Descargar Imprimir esta página

Samoa 351120 Manual Del Usuario página 7

Publicidad

Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza /
Reparatur- und Reinigungsanleitung / Procedimentos de Reparo e Limpeza
Inverter set / Conjunto inversor / Umkehrschalter / Conjunto do Inversor
EN
Follow the procedures described in the "Air motor" procedure.
Pull the air valve assembly (6).
CAUTION: The air valve assembly is assembled in a certain
position. Please check the correct position when re-assembling
the pump.
Attach the shaft (13) to a rubber-covered-clamp vice.
Take out the air pass cap (7) with an Allen key.
CAUTION: The thread has non-permanent sealant that has
to be applied again when re-assembling the pump.
Be careful not to damage the O-Ring in the air pass cap (7).
Parts (9, 10, 11, 12) are ready to be replaced and/or cleaned.
ES
Siga el procedimiento descrito en el apartado "Motor de Aire"
para que el conjunto inversor quede al descubierto.
Tire de la tulipa superior (6) hacia arriba.
NOTA: La tulipa superior tiene una posición determinada
que deberá conservarse a la hora de volver a montar la
bomba de nuevo.
Fije el vástago (13) en un tornillo de banco con protección
de goma.
Saque el casquillo (7) con ayuda de una llave Allen.
NOTA: La rosca de fijación tiene sellador desmontable que
deberá ponerse de nuevo a la hora de montar la bomba de
nuevo.
Realice el procedimiento con cuidado de no dañar la junta
que se encuentra en el casquillo (7).
Las piezas (9, 10, 11, 12) quedarán listas para ser sustituidas
y/o limpiadas.
DE
Das Saugrohr abschrauben. Vorsicht!!! O-Ring (21) nicht
beschädigen.
Stift (14) entfernen, um unteren Pumpenteil auseinander zu nehmen.
Schrauben (20) entfernen und Gehäuse (5) vorsichtig
abziehen Luftmotorteile sind jetzt zugänglich.
Luftventil-Satz (6) entfernen.
Achtung: Luftventilsatz ist in einer bestimmten Position
montiert.
Bitte beim Zusammenbau beachten.
Kolbenstange (13) in den Schraubstock spannen und das
Luftventil (7) entfernen.
Achtung: Bei Montage Di cada vez que queda con su ex
chtmasse verwenden.
Vorsicht, dass der O-Ring im Luftventil (7) nicht beschädigt wird.
Teile 9, 10, 11 und 12 reinigen oder ersetzen.
Gemäß dieser Anleitung den Zusammenbau Schritt für
Schritt in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
PT
Seguir igualmente os procedimentos descritos no paragrafo
"Distribuidor de Ar" para que o conjunto do inversor fique
visível.
Retirar a tampa superio (6) para cima.
NOTA: a tampa superior tem uma posição determinada que
deverá ser mantida na hora da montagem.
Fixar a haste de passagem do ar (13) com um sargento ou
parafuso numa bancada de trabalho.
Tirar o passador de ar (7) com ajuda de uma chave allen.
NOTA: a rosca de fixação tem um fixador desmontável, que
devera ser colocado de volta na montagem.
Realizar os procedimentos com cuidado para não danificar as
juntas onde se encontra o passador de ar (7).
As peças (9, 10, 11, 12) devem estar prontas para serem
substituídas ou limpas.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Fig. 5
7
R. 12/14 835 806

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

352120356120