Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

*P516-909*
P516-909
L9000/LV9000 Series Lock with Indicator Sectional Trim
Indicator trim is available for either
the inside or outside of the door
on allowable functions.
Non-indicator trim is furnished on
the opposite side of the door.
Indicator
options:
Privacy
Cylinder
Non-indicator
options:
Coin turn
Thumb
turn
1
IMPORTANT! Check lock handing before installation.
To change handing:
A. Pull out the latch
and rotate 180°.
B. Remove the lock
handing screw
from one side of
the chassis and
install it on the
opposite side.
The lock handing
screw should
always be on the
interior side of the
door.
L9000/LV9000
Lock with Indicator
Confirm desired placement
(inside or outside) before
installation.
Coin turn
Thumb turn
Cylinder
Privacy
Tools for installation:
Included:
L-Series
A
B
LV-Series
A
The L9000 lock with
indicator is not intended for
exterior door applications.
Check the door preparation
dimensions with the template
included in the package.
Inside cylinder with
indicator x outside cylinder
with non-indicator shown
Not included:
2
Install lock chassis.
Actual size
Actual size
B
B\nv"
Installation Instructions
For retrofit, see page 9.
OR
OR
DO NOT FULLY
TIGHTEN CHASSIS
MOUNTING SCREWS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Allegion Schlage L9000

  • Página 1 L9000/LV9000 *P516-909* Lock with Indicator P516-909 L9000/LV9000 Series Lock with Indicator Sectional Trim Installation Instructions Indicator trim is available for either Confirm desired placement The L9000 lock with For retrofit, see page 9. the inside or outside of the door (inside or outside) before indicator is not intended for on allowable functions.
  • Página 2 Install springs and spindles. Install inside spring cage and mounting plate. L The spring cage arrow must point in direction of lever down rotation. Interior Install inside lever and rose. Prepare outside lever assembly for installation. Install outside mounting posts. FULLY TIGHTEN MOUNTING...
  • Página 3 For Outside Indicator Trim ONLY – STEP 10 for OUTSIDE NON-INDICATOR ONLY. Install outside indicator. For OUTSIDE INDICATOR, skip to STEP 11. A. Trim the cam spindle if necessary (cylinder and privacy functions). Break the spindle at the appropriate mark according to door Install outside coin turn or cylinder.
  • Página 4 Cylinder Functions with Indicator Privacy Functions with Indicator 11a Unlock the door. 11a Unlock the door. 11b Install the indicator assembly. 11b Install the indicator assembly. DO NOT use power screwdriver. DO NOT use power screwdriver. DO NOT overtighten. DO NOT overtighten. Exterior Exterior 11c Install the indicator faceplate and cylinder with spring.
  • Página 5 Coin Turn Functions with Indicator STEP 12 for NON-INDICATOR INSIDE TRIM ONLY. 11a Unlock the door. For INDICATOR TRIM, skip to STEP 13. 11b Install the indicator assembly. DO NOT use power screwdriver. Install inside cylinder or thumb turn. DO NOT overtighten. Cylinder Functions 12a Insert key halfway into the cylinder, and install the cylinder with ring and cylinder spring as shown.
  • Página 6 For Inside Indicator Trim ONLY – Install inside indicator. A. Trim the cam spindle if necessary (cylinder and privacy Cylinder Functions with Indicator functions). 13a Unlock the door. Break the spindle at the appropriate mark according to door thickness. (If necessary, remove clip.) 13b Install the indicator assembly.
  • Página 7 Tighten cylinder mounting screw, if applicable. Thumb Turn Functions with Indicator 13a Unlock the door. 13b Install the indicator assembly. Cylinder DO NOT use power screwdriver. mounting screw DO NOT overtighten. Tighten top and bottom chassis mounting screws. Chassis Interior mounting screws 13c Install the indicator faceplate.
  • Página 8 INDICATOR HANDING A. Determine the door's handing from outside. INSIDE Left Hand B. Check indicator handing with indicator positioned against top rim of reinforcement plate. Outside Inside OUTSIDE INSIDE Left Hand OUTSIDE Reverse Bevel INSIDE Right Hand Non-deadbolt RH/RR LH/LR Non-deadbolt LH/LR RH/RR...
  • Página 9 INDICATOR LOCK RETROFIT INSTRUCTIONS Remove armor front. Remove the outside cylinder, if applicable. Insert the key halfway into the cylinder and rotate cylinder counterclockwise to remove. Key inserted halfway Repeat for the inside cylinder, if applicable. Remove cylinder(s) or thumb turn if applicable. Remove inside or outside turns, if applicable.
  • Página 10: Customer Service

