Mantenimiento
ES
Cambio de la bombilla
Atención:
Poner el interruptor principal a "O".
Desconectar la máquina de la red
eléctrica sacando el enchufe.
Sacar la tapa, aflojar el tornillo (a), sacar
la tapa de la cabeza (b) (1).
Atención:
Primero dejar enfriar la bombilla, después
sacarla y reemplazarla. Para sacar la
bombilla, tirar de ella hacia abajo. (2)
Bombillas: utilizar máximo 12 voltios y 5
vatios.
Las bombillas las encontrará en su
especialista.
Montar la tapa de la cabeza, apretar el
tornillo y poner la tapa.
Maintenance
FR
Remplacement de l'ampoule
Attention:
régler le commutateur principalsur "O".
Retirer la fiche d'alimentation de la prise
de courant.
Retirer le couvercle, dévisser la vis (a) et
retirer le couvercle frontal (b). (1)
Attention:
laisser tout d'abord refroidir l'ampoule
avant de la retirer et de la remplacer. Tirer
l'ampoule vers le bas. (2)
N'utiliser qu'une ampoule de max. 12
volts, 5 watts.
Ces ampoules sont en vente dans les
magasins spécialisés. Monter le couvercle
frontal, visser la vis, glisser le couvercle
dans sa place habituelle.
502020.75.22_021V4D0701_1010_IM_bernette 10 12 15_DE_ES_FR_IT
Manutenzione
IT
Sostituzione della lampadina
Attenzione:
Mettere l'interruttoreprincipale su "O".
Staccare la spina per separare la
macchina dalla rete di corrente.
Togliere il coperchio, allentare la vite (a) e
montare il coperchio (b). (1)
Attenzione:
Fare raffreddare la lampadinaprima
di toglierla e di sostituirla. Tirare la
lampadina verso il basso per staccarla. (2)
Usare soltanto lampadine di 12 Volt e 5
Watt.
Si consiglia di acquistare le lampadine
dal rivenditore autorizzato. Montare il
coperchio (b) stringere la vite ed inserire il
coperchio.