera de
los puntos. Tener cuidado de no cortar
ningún punto.
- Sacar el hilo de hilvanado.
- Anudar el hilo superior e inferior debajo
de la aplicación para evitar que se
descosa.
Atención:
No hay la "S" en el botón para el largo del
punto en modelo 10.
Appliqué
FR
- Régler le bouton de réglage de la
longueur de point à la longueur voulue.
- Régler le bouton sélecteur de point sur
"
" ou " ".
- Régler le bouton de réglage de la
largeur du point zigzag sur une largeur
réduite.
- Découper le motif d'appliqué et épingler
ou surfiler sur le tissu.
- Coudre lentement le long des rebords
du motif.
- Découper le tissu qui dépasse des points.
Attention, veiller à ne pas découper les
points cousus!
- Retirer les épingles ou les fils de surfilage.
- Nouer le fil supérieur et le fil inférieur
sous l'appliqué pour empêcher qu'ils se
divisent.
Attention:
Dans le modèle 10 il n'y a pas de "S"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
502020.75.22_021V4D0701_1010_IM_bernette 10 12 15_DE_ES_FR_IT
Applicazione
IT
- Regolare la lunghezza punto come
desiderato.
- Selezionare "
" oppure " ".
- Regolare la larghezza del punto (stretto).
- Ritagliare il modello dell'applicazione ed
imbastirlo sulla stoffa.
- Cucire lentamente, seguendo la forma
dell'applicazione.
- Tagliare la stoffa in eccesso all'esterno
dei punti, facendo attenzione di non
recidere dei punti.
- Togliere l'imbastitura.
- Annodare i fili sotto l'applicazione,
altrimenti i punti poterebbero disfarsi.
Nota:
Sulla manopola della lunghezza punto del
modello 10 non esiste la posizione "S".