    Customer Service © Allegion 2018 1-877-671-7011 www.allegion.com/us Printed in U.S.A. P516-909 Rev. 11/18-e...
  • Página 11 Cerradura L9000 con indicador P516-909 Serrure L9000 avec indicateur Cerradura Serie L9000 con seccional de seguridad con indicador Instrucciones de instalación Serrure de la série L9000 avec sectionnel d’indicateur d’entrée de serrure Notice d’installation El borde con indicador está La garniture d’indicateur est La cerradura L9000 con La serrure L9000 avec disponible para el interior o el...
  • Página 12 ¡IMPORTANTE! Compruebe el lado de la cerradura Instale los resortes y husillos. antes de la instalación. Installez les ressorts et les axes. IMPORTANT! Vérifiez si la serrure est pour droitier ou gaucher avant de l’installer. Para cambiar el lado: L-Series A.
  • Página 13 Preparar el ensamble de la manija exterior para su Instale la palanca exterior. instalación. Installez la fourchette extérieur. Préparez l’ensemble du levier extérieur pour l’installation. Instale los postes exteriors de montaje. Installez les supports de montage extérieurs. Exterior Extérieur LV funciones LV fonctions Instale la jaula del resorte y la placa de montaje.
  • Página 14 Paso 10 para cerraduras SIN INDICADOR solo Ajuste el cojinete con la llave expansora. para EXTERIOR. Serrez la bague avec la clef à écrous. Para cerraduras CON INDICADOR PARA EXTERIOR, vaya al paso 11. Étape 10 uniquement pour la garniture EXTÉRIEURE SANS INDICATEUR.
  • Página 15 Funciones de Cilindro SOLO para borde Con Indicador Exterior – Instale el indicador exterior. Fonctions de Cilindre Pour la garniture D’Indicateur Extérieur SEULEMENT 10a Introduzca la llave a mitad de camino en el cilindro y – Installez la indicateur extérieur. instale el cilindro con el resorte del cilindro y el anillo del cilindro como se muestra..
  • Página 16 Funciones de Cilindro con Indicador Funciones de Privacidad con Indicador Fonctions de Cilindre avec Indicateur Fonctions D’Intimité avec Indicateur 11a Desbloquee la puerta. 11a Desbloquee la puerta. Déverrouillez la porte. Déverrouillez la porte. 11b Instale el ensamble del indicador. 11b Instale el ensamble del indicador. Installez l'ensemble de l’indicateur.
  • Página 17 Giro con Moneda con Indicador Barrette à Fente avec Indicateur 11a Desbloquee la puerta. Déverrouillez la porte. 11b Instale el ensamble del indicador. Installez l'ensemble de l’indicateur. NO use destornillador eléctrico. NO ajuste demasiado. NE PAS utiliser de tournevis électrique. NE PAS serrer excessivement.
  • Página 18 Paso 12 para cerraduras SIN INDICADOR solo para INTERIOR. Para borde interior DE INDICADOR, pase al paso 13. Étape 12 uniquement pour la garniture INTÉRIEURE SANS INDICATEUR. Pour les garnitures intérieur AVEC INDICATEUR, passez à l’étape 13. Instale el giro manual o el cilindro interior. Installez la barrette tournante ou le cylindre intérieur.
  • Página 19 SOLO para los bordes con indicador interior – Instale el indicador interior. Pour la garniture d’indicateur intérieur SEULEMENT – Installez la indicateur intérieur. A. Recorte el husillo de la leva si es necesario (funciones de Funciones de Cilindro con Indicador cilindro y privacidad).
  • Página 20 Funciones de Giro Manual con Indicador Ajuste el tornillo de montaje del cilindro (si corresponde). Fonctions de Barrette Tournante avec Indicateur Serrez la vis de montage du cylindre (s’il y a lieu). 13a Desbloquee la puerta. Déverrouillez la porte. Tornillo de 13b Instale el ensamble del indicador.
  • Página 21 LADO DEL INDICADOR / SENS DE L’INDICATEUR A. Determine la orientación de la puerta desde afuera. INTERIOR Izquierda/Gauche Déterminez le type de montage de la porte depuis l’extérieur. B. Compruebe la orientación con el indicador posicionado contra la parte superior del borde de la placa de refuerzo.
  • Página 22 Si es necesaria la reorientación: C. Reoriente la leva. Orientez à nouveau la came. • Desbloquee la puerta. • Déverrouillez la porte. Si un nouveau montage est nécessaire : • Mueva el deslizador del • Poussez l’indicateur mobile A. Retire el E-clip (solo para los fonciones de cilindro y indicador contra el borde contre le haut de la garniture privacidad).
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE ADAPTACIÓN DE LA CERRADURA CON INDICADOR INSTRUCTIONS DE RÉNOVATION DE L’INDICATEUR DE VERROUILLAGE Retire el frente del blindaje. Repetir para el cilindro interior, si corresponde. Répéter pour le cylindre intérieur s’il y a lieu. Enlevez l’armature avant. Retire el giro interior o exterior, si corresponde. Enlevez la barrette intérieur ou extérieur, s’il y a lieu.
  • Página 24 Servicio al cliente Service à la clientèle © Allegion 2018 1-877-671-7011 www.allegion.com/us Printed in U.S.A. P516-909 Rev. 11/18-e...

Este manual también es adecuado para:

Schlage lv9000