Descargar Imprimir esta página

SRAM S-900 Aero HRD Manual De Usuario página 45

Ocultar thumbs Ver también para S-900 Aero HRD:

Publicidad

Syringe Storage
Lagerung von Spritzen
Almacenamiento de las jeringas
NOTICE
Store used bleed syringes with DOT fluid
in the syringe hose and the clamp open to
extend the life of the syringe hose. Used
syringe hoses can become cloudy and
brittle if left empty.
Empty the syringe and use fresh DOT fluid
before you begin a new bleed procedure.
Use only DOT 4 or DOT 5.1 fluids in the
syringes. Do not use syringes that have
come in contact with any other fluid.
HINWEIS
Lagern Sie benutzte Entlüftungsspritzen
mit Bremsflüssigkeit in der Spritzenleitung
und offener Leitungsklemme, um die
Lebensdauer der Spritzenleitung zu
verlängern. Benutzte Spritzenleitungen
können trüb und spröde werden, wenn
sie leer gelagert werden.
Entleeren Sie die Spritze und verwenden
Sie frische Bremsflüssigkeit, bevor Sie
mit einem neuen Entlüftungsvorgang
beginnen.
Verwenden Sie nur DOT 4- oder DOT
5.1-Bremsflüssigkeiten in den Spritzen.
Verwenden Sie keine Spritzen, die in
Kontakt mit anderer Bremsflüssigkeit
geraten sind.
AVISO
Guarde las jeringas de purgado usadas
dejando líquido DOT dentro de su
manguito, y con la pinza abierta para
prolongar la vida útil del manguito. Los
manguitos de las jeringas usadas pueden
enturbiarse y volverse quebradizos si se
dejan vacíos.
Antes de empezar un nuevo procedimiento
de purgado, vacíe la jeringa y utilice líquido
DOT nuevo.
Dentro de estas jeringas sólo deben
utilizarse líquidos DOT 4 o DOT 5.1. No
utilice ninguna jeringa que haya entrado en
contacto con cualquier otro líquido.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Stockage des seringues
Conservazione delle siringhe
De spuiten bewaren
Pour prolonger la durée de vie de la durite
de la seringue, entreposez la seringue de
purge déjà utilisée en laissant un peu de
liquide DOT dans la durite de la seringue
et en laissant le collier ouvert. La matière
des durites de seringue déjà utilisées peut
devenir trouble et cassante si elles sont
entreposées vides.
Avant de commencer une nouvelle
procédure de purge, videz la seringue
et utilisez du liquide DOT neuf.
Utilisez uniquement du liquide DOT 4
ou DOT 5.1 dans les seringues. N'utilisez
jamais de seringue ayant été au contact
d'un autre liquide.
Conservare le siringhe di spurgo usate
con il fluido DOT all'interno del tubo della
siringa e il morsetto aperto per prolungare
la durata del tubo della siringa. I tubi delle
siringhe usate possono diventare opachi
e fragili se lasciati vuoti.
Svuotare la siringa e utilizzare fluido
DOT nuovo, prima di iniziare una nuova
procedura di spurgo.
Utilizzare solo fluidi DOT 4 o DOT 5.1
all'interno delle siringhe. Non utilizzare
siringhe che sono state a contatto con
qualsiasi altro fluido.
MEDEDELING
Bewaar gebruikte ontluchtingsspuiten met
DOT-vloeistof in de spuitslang en met de
klem open voor een langere levensduur
van de spuitslang. Gebruikte spuitslangen
kunnen troebel en broos worden als ze
leeg blijven.
Leeg de spuit en gebruik verse
DOT-vloeistof voordat u een nieuwe
ontluchtingsprocedure start.
Gebruik alleen DOT 4 of DOT
5.1-vloeistoffen in de spuiten. Gebruik
geen spuiten die met een andere vloeistof
in aanraking zijn gekomen.
Ajustar
調節
调节
AVIS
Guarde as seringas de sangramento usadas
com fluido DOT no tubo flexível da seringa
e com o grampo aberto, para prolongar a vida
do tubo flexível da seringa. Os tubos flexíveis
usados das seringas podem tornar-se foscos
e quebradiços se forem guardados vazios.
Esvazie a seringa e use fluido DOT fresco
antes de começar um novo procedimento de
sangramento.
Utilize apenas fluidos DOT 4 ou DOT 5.1 nas
seringas. Não use seringas que tenham estado
em contacto com qualquer outro fluido.
AVVISO
使用したブリーディング用のシリンジを保管
する際は、シリンジ・ホース内に DOT フルー
ドを入れたまま、クランプを開いた状態にし
て、シリンジ ・ ホースの寿命を保って ください。
使用したシリンジ・ホースを空のままにして
おく と、曇りが生じて裂けやすくなります。
新たなブリーディングを開始する前にシリン
ジを空にし、新しい DOT フルードを使用して
ください。
シリンジには DOT 4 または DOT 5.1 のフルー
ドのみを使用してください。これら以外のフ
ルードと接触したシリンジは使用しないでく
ださい。
为延长注射器软管的使用寿命,排空注射器
在使用完毕后进行储存时,软管内应有 DOT
油,并且夹子应处于打开状态。用过的注射
器软管如果被清空,会变得灰暗、易脆。
准备实施排空程序时,请先清空注射器,然
后使用新鲜的 DOT 油。
注射器仅可使用 DOT 4 油或 DOT 5.1 油。切
勿使用已接触任何其它油液的注射器。
Armazenagem da Seringa
シリンジの保管
注射器储存
1
NOTIFICAÇÃO
注意事項
注意
45

Publicidad

loading