G Setup & Use F Installation et utilisation
D Aufstellen und Gebrauch N Opstelling en gebruik
G IMPORTANT! Test the monitor before first time use and whenever you change location of the transmitter
(see page 12).
F IMPORTANT ! Tester l'écouteur avant la première utilisation et à chaque fois que l'émetteur est déplacé
(voir page 12).
D WICHTIG! Testen Sie das Babyfon vor erstmaligem Gebrauch sowie immer, wenn der Standort des
Sendegeräts verändert wird (siehe Seite 12).
N BELANGRIJK! Test de babyfoon vóór het eerste gebruik en telkens wanneer u de zender op een andere plaats
zet (zie bladzijde 12).
G • Place the transmitter in the same room with child. Point the microphone directly toward the crib/cot
or play area.
• Unwrap and fully extend the power cord for best transmission. Plug the power cord into a wall outlet.
• The power indicator lights.
F • Placer l'émetteur dans la pièce où se trouve l'enfant. Diriger le microphone directement vers le lit ou l'aire
de jeu.
• Pour une meilleure transmission, dérouler complètement le cordon d'alimentation. Brancher le cordon
d'alimentation dans une prise murale.
• Le voyant lumineux de fonctionnement s'allume.
D • Stellen Sie das Sendegerät in den Raum, in dem sich Ihr Kind befindet. Lassen Sie das Mikrofon direkt auf
das Kinderbett oder den Spielbereich zeigen.
• Wickeln Sie das Stromkabel für optimalen Empfang in seiner vollen Länge aus. Stecken Sie das Stromkabel
in eine Wandsteckdose. Die Reichweitenanzeige leuchtet.
N • Plaats de zender in de kamer waar uw kind zich bevindt. Richt de microfoon recht op de wieg of
het speelgedeelte.
• Wikkel het snoer helemaal af voor de beste geluidsdoorgifte. Steek de stekker in een wandstopcontact.
• Het stroomlampje gaat branden.
1