Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BVO FIX 0123
ST-3
Apto para
Suitable for
Adequado para
0-36
kg
MANUAL DE USO
INSTRUCTIONS MANUAL
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BQS BVO FIX 0123

  • Página 1 BVO FIX 0123 ST-3 Apto para Suitable for Adequado para 0-36 MANUAL DE USO INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 2 BVO FIX 0123 NO INSTALAR LA SILLA EN EL ASIENTO DELANTERO EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA SI LOS AIRBAGS DELANTEROS ESTÁN ACTIVOS. — IF THE CAR IS EQUIPPED WITH ACTIVE FRONT SEAT AIRBAGS, IT IS PROHIBITED TO PLACE A CHILD IN A ESPAÑOL...
  • Página 3 ÍNDICE Uso como silla de categoría Universal Uso como silla de categoría Semi- (Grupos 0+, 1, 2, 3) universal (Grupo 0+) AVISO AVISO 1. AVISO Esta silla está homologada según el 1. Este SISTEMA 2. VISTA GENERAL reglamento ECE 44/04 y puede ser RETENCIÓN INFANTIL ISOFIX.
  • Página 4: Importante

    19.Las ilustraciones de las instrucciones IMPORTANTE son meramente informativas. El sistema Lea cuidadosamente este manual ANTES de instalar la de retención infantil puede presentar pequeñas diferencias respecto a las silla infantil en el vehículo. fotografías o imágenes del manual de instrucciones. Estas variaciones 1.
  • Página 5: Puestos De Instalación En El Vehículo

    3. PUESTOS DE INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO 4. USO DE LA SILLA DONDE: 4.1 AJUSTE DE LA HEBILLA En los asientos traseros del vehículo. Abrir la hebilla Pulse el botón rojo de la NO instalar en los asientos delanteros salvo en estos casos concretos: hebilla del arnés para abrirla 1.
  • Página 6: Ajuste Del Reposacabezas

    4. USO DE LA SILLA 4. USO DE LA SILLA 4.5 ROTACIÓN DE LA SILLA 4.3 AJUSTE DEL REPOSACABEZAS ATENCIÓN El ajuste del reposacabezas a la altura correcta garantiza la correcta instalación del niño en la silla. Cuando el niño está instalado en la silla utilizando el arnés de 5 puntos, las cintas de hombro del arnés deben de quedar a la misma altura que los hombros del niño, nunca por debajo ni demasiado...
  • Página 7: Instalación Del Sistema Isofix

    4. USO DE LA SILLA 4. USO DE LA SILLA 4.6.1 INSTALACIÓN DEL SISTEMA ISOFIX 4.6.2 DESINSTALAR EL SISTEMA ISOFIX 1. Pulse los botones de bloqueo de los brazos Isofix a ambos lados de la silla y sin dejar de pulsar extraiga los brazos Isofix en su totalidad (fig. 18, 19). Empuje firmemente la silla contra el asiento (fig 23).
  • Página 8: Instalación De La Silla

    4. USO DE LA SILLA 5. INSTALACIÓN DE LA SILLA 5.1.1 INSTALACIÓN CON EL SISTEMA ISOFIX Y EL TOP TETHER 3. Desenganche las correas de los protectores de (Si su vehículo no está equipado con anclajes Isofix, por hombro de su conector favor lea el punto 5.1.2 “Instalación con el cinturón de 3 para liberarlas (fig.
  • Página 9: Instalación

    5. INSTALACIÓN 2. Ancle la silla mediante sistema Isofix (ver 3. Tire de la sección diagonal del cinturón para punto 4.6) (fig. 49) (Si su 43 43 tensarlo (1) y coloque la pinza de freno en el vehículo no está equipado cinturón diagonal lo más próximo a la hebilla del con anclajes Isofix, puede cinturón del coche (2) (fig.43).
  • Página 10: Instalación Grupo 2/3 En Sentido A La Marcha

    5. INSTALACIÓN el cinturon del vehículo y páselo cruzando sobre el niño hasta conectarlo en la hebilla del cinturón del coche. Oirá un clic que indica el cierre correcto de 7. Siente al niño en la silla. Ajuste el reposacabezas la hebilla (fig.
  • Página 11: Limpieza Y Mantenimiento

    6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 6.1 CUIDADO DE LA HEBILLA INSTRUCCIONES DE LAVADO: Es vital para la seguridad del niño que la hebilla del · La funda es desmontable y · Limpieza en seco, 30 °C lavable a 30°, sólo se debe arnés funcione correctamente.
  • Página 12: Tabla De Contenido

    CONTENTS For using as Universal category For using as Semi-universal category (Group 0+, I, II, III) (Group 0+) NOTICE NOTICE 1. CONTENS / WARNING This is a “Universal” child restraint. It 1. This is an ISOFIX CHILD RESTRAINT 2. COMPONENTS is approved to Regulation No.
  • Página 13: Contens / Warning

    IMPORTANT 19.Instruction illustrations informational purposes only. The Please read the following instructions carefully before child restraint system may contain installing the product. small differences compared the photographs or images in the 1. CONTENS / WARNING instruction manual 1. This child safety seat is suitable for the child restraint manufacturer if in use as group 0+/1/2/3 from born to doubt about this point.
  • Página 14: Uses In The Vehicle

    3. USES IN THE VEHICLE 4. PREPARATORY WORKS WHERE: In the vehicle rear seats. 4.1 ADJUSTING BUCKLE Open buckle Please, do NOT install the safety seat in forward seats except for the following cases: Press button until buckle latches come out 1.
  • Página 15: Adjusting Headrest

