• Se si utilizza un caricabatteria con questo giocattolo, farlo esaminare
regolarmente per eventuali danni al filo, alla spina, all'involucro e
ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo non deve essere
utilizzato con il caricabatteria fino a che non venga adeguatamente
riparato.
E • No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y
recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo perío-
do de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape
de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en
un contenedor especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser examinado periódicamente
para detectar cualquier daño que se haya podido producir en el cable,
el enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso un cargador
estropeado; llevarlo a reparar.
K • Bland ikke nye og gamle batterier.
• Bland heller ikke forskellige batterityper: alkaliske, almindelige (kul-zink)
og genopladelige (nikkel-cadmium).
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid.
Fjern altid tomme batterier fra legetøjet. Batterilækage og tæring kan
beskadige legetøjet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres.
• Undlad at kortslutte batteriernes poler.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbe-
fales i afsnittet "Isætning af batterier".
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der anvendes batterioplader, bør man jævnligt kontrollere at appa-
ratet, ledning, stik og andre dele ikke er beskadiget. Brug ikke en
beskadiget batterioplader, før den er blevet repareret korrekt.
P • Não misturar pilhas novas com pilhas usadas.
• Não utilizar ao mesmo tempo pilhas de tipos diferentes.
• Remover as pilhas durante longos períodos de não utilização. Remover
sempre as pilhas gastas, do brinquedo. A fuga de fluido e respectiva
corrosão podem danificar o brinquedo.
• Nunca provocar o curto circuito dos pólos das pilhas.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Usar só o mesmo tipo de pilhas ou equivalente às recomendadas.
• Se forem utilizadas pilhas removíveis recarregáveis, estas devem ser
carregadas sob a supervisão de um adulto.
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas após serem retiradas
do brinquedo.
• Se utilizar um carregador, estev deve ser regularmente examinado. Se
detacte alguma anomalia, a mesma deve ser imediatamente reparada.
O carregador só deverá ser novamente utilizado depois de consertado.
T • Älä koskaan käytä laitteessa samanaikaisesti vanhoja ja uusia paristoja.
• Älä koskaan käytä laitteessa samanaikaisesti eri tyyppisiä paristoja
(alkaliparistoja, tavallisia paristoja (hiili-sinkki) tai akkuja (nikkeli-kadmi-
um).
• Poista paristot laitteesta pitkäaikaisen säilytyksen ajaksi. Poista aina lop-
puun kuluneet paristot laitteesta. Vuotavat ja hapettuneet paristot voivat
vahingoittaa laitetta. Hävitä paristot paikallisten määräysten mukaisesti.
• Älä koskaan oikosulje paristojen napoja.
• Tavallisia paristoja ei saa ladata.
• Laitteessa saa käyttää ainoastaan Paristojen asentaminen -kohdassa
mainittuja paristotyyppejä.
• Jos laitteessa käytetään akkuja, niitä saa ladata ainoastaan aikuisen
valvonnassa.
• Akut on poistettava lelusta ennen niiden lataamista.
• Jos käytät akkulaturia, tarkista säännöllisesti, että sen virtajohto,
pistotulppa, runko ja muut osat ovat ehjiä. Älä käytä viallista akkulaturia
ennen kuin se on korjattu asiantuntevasti.
M • Ikke bland gamle og nye batterier.
• Ikke bland ulike typer batterier som alkaliske batterier, standardbatterier
(karbon-sink) eller oppladbare batterier (nikkel-kadmium).
• Ta ut batteriene når leketøyet ikke skal brukes over lengre perioder. Ta
alltid ut tomme batterier fra leketøyet. Batterilekkasje og korrosjon kan
ødelegge leketøyet. Kasser batterier på en forsvarlig måte.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Ikke oppladbare batterier skal ikke lades opp.
• Bruk bare batterier av samme type eller tilsvarende som anbefalt i
avsnittet "Sette inn batterier".
• Hvis det brukes oppladbare batterier, skal de bare lades opp under
tilsyn av en voksen.
• Oppladbare batterier skal tas ut av leketøyet før de lades opp.
• Hvis du bruker batterilader, skal ledningen, pluggen, dekselet og andre
deler undersøkes regelmessig for å se om de er skadet. En ødelagt bat-
terilader skal ikke brukes før den er behørig reparert.
s • Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Ta ut batterierna ur leksaken, om du planerar att inte använda den
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Läckande
batterier och korrosion kan skada leksaken. Lägg använda batterier i en
batteriholk eller lämna in dem.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas under "Batteriinstallation".
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara batterier får dessa
bara laddas under överinseende av en vuxen.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp.
• Om du använder batteriladdare, skall den kontrolleras regelbundet så
att inte sladd, kontakt eller andra delar är skadade. Använd aldrig en
skadad batteriladdare innan den reparerats.
R • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ ̷ٷڛ˜
(·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ ̷ٷڛ˜).
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) ̷ٷڛ˜.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
• ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• √È ÌË-·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ̷ٷڛ˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘
Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
• ∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û˘¯Ó¿ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ·
ηÏ҉ȷ, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È ¿ÏÏ· ̤ÚË. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ.
6