IMPORTANT USE AND
SAFETY NOTES
•
Use of this machine with a worn or
weakened part, such as the chain,
sprockets, chain/swivel connector,
handle U-bolt or shock cord, may
result in injury to the user. When in
doubt about the condition of any part,
Concept2 strongly advises that it be
replaced immediately. Use only
genuine Concept2 parts. Use of other
parts may result in injury or poor
performance of machine.
•
The machine should be used on a
stable, level surface.
•
The machine should NOT be bolted
or permanently fixed to the floor.
Doing so may result in permanent
damage to the frame.
•
Keep children, pets and fingers away
from seat rollers. Seat rollers can
cause injury.
•
Keep clothing free of seat rollers.
•
Perform proper maintenance as
described in the Maintenance
section of this manual (page 28).
•
ALWAYS PUT THE FRAME LOCK
IN THE LOCKED POSITION
BEFORE MOVING THE INDOOR
ROWER.
•
Do not let handle fly into chain guide.
•
Pull straight back with both hands.
Do not row with one hand only.
Abuse of the chain can result in
injury.
•
Never twist chain or pull from side to
side.
• Place handle against the chain
guide or in handle hooks before
letting go.
6
DES CONSIGNES
IMPORTANTS SUR
L'UTILISATION ET LA
SÉCURITÉ
•
L'utilisation de cette machine avec une pièce
usée ou affaiblie, comme la chaîne, les
pignons, le connecteur de chaîne, la poignée,
ou la corde élastique, pourrait blesser
l'utilisateur. En cas de doute sur l'état d'une
pièce, Concept2 suggère fortement de la
remplacer immédiatement. Utilisez que des
pièces d'origine de Concept2. L'utilisation
d'autres pièces pourrait entraîner des
blessures ou un mauvais fonctionnement de
la machine.
•
Le rameur doit être utilisé sur une surface
stable et de niveau.
• Les 2 pieds du rameur NE DOIVENT PAS être
fixés au sol. Vous risqueriez d'endommager le
châssis de façon permanente.
•
Gardez les enfants, les animaux, et les doigts
à l'écart des rouleaux du siège. Les rouleaux
du siège peuvent entraîner des blessures.
•
Gardez les vêtements à l'écart des rouleaux
du siège.
•
Assurez un entretien régulier comme il est
décrit dans la section Entretien (voir pages
suivantes).
•
IL FAUT TOUJOURS VERIFIER QUE LE
VERROU DE CHÂSSIS SOIT BIEN MIS AVANT
DE DÉPLACER LE RAMEUR.
•
Ne laissez pas la poignée voler dans le guide-
chaîne.
•
Tirez en arrière avec les deux mains. Ne
pas ramez avec une seule main. L'utilisation
abusive de la chaîne pourrait entraîner des
blessures.
•
Ne pas tordre la chaîne ni tirer de droite à
gauche.
•
Placez la poignée contre le guide-chaîne ou
dans le retient-poignée avant de lâcher prise.
WICHTIGER
SICHERHEITSHINWEIS
•
Die Verwendung dieses Gerätes
trotz verschlissener oder schadhafter
Komponenten, wie Kette, Zahnräder,
Umlenkrollen oder Stretchband, kann
Verletzungen des Benutzers zur Folge haben.
Sollten Zweifel bezüglich des Zustandes einer
dieser Komponenten bestehen, empfehlen
wir dringend den Austausch der jeweiligen
Komponente. Verwenden Sie nur original
Ersatzteile von Concept2. Die Verwendung
anderer Komponenten kann zu Verletzungen
oder Beeinträchtigungen der Geräteleistung
führen.
• Das Gerät soll auf einer stabilen, ebenen
Fläche verwendet werden.
• Das Gerät sollte NICHT permanent am
Boden fixiert oder verschraubt werden.
Zuwiderhandlung kann erhebliche Schäden am
Gerät verursachen.
• Halten Sie Kinder, Haustiere und Finger von
den Sitzrollern fern. Die Sitzroller können
Verletzungen verursachen.
• Lose Kleidung ist ebenfalls von den Sitzrollern
fernzuhalten.
• STELLEN SIE SICHER, DASS DER
SCHNELLVERSCHLUSS VERRIEGELT IST,
BEVOR SIE DAS GERÄT BEWEGEN.
• Ziehen Sie den Griff mit beiden Händen direkt
bis an den Oberkörper heran. Rudern Sie nicht
mit nur einer Hand. Mißbrauch der Kette kann
zu Verletzungen führen.
• Die Kette niemals verdrehen oder an der
Kettenführung schleifen lassen.
• Bevor Sie den Griff loslassen, legen Sie ihn
in den Griffhalter oder vorsichtig gegen den
Monitorarm ab.