Selección del punto
ES
Punto recto triple: ()
Regular el botón para selección del punto
a " " ó " ".
Para costuras muy recomendadas.
Regular el largo del punto a "S".
Regular el ancho del punto a "0".
La máquina cose dos puntos hacia
adelante y un punto hacia atrás.
De esta manera se obtiene un refuerzo
triple.
Punto zigzag triple: ()
Regular el botón para selección del punto
a " ".
Para costuras muy recomendadas,
dobladillos y dobladillos decorativos.
Regular el largo del punto a "S" y el ancho
del punto entre "3" y "5". (Modelo 15)
El zigzag triple es adecuado para tejidos
fuertes, tejanos/vaqueros, tejido Cord
(=Manchester), terciopelo, etc.
Sélection des points
FR
Point droit triple: ()
Régler le bouton sélecteur de point sur
"
" ou " ".
Pour les coutures très sollicitées.
Régler le bouton de réglage de la longueur
de point sur "S".
Régler le bouton de réglage de la la rgeurde
point sur "0".
La machine coud deux points en avant et
un en arrière.
Ce point est ainsi renforcé trois fois.
Point zigzag triple: ()
Régler le bouton sélecteur de point sur " ".
Pour les coutures fortement sollicitées,
les ourlets et les ourlets décoratifs.
Régler le bouton de réglage de la longueur
de point sur "S".
Régler la largeur de point entre "3" et "5"
(modèle 15).
Le zigzag triple est recommandé pour les
tissus épais tels que les jeans, le velours
côtelé, etc.
502020.75.22_021V4D0701_1010_IM_bernette 10 12 15_DE_ES_FR_IT
Selezione del punto
IT
Punto diritto triplo: ()
Manopola di selezione del punto su " " o
" ".
Per cuciture resistenti.
Regolare la lunghezza del punto su "S".
Regolare la larghezza del punto su "0".
La macchina cuce due punti indietro ed
uno in avanti.
Il rinforzo è triplo.
Punto zigzag triplo: ()
Manopola di selezione del punto su " ".
Per cuciture resistenti, orli ed orli
decorativi.
Regolare la lunghezza del punto su "S"
e la larghezza del punto tra "3" e "5".
(modello 15)
Lo zigzag triplo è ideale per stoffe pesanti
come Jeans, velluto a coste, ecc.