Distance Minimum Du Vehicule Du Bord; Conditions Typiques D'UTilisation; Mindesabstand Des Fahrzeugs Von Der Außenkante; Condición Típica De Utilización Posición Del O De Los Codales - spanesi 100-H 155 Serie Instrucciones Para El Uso, La Manutención Y Las Piezas De Repuesto

Tabla de contenido

Publicidad

4.3.4.1 DISTANCE MINIMUM DU
VEHICULE DU BORD
Le véhicule doit être placé sur le banc de façon à
ce que l'essieu le plus lourd soit à une distance
non inférieure à celle préétablie du bord externe
du banc. Si l'on veut placer le véhicule avec
l'essieu le plus lourd sur le côté A du banc, il faut
faire en sorte que cet essieu (c'est celui en
dessous du moteur pour les voitures) soit placé à
une distance non inférieure à celle prévue par le
Constructeur du bord externe du banc:
DISTANCE MINIMUM DU BORD
EXTERNE DU BANC = 300 mm
4.3.5 CONDITIONS TYPIQUES
D'UTILISATION
On comprend facilement d'après ce qui vient
d'être dit que les performances de l'élévateur à
pantographe tiennent compte des éléments
indiqués dans les paragraphes qui précèdent:
• Position de montage des étrésillons
• Position de montage du véhicule
Ces éléments définissent les conditions
typiques d'utilisation des bancs de la SERIE
100 - H 155 avec le système de tirage désiré.
Les conditions typiques d'utilisation sont indiquées
dans le tableau 3 (Fig. 12).
Tableau 3 - CONDITIONS TYPIQUES D'UTILISATION
F
Condition typique d'utilisation
A1
A2
B1
B2
Tabelle 3 TYPISCHE ARBEITSBEDINGUNGEN
D
typische Arbeitsbedingung
A1
A2
B1
B2
Tabla 3 CONDICIONES TÍPICAS DE UTILIZACIÓN
E
Condición típica de utilización Posición del o de los codales
A1
A2
B1
B2
4.3.4.1 MINDESTABSTAND DES
FAHRZEUGS VON DER KANTE
Das Fahrzeug ist auf der Bank so anzuordnen, dass
die schwerste Achse einen Abstand zur
Außenkante der Bank hat, der nicht unter dem
festgelegten Wert liegt. Soll das Fahrzeug mit der
schwersten Achse auf der Seite A der Bank
angeordnet werden, so darf der Abstand dieser
Achse (bei Autos ist das die unter dem Motor)
von der Bank-Außenkante nicht unter dem vom
Hersteller festgelegten Abstand liegen:
MINDESTABSTAND VON DER
AUßENKANTE DER BANK = 300 mm
4.3.5 TYPISCHE
ARBEITSBEDINGUNGEN
Aus dem bisher gemachten Angaben geht hervor,
dass die Leistungen des Scherenhebers von den
unter den vorangegangenen Abschnitten genannten
Faktoren abhängen:
• Montageposition der Zugstreben
• Montageposition des Fahrzeugs
Diese Faktoren machen die typischen
Arbeitsbedingungen der mit dem erforderlichen
Zugsystem ausgerüsteten Bänke der SERIE 100 -
H 155 aus. Die typischen Arbeitsbedingungen sind
der Tabelle 3 (Abb. 12) zu entnehmen.
Position du ou des étrésillons
Côté A
Côté A
Côté B
Côté B
Position des oder der Streben Position schwerste Achse
Seite - A
Seite - A
Seite - B
Seite - B
Lado A
Lado A
Lado B
Lado B
85
Serie 100 - H 155
4.3.4.1 DISTANCIA MÍNIMA DEL
VEHÍCULO DEL BORDE
La colocación del vehículo sobre el banco debe ser
realizada de modo que el eje más pesado caiga a una
distancia del borde externo del banco no inferior a
aquella establecida. Cuando se desea colocar el
vehículo con el eje más pesado sobre el lado A de la
bancada, se debe hacer de modo que tal eje (en los
automóviles es aquel bajo el motor) quede colocado
a una distancia del borde externo de la bancada no
inferior a aquella prevista por el constructor:
DISTANCIA MÍNIMA DEL BORDE
EXTERNO DEL BANCO: = 300 mm
4.3.5 CONDICIONES TÍPICAS DE
UTILIZACIÓN
De lo dicho en precedencia es fácilmente
comprensible que las prestaciones del levantador a
pantógrafo o tienen en cuenta los elementos
indicados en los párrafos anteriores:
• Posición de montaje de los codales
• Posición de montaje del vehículo
Estos elementos definen las condiciones típicas
de utilización de los bancos de la SERIE 100 -
H 155 con el sistema de tiro elegido. Las
condiciones típicas de empleo se indican en la tabla
3 (Fig. 12).
Position essieu lourd véhicule
Côté A
Côté B
Côté A
Côté B
Seite - A
Seite - B
Seite - A
Seite - B
Posición del eje pesado del vehículo
Lado A
Lado B
Lado A
Lado B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido