Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА
ГРЕБНИЙ ТРЕНАЖЕР
Модель D
Модель E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Concept2 D

  • Página 1 ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА ГРЕБНИЙ ТРЕНАЖЕР Модель D Модель E...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    будь ласка, відвідайте сайт Technique Recommandée pour Ramer ..10 Commencer ..........16 concept2.com/registration. L’Intensité d’Entraînement ......18 Régler l’entrée d’air de la cage de roue . . 18 2. l’Entretien Entretien Recommandé ......23 Nettoyer la piste du Monorail ...... 26 Серійний...
  • Página 3 Tabla de Contenidos Contenuto Sumário 1.Uso y Entrenamiento 1.Uso del vogatore e 1.Uso e treino l’Allenamento Uso del Monorraíl Desmontable ....3 Como Usar o Monocarril Destacável ..... 3 Determinando el Calapié ......3 Ajustar o Finca-pés Flexível ......3 Utilizzo della monorotaia rimovibile .....
  • Página 4: Setting The Flexfoot

    CÓMO INSTALAR EL MONORRIEL Ремінь ЗАБЛОКОВАНА LOCKED RIMOZIONE DELLA MONOROTAIA URKOPPLING AV MONORÄLEN DETACHING THE MONORAIL COMO DESTACAR O MONOCARRIL LIUKUKISKON IRROTTAMINEN DÉMONTAGE DU MONORAIL ADSKILLELSE AF SKINNEN ENTFERNUNG DER SCHIENE ВІД’ЄДНАННЯ МОНОРЕЛЬСИ DE MONORAIL LOSMAKEN DESCONEXION DEL MONORRIEL Ремінь РОЗБЛОКОВАНА UNLOCKED...
  • Página 5: Using The Detachable Monorail

    • DO NOT STAND INDOOR ROWER UP ON vous manipulez le verrouillage du cadre. Verletzungen zu vermeiden. END AS THE INDOOR ROWER MAY TIP • NE METTEZ PAS LE RAMEUR CONCEPT2 OVER. • UM EIN UMKIPPEN DER INDOOR ROWER À LA VERTICALE, CAR IL POURRAIT SE...
  • Página 6: Експлуатація Тренажера Використання Знімної Монорельси

    HET GEBRUIK VAN DE BRUG AF AFTAGELIGE ANVÄNDA DEN LOSTE KOPPELEN MONORAIL SKINNE LÖSGÖRBARA MONORÄLEN BELANGRIJKE VIGTIGE VIKTIGA VEIILGHEIDSINFORMATIE: SIKKERHEDSFORANSTALNINGER: SÄKERHETSBESTÄMMELSER: • Het frameslot moet altijd in de gesloten stand • Lad altid sektionslåsen blive i den låste position • Ha alltid ramlåset i dess låsta läge när svän- staan als het vliegwiel en het monorail aan når vingehjulets og monorail-skinnens sektioner ghjulets och monorälens/skenans sektion är...
  • Página 7: Important Use And Safety Notes

    élastique, pourrait blesser doubt about the condition of any part, dieser Komponenten bestehen, empfehlen l’utilisateur. En cas de doute sur l’état d’une Concept2 strongly advises that it be wir dringend den Austausch der jeweiligen pièce, Concept2 suggère fortement de la Komponente.
  • Página 8: Notas Importantes De Uso Y Seguridad

    Ex. Sliten/rostig kedja, Dåligt handtag, Gebruik van de machine met een versleten elastik, kan resultere i at bruger kommer trasig shock cord eller annan dålig del. Om du of verzwakt onderdeel, zoals de ketting, til skade. I tvivl omkring tilstand af dele, är tveksam om delarnas hållbarhet eller kvalité...
  • Página 9: Tärkeät Käyttö- Ja Turvallisuusohjeet

    амортизаційний шнур) може призвести до 损或削弱的部件可能会造成用户人身损 vammautumiseen. Concept2 ohjaa vaihtamaan травмування. При виникненні сумнівів щодо 伤。若有任何零件使用条件的相关疑 nämä osat välittömästi. Käytä ainoastaan стану будь-якої деталі, Concept2 настійно 问,Concept2 强烈建议应立即更换。只 alkuperäisiä Concept2 osia. Muiden osien рекомендує негайно замінити деталь.
  • Página 10: Before Your First Row

    1) Consult your physician. Be sure vous qu’il ne soit pas dangereux Vergewissern Sie sich, dass that it is not dangerous for you to d’entreprendre un programme für Sie bei der Durchführung undertake a strenuous exercise d’exercice intense. eines Trainingsprogramms kein program.
  • Página 11: Proper Rowing Technique

