Ukorrekt brug kan forårsage skader og permanent invaliditet. Følg altid de procedurer og protokoller, der er godkendt af den kompetente akutlægetjeneste.
•
Disse instruktioner giver oplysninger om funktionaliteten og anvendelsesmetoderne for enheden og går ikke ind i procedurerne for placering af patienten, for hvilket
•
det anbefales at altid følge akutlægetjenestens retningslinjer.
• For at bevare enhedens levetid er det nødvendigt at beskytte den så vidt muligt mod UV-stråler og ugunstige vejrforhold.
• I tilfælde af produktfejl skal du bruge en lignende enhed straks for at sikre kontinuitet i de igangværende operationer. Ikke-kompatible enheder skal tages ud af brug.
• Enheden må kun bruges af behørigt uddannet personale.
• Under brugen af enheden skal der sikres bistand fra kvalificeret personale.
• For korrekt anvendelse af enheden skal der være mindst to redningsmænd til stede.
• Operatørerne skal være i stand til at vurdere patientens traume og beslutte, om brugen af e nheden er passende
• Inden du anvender hoved- eller ankelimmobilisatoren, skal du vurdere behovet for anvendelsen i henhold til patientens kliniske tilstand og sikre, at den passende type
enhed anvendes.
• Operatørerne skal være i stand til at vurdere, hvilken type hovedimmobilisator, der er bedst egnet til brug, i betragtning af patienttypen og skadernes omfang.
• Enheden må ikke udsættes for eller komme i kontakt med antændelseskilder og brandfarlige stoffer.
• Kontroller altid enhedens integritet før hver brug.
7.
RESTERENDE RISIKO
Der identificeres ingen resterende risici, dvs. risici, der kan opstå på trods af overholdelse af alle advarslerne i denne brugervejledning.
8.
TEKNISKE DATA OG KOMPONENTER
CONTOUR / CONTOUR HP
IT
FXA PRO
EN
Puder: Puderne er lavet af polyurethan og gør det muligt at immobilisere patientens hoved med bevægelser fra siden.
Underlag: Underlaget er lavet af polstret PVC eller at stiv polyethylen til HP-versionerne. Det bruges til forankring til den primære immobiliseringsanordning (f.eks.
DE
spinalbræt eller scoop-båre). Underlaget har filtindsatser beregnet til påføring af puder
Ankelimmobilisator: Lavet af stiv polyethylen og udstyret med bånd til fastgørelse på spinalbrættet, samt til fastgørelse af anklerne.
9.
ANVENDELSE
FR
De operatører, der udfører immobiliseringen, skal være i stand til at vælge den mest egnede type hovedimmobilisator.
Uanset hvilken type hovedimmobilisator, der anvendes, skal du sørge for, at der ikke er forhold, der ikke er kompatible med brugen af d enne enhed (f.eks. gennemtrængende
enheder).
9.1 FASTGØRELSE AF HOVEDIMMIBILISATORENS UNDERLAG TIL SPINALBRÆTTET
ES
PT
1 – Sæt den øverste rem i hullet på spinalbrættet
EL
BG
4 – Luk båndet med filtremmen
RO
DA
7 – Fastgør båndene til hovedimmobilisatorens
NL
underlag, og sørg for, at filtremmene klæber godt
sammen.
34
SUPER/SUPER HP
SUPER SX
2 – Træk båndet ud på den modsatte side
5 – Før båndene i siden gennem hullerne på
spinalbrættet
TANGO FIX / PEDI GO
PEDI FIX
3 – Før båndet ind i det dedikerede hul
6 – Før båndene under brættet og ind i de to huller på
den modsatte side af brættet