    4. PREPARATORY WORKS 4. PREPARATORY WORKS 4.3 ADJUSTING HEADREST 4.5 ROTATING SEAT IMPORTANT A correctly adjusted headrest ensures optimal protection for your child in the safety seat. When installed by 5-point harness, the headrest must be adjusted so that the shoulder belts are at the same level as your child’s shoulders (fig.
  • Página 16: Adjusting Top Tether

    4. PREPARATORY WORKS 4. PREPARATORY WORKS 4.6.1 ISOFIX INSTALLATION 4.6.2 REMOVE ISOFIX 1. On both sides of the seat squeeze the ISOFIX button and pull out ISOFIX Push the child seat connectors in longest position (fig. 18, 19). towards the backrest applying firm (fig 23).
  • Página 17: Installation

    4. PREPARATORY WORKS 5. INSTALLATION 3. Unhook shoulder 5.1.1 INSTALL USING ISOFIX CONNECTORS AND straps from TOP TETHER connecting piece (fig.30). (If your seat don’t equipped ISOFIX or your car don’t 4. Pull both equipped ISOFIX anchorage, please see section 5.1.2 shoulder pads and the Install use 3-point belt).
  • Página 18 5. INSTALLATION 5. INSTALLATION 2. Install ISOFIX connectors 3. Pull the diagonal belt strongly to tighten (hold (see section 4.6) (fig. 43 43 tension) and clamp the lock-off device on 49) (If your seat don’t diagonal belt as close to vehicle seat belt buckle equipped ISOFIX as possible (fig.
  • Página 19 5. INSTALLATION 5. INSTALLATION 7. Have your child sit down in the child seat. Adjust CAUTION headrest in proper height (see section 4.3), adjust harness and lock buckle (see section 4.1), and The vehicle seat belt buckle must not be tighten harness.
  • Página 20: Care And Maintenance

    6. CARE AND MAINTENANCE 6. CARE AND MAINTENANCE 6.1 CARE FOR THE BUCKLE WASHING INSTRUCTIONS: - The cover can be removed - Dry clean, any solvent 30 °C It is vital for the safety of your child that the harness and washed at 30 °C.
  • Página 21 ÍNDICE Uso como cadeira de categoría Uso como cadeira de categoría Semi-universal (Grupo 0+) Universal (Grupos 0+, 1, 2 e 3) AVISO AVISO 1. AVISO Esta cadeira está em conformidade com 1. Este sistema é um SISTEMA DE 2. VISTA GERAL a Norma de homologação ECE 44/04 e RETENÇÃO PARA...
  • Página 22: Vista Geral

    17. Não permita que a cadeira de 19. As ilustrações das instruvções são IMPORTANTE segurança entre em contacto com apenas informativas. O sistema de Leia cuidadosamente antes de instalar o dispositivo de substâncias corrosivas, como o ácido retenção infantil pode apresentar retenção para crianças.
  • Página 23 3. POSTOS DE INSTALAÇÃO NO VEÍCULO 4. USO DA CADEIRA ONDE: 4.1 AJUSTE DA FIVELA Nos bancos traseiros do veículo. Abrir a fivela AVISO: Os sistemas de retenção para crianças só pode ir em frente nestes Pressione o botão casos específicos: vermelho e abra a fivela do arnês (fig.
  • Página 24 4. USO DA CADEIRA 4. USO DA CADEIRA 4.3 AJUSTE DO APOIO DA CABEÇA 4.5 ROTAÇÃO DA CADEIRA IMPORTANTE Um apoio para a cabeça corretamente ajustado assegura que a parte diagonal do cinto do veículo está colocada de forma ideal, oferecendo a maior proteção possível à...
  • Página 25 4. USO DA CADEIRA 4. USO DA CADEIRA 4.6.1 INSTALAÇÃO DO SISTEMA ISOFIX 4.6.2 DESINSTALANDO OS BRAÇOS ISOFIX 1. Puxe os botões de desbloqueio ISOFIX para extrair ambos braços Isofix. Empurre a cadeira de Mova os braços de bloqueio de um lado para o outro para ter a certeza que segurança contra o encosto, estão totalmente encaixados (fig.
  • Página 26 4. USO DA CADEIRA 5. INSTALAÇÃO 3. Solte as correias 5.1.1 INSTALAÇAO COM ISOFIX E TOP TETHER dos protetores de ombro libertando-as (Se o seu carro não estiver equipado com ancoragem do conector metalico ISOFIX, consulte a seção 5.1.2. Instalação com cinto (fig.30).
  • Página 27 5. INSTALAÇÃO 5. INSTALAÇÃO 3. Puxe a seção diagonal do cinto para apertá-lo 1. Vire a cadeira no sentido da (1) e coloque a pinça de freio no cinto diagonal marcha (ver ponto 4.5). Coloque-a 43 43 tão próximo quanto possível da fivela do cinto do no banco do veículo na direção da veículo (2) (fig.
  • Página 28: Instalação

    5. INSTALAÇÃO 7. Sente a criança na cadeira. Ajuste a altura ATENÇÃO do apoio para a cabeça (ponto 4.3), coloque o arnês, feche a fivela (ponto 4.1),Puxe com Certifiquese que a fivela do cinto não fique cuidado a correia de ajuste do arnês para obter a presa na guia inferior da cadeira.
  • Página 29: Limpeza E Manutenção

    6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 6.1 CUIDADOS A TER COM A FIVELA DO ARNÊS INSTRUÇÕES DE LAVAGEM: • Limpar a seco com • A capa é desmontável e 30 °C Para a segurança da criança, é imprescindível que qualquer dissolvente, lavável a 30 °...
  • Página 31 BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti, 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián (Gipuzkoa) GR. 0 -I-II-III Spain ECE R44/04 0/36 kg t. (+34) 943 833 013 f. (+34) 943 833 004 e. info@babyauto.com www.babyqs.com...

Este manual también es adecuado para:

St-3

Tabla de contenido