    Beine gestreckt sind, setzen Sie bassin). Ihre Arme ein. • Hands move in a straight line to and from • Les mains se déplacent en ligne droite et the flywheel. horizontale. • Bewegen Sie die Hände in einer geraden Linie Richtung Windrad.
  • Página 12: Técnica De Remo Correcta

    Combina estos movimientos de forma suave y continua para crear la palada de remo. Para ver un vídeo que muestra la técnica de remo correcta, visita concept2.com/ technique. El Ataque • Brazos estirados; cabeza neutral; hombros a la misma altura y no encogidos.
  • Página 13: Rigtig Ro Teknik

    For at se en demonstrations video af creare la vogata corretta. Para ver um vídeo demonstrativo da rigtig ro teknik, besøg técnica de remo adequada, visite concept2.com/technique. Visita concept2.com/technique per concept2.com/technique. vedere un video della corretta tecnica di voga. Indsats L’attacco O Ataque •...
  • Página 14: De Juiste Roeitechniek

    De haal is het deel waar arbeid wordt geleverd; in de recover wordt hersteld. In beginsel is de recover de omgekeerde concept2.com/technique beweging van de haal. Deze bewegingen gaan vloeiend in elkaar over en vormen zo een roeihaal.
  • Página 15: Oikea Soututekniikka

    вихідне положення, плечі розслаблені, а • Börja med att släppa fram armarna. lantiosta eteen vauhtipyörää kohti. положення великогомілкової кістки • Fäll därefter ryggen innan du sakta börjar перпендикулярно до землі. • Kun olet vienyt kädet yli polvien, anna rulla på slejden framåt.
  • Página 16: 适当的划船技术

    适当的划船技术 划船行程可分为两部分:驱动和恢复。驱 动是行程的工作阶段,恢复则是准备下一 次驱动的休息阶段。恢复的肢体动作基本 上与驱动相反。将这些动作平滑过渡,产 生划船行程。 要查看正确划船技巧的视频,请访问 concept2.com/technique 捕捉 • 双臂伸直,头部自然放松,肩部放平且 不弯腰驼背。 • 上半身自臀部前倾,肩部应在臀部前 方。 • 小腿垂直,或尽可能垂直放松使自己舒适。 小腿不应垂直移动。 • 可根据需要抬起脚跟。 驱动 • 按压双腿,开始驱动,然后经由垂直位置向 后摇摆,最后将手臂拉过。 • 双手沿直线移动,并脱离飞轮。 • 肩部保持较低并放松。 完成 • 使手臂伸长,直至臀部向飞轮倾斜前使手臂 伸直。 • 一旦双手伸过膝盖前,使膝盖弯曲,并渐渐 滑向单轨上的座椅。 • 为进行下一个行程,使肩部放松,小腿垂 直,并返回捕捉位置。 恢复 • 使手臂伸长,直至臀部向飞轮倾斜前使手臂...
  • Página 17: Getting Started

    Não reme mais de cinco minutos no graduale. Remare soltanto per cinque minuti el primer día para que tu cuerpo se ajuste a la primeiro dia para permitir que o seu corpo se il primo giorno per permettere al corpo di nueva actividad.
  • Página 18: Opstart

    överbelasta up doet of een slechte techniek hebt, neemt varme godt op, eller bruger dårlig teknik, øger kroppen för att minimera risken för skador. de kans op blessures toe.
  • Página 19: Workout Intensity

    • Je stärker Sie ziehen, desto mehr Widerstand • The harder you pull, the more resistance you will feel. This is because the Concept2 werden Sie fühlen. Der Grund hierfür ist, dass der • Plus vous tirez, plus vous sentirez de...
  • Página 20: Intensidad Del Entrenamiento

    Consigliamo mejor y conseguir los mejores resultados. Esta é a definição que dá a sensação de um un’impostazione dello smorzatore su 3-5 Recomendamos un ajuste del regulador entre barco veloz a deslizar na água. As definições per il miglior allenamento aerobico.
  • Página 21: Workout Intensitet

    Vi rekommenderar indstille dæmperen på 3-5 for at opnå det direct van invloed op de weerstand. Met en dämpningsinställning på 3-5 för bästa bedste resultat.
  • Página 22: Ilmanvastuksen Säätö

    Чим більше ви тягнете, тим більший опір ви • Mitä voimakkaammin vedetään, sitä suuremmalta vastus tuntuu. Tämä johtuu будете відчувати. Це відбувається тому, що siitä, että Concept2 Indoor Rower -laitteessa гребний тренажер Concept2 використовує опір hyödynnetään pyörivän vauhtipyörän вітру, який генерується маховиком. Чим швидше...
  • Página 23: Maintenance

    Der sichere Betrieb des Gerätes kann garanti que si vous examinez régulièrement maintained only if it is examined regularly nur gewährleistet werden, wenn dieses les pièces d’usure et les éventuels for damage and wear. Replace defective regelmäßig auf Schäden und Verschleiß dommages. Remplacez immédiatement les components immediately to ensure safety überprüft wird.
  • Página 24: Recommended Maintenance Schedule

    être remplacée. 2) Inspect chain-handle connection for wear. If the hole has become elongated, or 2) Inspectez la connexion de la chaîne à la poignée. Si le trou est déformé, ou the U-bolt is worn halfway through, replace the entire connection..
  • Página 25: Anbefalet Vedligeholdelse Skema

    Vi tilbyder den fri software med nieuwe updates. Met het gratis programma Concep2 Utility kunt u gemakkelijk navn Concept2 Utility, der gør det nemt at opdatere din PM med sidste nye uw monitor met de laastste firmwareversie updaten.
  • Página 26: Suositeltu Huoltoaikataulu

    Mjukvaran I din monitor är uppdaterad och skarp när roddmaskinen levereras ohjelmoituna sen hetkisellä uusimmalla ohjelmalla. Ohjelmisto kehittyy till dig. Dock så sker det kontinuerligt förbättringar och tillägg. Se därför till att uppdatera din mointor emellanåt. koko ajan ja se kannattaa päivittää säännöllisesti. Ilmaiset päivitykset ovat saatavana million tahansa osoitteessa: concept2.com/pm5firmware...
  • Página 27: Cleaning Monorail Top

    CLEANING MONORAIL REINIGUNG DER NETTOYAGE DE LA MONOSCHIENE PARTIE SUPÉRIEURE DU MONORAIL Clean daily after use Nach jedem Gebrauch reinigen A nettoyer tous les jours après l’utilisation Tools Needed: Reinigungsmittel: Cloth Tuch Cleaner Glasreiniger Outils Requis: Chiffon Produit de Mineral Acids nettoyage Mineralsäuren Acides Minéraux...
  • Página 28: Lubricating Chain

    Use 1 teaspoon of 20 weight oil. d’Utilisation Benutzen Sie 1 Teelöffel W20 Öl. Wipe off excess. Utiliser 1 cuillerée à café d’huile de Wischen Sie überschüssiges Öl ab. Repeat if needed. moteur de poids W20. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Essuyer tout excédent.
  • Página 29: Shock Cord Adjustment

    Bei Verwendung eines anderen Stretchbandes wird die Leistung Ihres Rudergerätes wesentlich beeinträchtigt. AJUSTE DE LA GOMA Debe usar la goma ofrecida por Concept2. El uso de otro tipo de goma tendrá un efecto significativo sobre el rendimiento de su máquina. REGOLAZIONE DEL CAVO AMMORTIZZATORE E’...
  • Página 30 КРОКИ 4a - 4d Push equal amounts of cord through both shock cord adjustment mechanisms (S.C.A.M.). Tirer deux longueurs égales de la corde élastique à travers les deux dispositifs de réglage de la corde élastique (S.C.A.M.). Stecken Sie die gleiche Länge des Stretchbandes durch beide Stretchband- Einstellungsmechanismen.
  • Página 31: Flywheel Opening And Cleaning

    FLYWHEEL OPENING & CLEANING Every 250 Hours of Use Vacuum if needed. OUVERTURE ET NETTOYAGE DE LA ROUE LIBRE Toutes les 250 heures d’utilisation Aspirateur selon les besoins. FREILEGUNG UND REINIGUNG DES WINDRADES Alle 250 Betriebsstunden Absaugen, wenn notwendig. CÓMO ABRIR Y LIMPIAR LA RUEDA...
  • Página 33: Warranty Information

    Concept2 dealers can be found at concept2.com/international. If concept2.com/international. Hvis der ikke er en lokal forhandler i you do not find a local dealer in your territory visit concept2.com or dit område, bedes du gå til concept2.com, eller du kan sende en email rowing@concept2.com.

Este manual también es adecuado para:

E

Tabla de contenido