Página 2
Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Página 3
Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Risque d’explosion et d’incendie! Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif. • Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré. • Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer.
Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Ce matériel n’est pas conforme à la CEI 61000-3- 12 et est destiné à être raccordé à des réseaux basse tension privés connectés au réseau public d’alimentation seule- ment au niveau moyenne et haute tension. S’il est connecté à un réseau public d’alimentation basse tension, il est de la respon-...
Página 5
Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E INTERFACE / INTERFACE / BEDIENFELD / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / BEDIENING/ INTERFACCIA Mode START ENGINE START ENGINE mode START ENGINE modus Modo START ENGINE Режим START ENGINE...
Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E DESCRIPTION GÉNÉRALE Les appareils STARTIUM sont destinés à la recharge et au démarrage des batteries au plomb, à électrolyte liquide ou gel, 12V et 24V. Montage de la poignée et des roues (uniquement pour les versions 480E, 680E et 980E) : ALIMENTATION ÉLECTRIQUE...
Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Démarrage et charge d’une batterie installée sur le véhicule : Dans le cas où le pôle négatif de la batterie est branché sur le châssis : Brancher la pince rouge sur le pôle + de la batterie.
Página 9
Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ◊ Fonction TIMER La fonction TIMER (n°14) permet de choisir un temps de charge réglable de 10 à 120 min par pas de 10min et permet de démarrer la charge sous 1V et sans batterie.
Página 10
Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E TEST DE L’ALTERNATEUR Si la batterie du véhicule est régulièrement en panne, le problème peut provenir de l’alternateur. Les STARTIUM disposent d’une fonction «test de l’alternateur» (p4, n°12). Elle permet d’afficher la capacité de charge de l’alternateur en indiquant par intermittance la tension et le pourcentage.
Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : •...
Página 12
Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference.
Página 13
Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Protect the electrical contacts of the battery against short-circuiting. Acid projection hazard! • Wear safety goggles and protective gloves. • If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance.
Página 14
Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Maintenance: • If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or an equally qualified person. • Service should be performed by a qualified person.
Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E GENERAL DESCRIPTION The STARTIUM range is designed to charge and start all common batteries including lead-acid , electrolyte or gel batteries, 12V et 24V. Assembling the handle and the wheels (only for 480E, 680E and 980E) : POWER SUPPLY Check that the power supply and its protection (fuses) are compatible with the current required by the machine.
Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Start and charge a battery in-situ : In the event that the negative terminal is plugged onto the car's chassis : Connect the red clamp to the battery's positive terminal.
Página 18
Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ◊ TIMER feature The TIMER feature (n°14) is used to set a charging time from 10 to 120 min (by steps of 10 min) and allows to start the charge when the battery is disconnected or below 1V.
Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ALTERNATOR TEST If the vehicle battery is regularly out of order, the problem may come form the alternator. The STARTIUMS have an «alternator test» feature (p4, n°12). It can show the alternator’s charge capacity by intermittently displaying the voltage and the perrcentage.
Página 20
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Página 21
• Der Anschluss an die Stromversorgung muss den nationalen Vorschriften entsprechen. • Dieses GYS Gerät ist ein Gerät der Klasse A und eignet sich für den industriellen und professionellen Gebrauch. In einem an- deren Umfeld ist die elektromagnetische Verträglichkeit schwie- 680E und 980E riger zu gewährleisten.
Página 22
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Dieses Gerät entspricht nicht der Richtlinie CEI 61000-3-12. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, ob das Gerät für Ihren Netzstromanschluss geeignet ist, bevor Sie es an das Netz anschließen.
Página 23
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E BESCHREIBUNG Die STARTIUM sind geeignet um alle 12V/24V Blei-, Bleisäure- oder Gel-Batterien zu laden und zu starten. Montage des Griffs und der Räder (nur für die Geräte 480E, 680E und 980E): NETZANSCHLUSS Überprüfen Sie, ob Spannungsversorgung und Schutzeinrichtungen (Sicherungen) zum Betrieb des Gerätes ausreichend...
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Laden und Starten einer im Fahrzeug angeschlossen Batterie: Der Minuspol der Batterie ist der Massepunkt: Die rote Anschlussklemme mit dem Pluspol der Batterie verbinden. Die schwarze Anschlussklemme an einer blanken Stelle der Karrosserie, in ausreichenden Abstand zu Brennstoffleitungen und Batterie anklemmen.
Página 26
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ◊ TIMER-Funktion Mit der TIMER-Funktion ist ein zeitgesteuertes Laden von Batterien unter 1V möglich. Mit der TIMER-Taste (14) kann die Ladezeit von 10 bis 120 min in 10min-Schritten eingestellt werden.
Página 27
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E LICHTMASCHINENTEST Sollte die Fahrzeugsbatterie häufiger entladen sein, kann ein Defekt der Lichtmaschine die Ursache sein. Die STARTIUMs beistzen eine «Lichtmaschinentest»-Funktion (S. X, Y) Sie ermöglicht die Anzeige der Ladekapazität der Lichtmaschine durch die abwechselnde Anzeige der Spannung und des Prozentsatz.
Página 28
Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschießlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Página 29
Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado. • Evite las llamas y las chispas. No fume. • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos.
Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Este material no es conforme con la CEI 61000-3-12 y se debe conectar a redes privadas de baja tensión conectadas a la red pública solo a media y alta tensión. Si se conecta a la red pú- blica de baja tensión, es responsabilidad del instalador o del...
Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E DESCRIPCIÓN GENERAL Los aparatos STARTIUM están diseñados para la recarga y el arranque de baterías al plomo y electrolito líquido o gel de 12V y 24V. Montaje del soporte de transporte y de las ruedas (solo en las versiones 480E, 680E y 980E) ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA...
Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Arranque y carga de una batería instalada sobre el vehículo: Cuando el polo negativo de la batería está conectado al chasis: Conecte la pinza roja en el polo positivo de la batería.
Página 35
Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ◊ Función TIMER La función TIMER (14) permite elegir un tiempo de carga ajustable de 10 a 120 minutos por secuencias de 10 minutos y permite iniciar la carga a partir de 1V y sin batería.
Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E COMPROBAR EL ALTERNADOR Si la batería del vehículo se encuentra averiada regularmente, el problema puede provenir del alternador. Los STARTIUMS disponen de una función «test del alternador» (px, n°12). Este función permite indicar la capacidad de carga del alternador indicando de forma intermitente la tensión y el porcentaje.
Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала...
Página 38
Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Риск пожара и взрыва! При заряде батарея может выпустить взрывоопасный газ. • Во время зарядки АКБ должна быть помещена в хорошо проветриваемом месте. • Избегайте пламени и искр. Не курить.
Página 39
Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Этот аппарат не соответствует директиве CEI 61000-3- 12 и предназначен для работы от частных электросетей, подведенных к общественным электросетям только среднего и высокого напряжения. Специалист, установивший аппарат, или пользователь, должны убедиться, обратившись при...
Página 40
Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ОПИСАНИЕ Аппараты STARTIUM предназначены для зарядки и запуска свинцовых АКБ с жидкостным или гелевым электролитом на 12В или на 24В. Монтирование ручки и колес (только для моделей 480E, 680E и 980E) : ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ...
Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Запуск и зарядка АКБ, установленной на машине : Если отрицательный полюс АКБ подключен к шасси, то: Подключите красный зажим к полюсу + АКБ. Подключите черный зажим к шасси автомобиля таким образом, чтобы он был как можно дальше от...
Página 43
Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ◊ Функция TIMER Функция TIMER (n°14) позволяет выбрать регулируемое время зарядки от 10 до 120 мин шагами в 10 минут, а также начать заряжать при напряжении ниже 1 В и без батареи..
Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ТЕСТИРОВАНИЕ АЛЬТЕРНАТОРА Если АКБ автомобиля регулярно отказывает, то проблема может быть в альтернаторе. Аппараты STARTIUMS имеют функцию «Тестирование альтернатора» (стр. 4, n°12). Она показывает зарядную емкость альтернатора, попеременно афишируя напряжение и процентное выражение.
Página 45
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt.
Página 46
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Plaats de accu tijdens het opladen in een goed geventileerde ruimte. • Vermijd vuur en vonken. Niet roken. • Scherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting te voorkomen.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Dit materieel is niet conform aan de CEI 61000-3-12 norm en is bestemd voor aansluiting aan lage spanningsnetwerken, aangesloten aan een openbaar netwerk. Als het materieel wordt...
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ALGEMENE OMSCHRIJVING De STARTIUM apparaten zijn ontworpen voor het opladen en starten van 12V of 24V loodaccu’s en elektrolyt accu’s (vloeibaar of gel). Montage handgreep en wielen (alleen voor de versies 480E, 680E en 980E) : ELEKTRISCHE VOEDING Controleer of de voeding en de beveiligingen (zekeringen) compatibel zijn met het benodigde stroomgebruik.
Página 49
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Opstarten en laden van een accu die aangekoppeld aan het voertuig is: Wanneer de negatieve pool van de accu aan het chassis gekoppeld is : Koppel de rode klem op pool + van de accu.
Página 51
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ◊ Functie TIMER Met de TIMER functie (n°14) kan een variabele laadperiode van 10 tot 120 minuten gekozen worden, met stappen van 10 minuten. Tevens kan geladen worden onder 1V en zonder accu.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E DYNAMO TEST Als de accu van het voertuig regelmatig defect is kan het probleem bij de dynamo liggen. De STARTIUM apparaten hebben een «dynamo-test» functie (p4, n12). Deze toont de laadcapaciteit van de dynamo en geeft om beurten de spanning en het percentage weer.
Página 53
Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso.
Página 54
Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Durante la carica, la batteria deve essere messa in un luogo ben ventilato. • Evitare fiamme e scintille. Non fumare. • Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti.
Página 55
Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Questo materiale non è conforme alla CEI 61000-3-12 e è des- tinato ad essere collegato alle reti di bassa tensione private col- legate alla rete pubblica di alimentazione soltanto a livello di media e alta tensione.
Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E DESCRIZIONE GENERALE I dispositivi STARTIUM sono fatti per la ricarica e avviamento di batterie al piombo, all’elettrolito o gel, 12V e 24V. Montaggio dell’impugnatura e delle ruote (soltanto sulle versioni 480E, 680E e 980E): ALIMENTAZIONE ELETTRICA Verificare se l’alimentazione e le protezioni (fusibili) siano compatibili con la corrente necessaria per l’uso.
Página 57
Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Avviamento e carica di una batteria installata sul veicolo: Nel caso un cui il polo negativo della batteria sia collegato al telaio: Collegare il morsetto rosso sul polo + della batteria.
Página 59
Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ◊ Funzione TIMER La funzione TIMER (n°14) permette la scelta di un tempo di carica regolabile tra 10 e 120 min. per soglie di 10min. e permette l’avviamento della carica al di sotto di 1V et senza batteria.
Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E TEST DELL’ALTERNATORE Se la batteria del veicolo si guasta spesso, il problema potrebbe provenire dall’alternatore. GLI STARTIUM dispongono di una funzione «test dell’alternatore» (p4, n°12). Questa funzione permette di visualizzare la capacità...
Página 61
Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELECTRISCHE SCHEMA STARTIUM 330E STARTIUM 480E...
Página 63
Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. / Caution ! Read the user manual. / Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung.